Cậu Klemmer đã ngồi đây qua ba học sinh Nam Hàn và thận trọng tiến từng milimet hướng về cô giáo. Nàng không nhận thấy điều đó, nhưng rồi bỗng chợt nhận ra cậu ở ngay đây. Và chỉ vừa trước đó cậu còn sau này một khoảng. Những người Hàn chỉ hiểu những thứ tối thiểu nhất bằng tiếng Đức và do vậy họ được nhận xét, định kiến và cả trừng phạt bằng tiếng Anh. Cậu Klemmer nói với cô Kohut bằng ngôn ngữ quốc tế của trái tim. Những người Viễn Đông chơi nhạc phụ họa vô cảm trong sự trầm tĩnh trơ lỳ với những cảm xúc của cô giáo tốt bụng và những học sinh cầu toàn.
Erika - nói bằng tiếng những ngoài - về những lối đi ngược lại tinh thần Schubert, những người Hàn cần phải cảm nhận chứ không phải lờ đờ nhại lại đĩa nhạc của Alfred Brendel. Vì theo cách ấy, Brendel chơi tốt hơn gấp vạn lần! Klemmer - không cần được đòi hỏi hay nhờ vả - nói về tinh thần những tác phẩm nhạc vô cùng kho khăn để lôi bật ra. Nhưng có những người cố gắng làm điều đó! Họ nên ở nhà nếu họ không thể cảm nhận được. Cậu người Hàn rồi sẽ chẳng tìm thấy tinh thần nào trong góc phòng đằng đấy đâu, Klemmer - cậu học sinh đáng quý - giễu cợt. Cậu từ từ lấy lại bình tĩnh và trích lời Nietzsche, người cậu hết sức chia sẻ quan điểm, rằng cậu không đủ hạnh phúc và sức khỏe cho toàn bộ âm nhạc lãng mạn (bao gồm cả Beethoven). Klemmer cầu xin cô giáo đọc ra bất hạnh và bệnh tật từ bài biểu diễn tuyệt vời của cậu. Những gì cần thiết chính là âm nhạc mà người ta phải quên đi nỗi đau. Cuộc sống thú vật! Phải cảm thấy được sùng bái. Người ta muốn nhảy múa, chiến thắng. Những giai điệu nhẹ nhàng, nhộn nhịp, sự hài hòa dịu dàng, hạnh phúc, không hơn không kém là những gì mà nhà triết gia của trận cuồng nộ mối châm từ những điều nhỏ nhặt đòi hỏi, và Walter cũng đồng tình với những đòi hỏi này. Khi nào cô thật sự sống, Erika, cậu học sinh hỏi và chỉ ra rằng, buổi tối cũng đủ thời gian cho cuộc sống, nếu người ta biết cách tận dụng nó. Một nửa thời gian thuộc về Walter Klemmer, nửa còn lại nàng tùy nghi sử dụng. Nhưng nàng luôn bám chặt lấy mẹ. Hai người đàn bà gào hét vào mặt nhau. Klemmer nói về cuộc đời như thể một túm nho xạ vàng mà người nội trợ bày sẵn trong âu mời khách chỉ để ngắm thôi cũng đủ no. Vị khách ngần ngại vặt một quả, rồi lại một quả nữa, cho đến khi chỉ còn lại cái cuống can đảm trơ trọi và ở dưới là đám hạt lỏng chỏng theo ngẫu hứng tự do.
Những đụng chạm tình cơ đe dọa người đàn bà được tôn vinh nhờ tâm hồn và nghệ thuật. Chúng đe dọa có thể phía trên chỗ tóc, có thể trên vai dưới tấm áo len móc lỏng. Ghế ngồi của cô thường bị ấn ra phía trước. Cái tuốc nơ vít ấn sâu vào trong và lấy ra một phần nội dung cuối cùng từ "Der Viennaer Liederfürster" mà ngày nay người ta chỉ còn được nghe từ đàn dương cầm. Cậu người Hàn nhìn chăm chăm vào cuốn vở nhạc mua từ những ngày ở quê hương. Những chấm đen biểu hiện một văn hóa hoàn toàn xa lạ với cậu, với nó cậu có thể vênh vang ở quê nhà. Klemmer để ham muốn lên ngọn cờ của mình, thậm chí ngay cả trong âm nhạc cậu cũng đã có được ham muốn! Cô giáo, nữ sát thủ tinh thần, đề nghị một kỹ thuật rắn. Bàn tay trái của cậu người Hàn không còn theo kịp bàn tay phải. Có những bài tập ngón đặc biệt, nàng hướng bàn tay trái lại phía bàn tay phải, nhưng dạy độc lập hoàn toàn với bàn tay phải. Nhưng bàn tay cậu bé không thể làm hòa được với nhau, giống y như Klemmer - người biết rất rõ - luôn đối lập với tất cả mọi người. Cậu người Hàn hôm nay bị thải hồi.
Erika Kohut cảm thấy thân thể một con người đằng sau lưng, nó khiến nàng thấy ghê rợn. Cậu ta không được lại gần đến mức chạm vào người nàng. Cậu đi đâu đó phía sau nàng và lại thối lui. Cậu chứng tỏ mình đang lạc hướng tới mức nào. Khi quay trở lại, cuối cùng cậu cũng xuất hiện trong khóe mắt cô - tinh quái với cái gật đầu như chim bồ câu, xảo trá giữ khuôn mặt trẻ trung trong vòng sáng ngọn đèn nơi cháy sáng nhất - Erika thấy hoàn toàn khô cạn và bé nhỏ. Cái vòng ngoài bồng bềnh không trọng lượng quanh trọng tâm nén chặt. Thân thể nàng từ lâu đã ngưng là máu thịt, và những gì lọt vào thân thể nàng cũng vật chất hóa như vậy. Một ống kim loại hình trụ. Một dụng cụ đơn giản dùng để nhét vào. Và hình ảnh đồ vật này - Klemmer - được chiếu đầy sinh động trong khoang người Erika, chiếu ngược vào màn trong. Hình ảnh ấy đang hiện rất rõ nét trong đầu, và trong khoảnh khắc này với nàng cậu còn là cả một thân thể sờ chạm được bằng tay, thì đồng thời cũng vô cùng trừu tượng, da thịt tan biến.
Ngay trong khoảnh khắc họ hiện hữu đầy vật chất với nhau, họ đã vứt bỏ tất cả những liên hệ con người. Không còn một nhà hùng biện nào với các tin tức, thư từ, dấu hiệu được gửi đi. Không còn một thân thể nắm giữ một thân thể khác mà một thân thể trở thành công cụ, một trạng thái tồn tại khác, mà người ta đau đớn muốn lọt vào. Và càng vào sâu, thịt càng thối rữa dữ dội, trở nên nhẹ như lông hồng, bay khỏi hai lục địa thù địch lạ kỳ. Hai lục địa va vào nhau và sau đó đổ sụp vào nhau, nhập thành một giá vẽ huyên náo với những giẻ vải bạt chỉ bằng một cái chạm nhẹ cũng khiến nó mủn ra và tan thành bụi.
Khuôn mặt Klemmer phẳng như gương, không động chạm. Khuôn mặt Erika bắt đầu được đánh dấu bằng những suy tàn sau này. Da mặt nàng xếp thành những nếp nhăn, mí mắt yếu ớt vồng lên như tờ giấy dưới tác động nhiệt, làn da nhẵn mịn dưới mắt nhăn nheo xanh xám. Trên sống mũi, hai vết gấp sắc rõ không bao giờ có thể là phẳng lại. Khuôn mặt trở nên quá to, và quá trình này sẽ còn kéo dài hàng năm cho đến khi thịt dưới da co lại, biến mất. Và làn da ôm sát sạt vào xương sọ tư lâu không còn ủ ấm cho làn da. Một vài sợi trắng giữa đám tóc được nuôi dưỡng bằng nước đọng không ngừng sinh sản cho đến khi cái tổ quạ xám xấu xí ngừng phát triển. Cái tổ không nuôi nấng, ấp ủ, bao bọc gì. Và cả Erika cũng vậy, nàng chưa từng ủ ấm bất kỳ thứ gì, ngay chính thân thể mình cũng không. Nhưng nàng muốn được bao bọc. Chàng phải khao khát nàng, chàng phải theo đuổi nàng, chàng phải quỳ dưới chân nàng, chàng phải không thể dứt nàng ra khỏi tâm trí, sẽ không còn lối thoát cho chàng. Hiếm khi có thể nhìn thấy Erika. Ngay cả mẹ, người đã nắm giữ cuộc đời nàng lâu như vậy nhưng cũng hiếm ai được nhìn thấy. Họ nhốt mình trong bốn bức tường và không muốn bị những người khách lục đến. Người ta cũng không vì thế mà hư mòn đi. Dĩ nhiên không ai đặc biệt mời chào các quý bà Kohut vì sự xuất hiện bên ngoài quá ít ỏi đó.
Sự tàn rữa của Erika gõ cửa bằng ngón tay hối hả. Những bệnh tật thân thể mù mờ, rối loạn tuần hoàn máu ở đùi, những trận phong thấp, viêm khớp lan rộng. (Những bệnh này rất hiếm ở trẻ nhỏ. Ngay cả Erika mãi đến lúc này mới biết.) Klemmer - cuốn từ điển sống về môn thể thao chèo thuyền lành mạnh - nhìn cô giáo chằm chằm như muốn gói ngay cô lại mang đi hoặc bằng cách nào đó ăn nhai nuốt ngốn ngấu ngay trong cửa hàng. Có lẽ đây là người duy nhất muốn gì đó từ ta, Erika thầm nghĩ trong giận dữ, và rồi ta sẽ nhanh chóng chết, mới chỉ có ba mươi nhăm tuổi, Erika nghĩ trong cơn cuồng nộ. Nhảy nhanh vào tàu điện, vì nếu một ngày nào đó chết, ta chẳng còn nghe, ngửi, nếm được gì nữa!
Móng tay nàng cào vào mấy phím đàn. Bàn chân nàng kéo lê vô định và ngượng ngập, nàng mơ hồ ve vuốt và đào xới quanh người, gã đàn ông khiến người đàn bà căng thẳng và cướp đoạt chỗ bám víu của nàng, âm nhạc. Lúc này mẹ đã chờ sẵn ở nhà. Bà liếc lên cái đồng hồ trong bếp, quả lắc không ngừng nghỉ kêu đứa con gái về sớm nhất trong vòng nửa tiếng nữa. Nhưng bà mẹ, người chẳng có gì hơn để lo lắng, muốn chờ trước từ lúc này. Biết đâu một ngày nào đó, Erika bất chợt về sớm vì một đứa học sinh nghỉ và thế là bà mẹ chẳng phải chờ nữa.
Erika bị đóng vào cái ghế đàn, nhưng ngay lập tức nàng cũng sẽ bị lôi ra khỏi cửa. Sức quyến rũ mạnh mẽ của sự tĩnh lặng gia đình kết hợp với tiếng vô tuyến, - vô tuyến, trung tâm tuyệt đối của tính ì và nghỉ ngơi - lúc này đã trở thành một nỗi đau vật chất trong nàng. Klemmer cuối cùng cũng nên bốc hơi đi chứ! Gã còn lải nhải, lải nhải gì ở đây nữa, trong khi ở nhà nước đã nấu đến mức trần bếp phát mốc meo. Klemmer căng thẳng hủy hoại lớp lót sàn bằng mũi giầy và thở lên những thực tế nhỏ bé vô cùng quan trọng của nghệ thuật chơi dương cầm bằng những vòng khói thuốc, trong khi trong thâm tâm, người đàn bà muốn về nhà. Cậu hỏi, điều gì tạo ra âm thanh, và tự trả lời: nghệ thuật chơi gõ đàn. Miệng cậu xổ ra một tràng những phần mờ ảo, không chạm đến được của âm thanh, màu sắc, ánh sáng. Không, những gì anh vừa nói đến không phải là thứ âm nhạc tôi được biết, Erika thỏ thẻ. Con dế nhỏ muốn về với tổ của nó. Có chứ, chính nó và chỉ có nó thôi, bật ra từ phía chàng trai trẻ. Với tôi, tính chất của nghệ thuật chính là không đo lường, không đong đếm được, Klemmer nói và đi ngược với cô giáo. Erika đóng nắp đàn dương cầm và don dẹp loanh quanh. Cũng như vậy, người ta tình cờ tìm thấy trong một phần nội tâm mình tinh thần Schubert và ngay lập tức tận dụng nó. Tinh thần Schubert càng tan vào khói, vào hương, vào màu sắc và ý nghĩ, giá trị của ông càng tiến đến không thể miêu tả. Giá trị của ông còn tiến đến khổng lồ mà không một ai chạm đến được tầm cao ấy. Ẳo ảnh vượt xa tồn tại, Klemmer nói. Vâng, thực tế có lẽ là một trong những sai lầm lớn nhất. Do đó, dối trá vượt xa sự thật, chàng trai kết luận với ý kiến của riêng mình. Hư ảo lại vượt lên thực tế. Và nhờ đó, nghệ thuật có được phẩm chất.
Niềm vui bữa tối gia đình ngày hôm nay bị vô ý đẩy lùi là cái lỗ đen với ngôi sao Erika. Nàng biết, cái ôm ghì mẫu tử ấy sẽ nghiến ngấu nàng không sót và tiêu hóa, nhưng nàng bị cuốn hút một cách thần kỳ. Vết đỏ son xuất hiện ở xương hông nàng và củng cố vị trí của nó. Klemmer nên rời khỏi nàng và biến. Nàng không muốn nhờ đến gã ngay cả vì những hạt bụi trên giầy. Nàng khao khát cái ôm thật lâu, thật chặt, để sau cái ôm chặt, người đàn bà vĩ đại có thể tống gã một cách vương giả ra khỏi mình. Klemmer chưa bao giờ tiến xa được đến độ rời bỏ người đàn bà này, nhưng cậu phải báo với nàng rằng trong các bản Sonate của Beethoven cậu chỉ yêu được bản thứ 101. Bởi nó, như cậu tiết lộ, chỉ khi thực sự mềm mại và chảy vào nhau, từng câu trở nên phẳng phiu, giặt sạch khỏi những lằn ranh, chúng không thô bạo tách rời khỏi nhau, Klemmer cảm nhận. Cậu nhồi nốt phần cuối những suy nghĩ và cảm nhận này vào và kẹp chặt phần đuôi để phần nhân khúc dồi khỏi lòi ra.
Để hướng câu chuyện sang một hướng mới, thưa cô giáo, tôi phải thông báo với cô - tôi sẽ nói kỹ hơn ngay lập tức - rằng con người chỉ đạt được giá trị cao nhất của mình khi anh ta thực sự rời bỏ thực tại và thả mình vào vương quốc cảm giác, điều đó cũng phải đúng với cô. Ngay như Beethoven và Schubert, thần tượng của tôi và cũng là những người tôi luôn có cảm giác liên hệ rất cá nhân, bằng cách nào đó thì tôi cũng không biết rõ, nhưng tôi cảm thấy vậy, rằng nó cũng đúng cho cả tôi, rằng chúng ta phải bỏ qua thực tại và biến nghệ thuật cũng như các cảm giác trở thành thực tại của riêng chúng ta. Với Beethoven và Schubert thì đã qua rồi, nhưng tôi, Klemmer, thì còn đang đến. Cậu buộc tội Erika rằng điều đó còn thiếu ở nàng. Cô bám chặt vào bề ngoài, nhưng một người đàn ông chiết tách và phân rẽ những điều quan trọng từ những điều không thiết yếu. Bằng cách đó, gã dám dùng một câu trả lời láo xược trên cương vị một học sinh. Gã dám vậy đấy.
Trong đầu Erika chỉ có một nguồn sáng duy nhất soi sáng mọi vật như ban ngày, đặc biệt là biển đề: Lối ra. Cái ghế ngả xem vô tuyến thoải mái dang rộng tay, tín hiệu vô tuyến kêu nho nhỏ cùng hình ảnh, phát thanh viên nghiêm trang động đậy trên cà vạt. Trên bàn bên cạnh trong sự dồi dào sặc sỡ làm thí dụ là một bộ sưu tập các loại hũ với đồ ăn vặt các quý bà nhấm nháp luân phiên hoặc cùng lúc. Ngay khi hũ rỗng, chúng được đổ đầy ngay lập tức, như những xứ sở thần tiên nơi mọi thứ không kết thúc và bắt đầu.
Erika dọn đồ đạc cuối phòng đưa vào căn phòng khác và quay trở lại ngay lập tức, nàng cố ý nhìn thật rõ vào cái đồng hồ và đưa ra một tín hiệu vô hình từ vị trí chót vót của mình rằng nàng đã mệt mỏi thế nào sau một ngày làm việc vất vả và đã bị lạm dụng cùng nghệ thuật một cách nghiệp dư ra sao chỉ để thỏa mãn những tham vọng của những ông bố bà mẹ.
Klemmer đứng đó, nhìn nàng.
Erika không muốn tiếp tục im lặng như vậy và bắt đầu nói về những việc hàng ngày. Nghệ thuật là hàng ngày của Erika, vì nàng được nghệ thuật nuôi dưỡng. Người đàn bà nói thật dễ dàng biết bao với những người nghệ sĩ khi bật ra cảm giác và xúc cảm. Chuyển sang các vấn đề kịch tính, như anh nói, anh Klemmer, chỉ có nghĩa rằng, các nghệ sĩ sử dụng các phương tiện ảo và bỏ qua những phương tiện thật sự. Nàng nói đê khỏi phá vỡ sự lặng thinh của người kia. Với tư cách giáo viên tôi ủng hộ nghệ thuật không kịch tính, Schumann chẳng hạn, kịch tính luôn rất nhẹ nhàng! Cảm giác và xúc cảm luôn là người thay thế, đại diện cho sự duy linh. Cô giáo đang hướng tới một trận động đất, một đợt sóng gió gầm gừ, một trận bão cuồng nộ đổ xuống mình. Klemmer hoang dã giận dữ muốn lao cả đầu vào tường. Lớp kèn Klarinett bên cạnh, nơi chàng có hai giờ học mỗi tuần với tư cách chủ nhân nhạc cụ thứ hai, hẳn sẽ vô cùng ngạc nhiên nếu bỗng nhiên cái đầu giận dữ của Klemmer bỗng dưng thò ra bên tường bên cạnh mặt nạ chết của Beethoven. Erika, cái cô Erika này, cô chẳng cảm nhận những gì cậu thực sự nói cho mình cô, và đương nhiên cũng cho chính bản thân mình! Cậu đưa mình và Erika và một mối liên hệ khoái cảm và nhờ đó tống khứ tinh thần - kẻ thù của cảm giác, kẻ thù nguyên thủy của xác thịt. Nàng nghĩ cậu ám chỉ Schubert nhưng cậu chỉ ám chỉ chính mình, như cậu vẫn luôn chỉ nói về mình mỗi khi mở miệng.
Bỗng nhiên cậu đánh liều xưng hô với Erika theo cách thân mật, nàng khuyên chàng nên giữ thái độ khách quan. Miệng nàng chúm lại - bất chấp nàng muốn hay không - thành một bông hoa hồng gợn nếp, nàng không còn kiểm soát được cái miệng. Những gì nó nói ra - cái miệng - nàng vẫn làm chủ được nhưng cách nó thể hiện ra ngoài thì không. Nàng sởn gai ốc khắp người.
Klemmer kinh khiếp chính bản thân mình, cậu vui sướng ủn ỉn trầm mình vào bồn nước ấm đổ đầy những ý nghĩ và ngôn từ. Cậu thích thú quăng mình lên chiếc dương cầm và chơi một khúc nhạc dài nhịp điệu nhanh mạnh mà cậu tình cờ thuộc. Cậu muốn biểu đạt điều gì đó trong đoạn nhạc này, nhưng điều gì kia chứ, cậu tự hỏi. Erika Kohut vui vẻ vì sự lạc hướng nhẹ nhàng này, nàng quăng mình lại phía cậu học sinh để ngăn chặn đoàn tàu tốc hành trước khi nó thực sự khởi hành. Anh chơi quá nhanh và cũng quá to, anh Klemmer, và qua đó chỉ chứng tỏ sự thiếu vắng tinh thần trong biểu diễn có thể gây ra những lỗi kinh khủng.
Chàng trai phóng trở lại ghế ngồi. Chàng đứng dưới đám mây hơi thở lơ lửng như con ngựa đua đã mang về quá nhiều chiến thắng. Chàng đòi hỏi - để tặng thưởng cho chiến thắng và ngăn ngừa thất bại - được đối xử ưu đãi và chăm sóc chu đáo nhất, ít nhất là dịch vụ hàng nhì gồm mười hai phần.
Erika muốn về nhà. Erika muốn về nhà. Erika muốn về nhà. Nàng đưa ra một lời khuyên tốt lành: Hãy đi dạo quanh Vienne và hít thở thật sâu. Cuối cùng hãy tập Schubert, lần này thì phải đúng!
Và đằng nào bây giờ tôi cũng phải đi, Walter Klemmer vùng vằng thu đống vở nhạc chặt cứng và bỏ đi như Joseph Kainz 1, chỉ có điều không mấy ai nhìn theo cậu. Nhưng cậu cũng đóng vai khán giả luôn. Ngôi sao và khán giả trong cùng một con người. Và cộng thêm cả một tráng pháo tay.
Bên ngoài, Klemmer để mặc mái tóc vàng phấp phới phía sau, trong khi lao vào nhà xí nam, nơi cậu hứng nửa lít nước thẳng từ vòi vào miệng. Nhưng với cơ thể chịu nước của cậu thì không có sự tàn phá nào quá lớn. Cậu xối nước tung tóe vào mặt. Dòng nước cuồn cuộn từ thượng nguồn xuống, dòng nước trong sạch chảy từ đầu nguồn và dừng ở mặt Klemmer. Tất cả những gì đẹp đẽ ta đều kéo vào bùn, cậu thầm nghĩ. Dòng nước lừng lẫy nhưng ngày nay hơi chút độc hại của thành Vienne đã bị lãng phí. Klemmer kỳ cọ bàn tay với sức mạnh mà lúc này chàng không biết dùng cho việc gì khác. Chàng lấy nước rửa lá vân sam màu xanh miễn phí - luôn luôn thêm chút nữa và lai chút nữa. Cậu phun và súc òng ọc. Cậu lặp lại quá trình rửa ráy. Cậu vẩy tay tứ tung rồi dội nước cả vào đầu. Miệng cậu phát ra những âm thanh nhân tạo ngoài vẻ nghệ thuật ra không mang một ý nghĩa nhất định nào. Vì cậu đang thất tình. Cũng vì nguyên do này, cậu bẻ ngón tay và vặn khớp. Cậu ngược đãi bệ tường phía dưới cửa sổ đóng kín nhìn ra sân sau những mũi giầy, nhưng chàng cũng không giải thoát được những gì đang kìm giữ trong mình. Một vài giọt từ trên người cậu bắn ra, nhưng phần còn lại vẫn trong thùng chứa và đang dần thiu rữa, vì cậu không đến được với nửa kia bến đậu đích thực của mình. Vâng, không nghi ngờ gì nữa, Walter Klemmer yêu thật rồi! Thật ra không phải lần đầu tiên, nhưng chắc chắn không phải lần cuối cùng. Nhưng cậu không được đáp lại. Cảm giác của chàng không được trả lời. Điều đó làm chàng ghê tởm và chứng minh bằng cách khạc đờm ra và nhổ thật vang và bệ rửa mặt. Nhau thai tình yêu của Klemmer. Cậu văn chặt vòi nước đến mức người đến sau ở vòi này chắc chắn không thể mở được ra, trừ phi anh ta cũng là một người chơi dương cầm và do vậy có khớp xương và những ngón tay cứng như thép. Vì không được dội đi nên phần đờm còn sót lại do Klemmer nhổ ra vẫn lơ lửng ở chỗ thoát nước - ai nhìn rõ, thấy nó rõ.
Ngay lúc đó, một sinh viên dương cầm (hoặc đại khái cùng loại) mặt tái như xác chết lao vào - ngay sau bài thi vượt rào - một trong các phòng và nôn thốc tháo vào bệ xí, hệt như một thảm họa tự nhiên. Một trận động đất đang cuộn trào trong cơ thể cậu, quá nhiều thứ đã sụp đổ, bao gồm cả kỳ thi tốt nghiệp sắp tới. Cậu thí sinh đã kìm nén lo âu quá lâu vì cuối cùng thầy hiểu trưởng cũng có mặt trong kỳ thi. Bây giờ thì lo âu mạnh mẽ đòi lại vị trí của nó, bắn thẳng vào hố xí. Cậu thí sinh làm hỏng khúc nhạc nửa cung, ngay khi bắt đầu cậu đã chơi với nhịp điệu gấp đôi, chẳng ai cứu giữ được cả Chopin cũng chịu. Klemmer khinh bỉ nhìn cửa phòng vệ sinh đang đóng, đằng sau cậu bạn đồng môn đang đấu tranh với Tào Tháo đuổi. Một nghệ sĩ dương cầm chịu ảnh hưởng quá lớn bởi cơ thể, không thể làm nên cơm cháo gì khi biểu diễn. Chắc chắn nó coi âm nhạc chỉ như một công cụ và coi trọng một cách không cần thiết khi một trong mười dụng cụ cầm tay của nó trở nên vô dụng. Giai đoạn này Klemmer đã vượt qua, cậu chỉ quan tâm nhiều đến nội dung thực sự bên trong mỗi bản nhạc. Thí dụ cậu thấy chẳng có gì cần phải bàn cãi về tính mạnh tăng tiến trong các bản Sonate cho dương cầm của Beethoven, vì người ta phải cảm nhận lấy nó, gợi ý cho thính giả nhiều hơn là chơi nó. Klemmer thậm chí còn tiết kiệm được hàng giờ về giá trị tinh thần của một bản nhạc, điều thật ra rất gần tầm với nhưng chỉ những người dũng cảm nhất chạm được đến. Nó tới từ những biểu hiện và cảm giác chứ không chỉ mỗi cấu trúc. Cậu nhấc cao túi nhạc và - để nhấn mạnh luận đề của mình - thả thật mạnh vài lần xuống bệ sứ rửa mặt, để tiêu nốt chút sức lực cuối cùng - lỡ chẳng may còn sót lại. Nhưng Klemmer hoàn toàn trống rỗng - như cậu để ý thấy. Câu đã tiêu phí hoàn toàn cho người đàn bà này, Klemmer nói theo một tiểu thuyết lừng danh. Cậu đã làm mọi điều với nàng. Bây giờ ta phải vượt qua, Klemmer nói. Cậu đã dâng cho nàng phần tốt đẹp nhất của mình, cũng chính là tất cả con người cậu. Cậu thậm chí còn diễn giải nhiều lần về con người mình. Bây giờ cậu chỉ còn mong ước một điều duy nhất, ngày nghỉ cuối tuần bơi thuyền thật khỏe, để tìm lại mình. Có thể Erika Kohut đã quá tàn héo để có thể hiểu cậu. Cô ta chỉ nắm được một vài phần chứ không phải toàn bộ con người vĩ đại.
Đứa học sinh chơi hỏng bản nhạc nửa cung lê ra khỏi phòng vệ sinh và đứng trước gương. Được an ủi đôi chút từ hình ảnh phản chiếu mờ mờ, nó vuốt tóc điệu nghệ, cái vuốt cuối cùng để cân bằng lại những gì đôi tay nó đã không thể. Walter Klemmer tự an ủi nghĩ, chính cô giáo cậu cũng thất bại trong sự nghiệp nghệ sĩ, sau đó cậu khạc - cách hàng cây số cũng nghe được - đám nước bọt cuối cùng mà tâm trạng cậu còn sản sinh ra xuống đất. Cậu bạn đồng môn nhìn giận dữ xuống bãi nước bọt, vì cậu đã quen với sự trật tự ở nhà. Nghệ thuật và trật tự - những họ hàng đối địch. Klemmer rút hừng hực hàng tá giấy lau tay từ trong hộp, vo tròn thành một búi lớn và ném lệch một li ông cụ ra ngoài thùng rác, tính lệch sang một bên và quá nhẹ ngay bên cạnh người bạn thất bại. Đứa này kinh hãi hai lần liên tục và lần này vì sự lãng phí tài sản công cộng thuộc thành phố Vienna. Nó xuất thân từ một gia đình tiểu tư sản, chủ một cửa hàng thực phẩm nhỏ, và nếu nó không đỗ trong kỳ thi tới nó sẽ phải quay trở về đó. Và rồi bố mẹ nó sẽ không tiếp tục nuôi nó nữa. Nó sẽ phải chuyển từ một nghệ sĩ sang thành một thương gia, và chắc chắn sẽ được nhắc lại trong giấy báo hỷ. Vợ cậu và lũ trẻ sẽ phải trả giá nặng nề cho hậu quả này. Vậy là việc buôn bán và ước muốn thay đổi vẫn giữ nguyên. Những ngón tay chuối mắn sưng đỏ vì lạnh, vì thường phải giúp việc trong cửa tiệm sẽ co lại như móng chim săn mồi mỗi khi chủ nhân nó nghĩ lại chuyện này.
Walter Klemmer để trái tim lên đầu thật hợp lý và kỹ càng nhẩm lại những người đàn bà mà cậu từng sở hữu và bán lại với giá rẻ. Cậu đều giải thích cho họ rất kỹ càng. Điều đó thì không cần phải tiếc, những người đàn bà nên học cách khám phá, cho dù phải đau đớn. Nếu sau đó một người đàn ông không muốn dính vào, anh ta cũng có thể bỏ đi mà không nói một lời. Cái ăng ten của người đàn bà rung rinh căng thẳng trong không khí, như râu xúc giác, thì đàn bà đúng là sinh vật đầy cảm xúc. Không lý trí nào chế ngự ở họ, ngay trong cách biểu diễn dương cầm cũng thấy. Đàn bà thường làm mọi thứ theo gợi ý của khả năng, điều đó khiến họ thỏa mãn. Klemmer lại thuộc túyp người luôn muốn đi đến tận gốc rễ vấn đề.
Walter Klemmer biết rõ, rằng chàng muốn tiếp nhận cô giáo. Do vậy, cậu muốn chinh phục nàng. Klemmer như một con voi dẫm nát hai viên gạch lát trắng chỉ với ý nghĩ rằng mối tình này chẳng nên cơm cháo gì. Ngay lập tức cậu rầm rập từ nhà vệ sinh như tàu tốc hành Arlberg lao ra từ đường hầm cùng tên tiến vào phong cảnh mùa đông lạnh băng bị lấn át bởi lý chí. Phong cảnh này lạnh lẽo như vậy một phần vì Erika Kohut đã không chịu thắp lên một ngọn đèn nhỏ bé nào. Klemmer khuyên nàng nên suy nghĩ nghiêm túc về những triển vọng còm cõi của mình. Một thanh niên trẻ tuổi vừa tan nát cõi lòng vì nàng. Lúc này đây họ đang cùng chung một nền tảng suy nghĩ, nhưng nếu chúng bỗng nhiên biến mất thì một mình Klemmer sẽ ở trên chiếc canô của cậu.
Trên đường quanh nhạc viện, lúc này đã không một bóng người, vang tiếng bước chân cậu. Cậu nhún mạnh từ bậc này tới bậc kia như một quả bóng cao su, từng bước, từng bước và từ từ tìm thấy lại tâm trạng vui vẻ vẫn kiên nhẫn chờ đợi cậu. Không còn một tiếng động nào sau cánh cửa phòng nhạc của cô Kohut. Thỉnh thoảng sau giờ học, nàng vẫn ở lại chơi thêm một chút nữa vì cây dương cầm của cô ở nhà dở hơn nhiều. Điều đó cậu đã nghe được. Cậu khẽ chạm vào tay nắm cửa để có được chút gì mà cô giáo vẫn sờ chạm hàng ngày, nhưng cái cửa đứng yên lặng lẽ và câm lặng. Nó không lùi lại dù chỉ một milimet vì đã bị khóa chặt. Giờ học đã kết thúc. Nàng lúc này đã đi được nửa đường về với bà mẹ mốc meo, nàng chui rúc cùng trong cái tổ. Nơi hai người đàn bà gần như không ngừng va chạm và đầy đọa nhau. Mặc dầu vậy họ vẫn không thể tách rời khỏi nhau, ngay cả trong kỳ nghỉ, họ cãi nhau ỏm tỏi ngay cả trong nhà nghỉ mát ở Sreier. Và đã như vậy từ hàng thập kỷ nay! Thật là một hoàn cảnh bệnh hoạn với một người phụ nữ nhạy cảm, người - ngay cả khi xét về mọi phương diện - thật ra vẫn chưa hề già. Klemmer nghĩ hết sức tích cực như vậy về người tình của mình ở vị trí chờ đợi, trong khi về phía mình cậu khởi hành về nhà bố mẹ nơi cậu cùng sống. Ở nhà cậu sẽ yêu cầu một bữa tối đặc biệt hậu hĩnh, vì một mặt, để tiếp lại nhiên liệu hôm nay đã tiêu phí vì nàng Kohut, mặt khác, sáng ngày mai cậu phải tập thể thao từ sớm tinh mơ. Mặc kệ là loại thể thao gì, nhưng có lẽ lại là câu lạc bộ chèo thuyền. Klemmer có một thôi thúc hoàn toàn cá nhân là muốn hoạt động đến mệt lử và cùng lúc hít thở không khí tinh sạch, không phải thứ đã bị hàng nghìn người trước cậu hít vào rồi lại thở ra. Thứ không khí trong đó Klemmer không phải hít vào khói động cơ và thực phẩm rẻ tiền của những người trung lưu khác bất kể cậu có muốn hay không. Thứ cậu muốn chính là không khí vừa được chế xuất từ cây cối vùng Alpen nhờ diệp lục. Cậu sẽ lái xe đến vùng Steier, nơi tối tăm và hoang vu nhất. Ở đó, gần một đập nước cũ, cậu sẽ hạ xuồng xuống nước. Một vết da cam lòe loẹt nhìn thấy từ đằng xa, chính là áo cứu hộ, mảnh chắn và mũ bảo hiểm. Cậu sẽ bắn vào giữa hai cánh rừng, nay chỗ này, sau đã lại chỗ kia, nhưng luôn một hướng: tiến lên phía trước, theo dòng con suối dữ. Phải tránh khỏi đá thật tốt. Không lật! Và đồng thời còn phải giữ đúng nhịp độ. Một bạn đồng đội, ở đây là bạn chèo thuyền, theo ngay phía sau cậu, nhưng trong môn thể thao này, người ta sẽ không bám đuổi và càng không vượt qua cậu. Tình đồng đội kết thúc ở đó, khi người này đe dọa vượt lên. Một đồng đội có mặt ở đây để cậu đo sức mạnh của riêng mình với sự yếu kém của người kia để tăng cường sự phát triển. Với mục đích này, Walter Klemmer tìm kiếm kỹ lưỡng từ trước những tay chèo ít tập luyện. Cậu thuộc loại người không thích thua cuộc trong các trò chơi thể thao. Nên cậu cáu giận cô Kohut cũng vì vậy. Nếu bị thua trong một cuộc đấu khẩu, cậu không vứt khăn chịu thất bại mà giận dữ phun vào mặt đối thủ cả đống lổn nhổn nôn ọe ra gồm xương xẩu, tóc tai chưa tiêu hóa, đã sỏi, cỏ sống. Cậu lơ đãng nhìn chăm chăm cố moi óc tìm tất cả những gì còn có thể nói ra và những gì đành phải nén lại rồi bỏ khỏi đấu trường trong cơn cuồng nộ.
Lúc này - vì đang ở ngoài phố - cậu lôi tình yêu dành cho cô Kohut từ túi quần sau ra. Vì tình cờ cậu đang hoàn toàn một mình và không có ai để khuất phục trong thể thao, cậu trèo lên mối tình - như leo lên một cái thang dây vô hình -, đến đỉnh điểm, nơi thuộc về cả thể chất và tinh thần.
Bằng những bước nhảy dài cậu phóng qua ngõ Johannegasse, đến phố Kärntnerstraβe và đi dọc phố Kärntnerstraβe đến Ring. Hàng dãy tàu điện nối đuôi nhau như khủng long trước cửa nhà hát tạo thành một rào chắn tự nhiên trước mặt Klemmer. Hàng rào này khó có thể vượt qua, và do vậy, bất chấp tính táo bạo, Klemmer đành phải theo thang cuốn đi xuống đường hầm vượt qua ngã tư trước nhà hát.
Một lúc trước đó, hình bóng Erika Kohut vừa lướt qua cổng. Nàng nhìn thấy cậu trai trẻ vụt qua, và như một con sư tử cái, nào leo lên tàu theo dấu cậu. Chuyến đột nhập của nàng không ai thấy, không ai nghe và như vậy coi như không hề xảy ra. Nàng không thể biết rằng, cậu ở trong nhà xí lâu đến vậy, nhưng nàng đã chờ. Đã chờ. Hôm nay cậu phải qua chỗ cô. Chỉ nếu cậu đã đi theo hướng khác không phải hướng cậu vẫn đi, thì cậu ấy sẽ không qua đây. Erika luôn ở đâu đó, nơi nàng kiên nhẫn chờ đợi. Nàng quan sát từ nơi không ai ngờ đến. Nàng cắt tỉa sạch sẽ những ba via trên diềm quanh các đồ vật nổ tung, gây nổ hoặc chỉ nằm im ngay gần bên nàng rồi mang về nhà. Lúc ấy, - hoặc một mình hoặc cùng mẹ - nàng lật ngang, lật ngửa xem ngoài đường khâu còn mảnh vụn, đầu mẩu, bẩm thỉu, bộ phần rời đứt nào để phân tích. Những đồ bỏ từ cuộc sống, cái chết của người khác - thậm chí có thể còn trước khi họ đưa cuộc sống của chính mình đến tiệm giặt là. Có nhiều thứ để tìm và thấy. Với Erika những vụn vỡ ấy chính là những bản chất đích thực. Những quý bà nhà K. một mình hoặc cùng nhau háo hức cũi người qua chiếc đèn phẫu thuật gia đình và hơ mẩu vật chất vào ngọn nến để thẩm định xem, đây là một sợi thuần thực vật, thuần động vật hay tế bào tổng hợp hay nghệ thuật nguyên. Dựa vào mùi vị tính chất của chúng không nghi ngờ gì người ta sẽ nhận ra tính chất của chúng và sau đó ngỡ ngàng quyết định sử dụng chúng được vào việc gì.
Mẹ và con chụm đầu vào nhau như thể đây chỉ là một người duy nhất. Và kẻ lạ mặt, bị lạc khỏi bãi neo, nằm chắc chắn trước mặt họ không đụng chạm, không đe dọa, nhưng bị ảnh hưởng nặng nề bởi những việc xấu khác - và do vậy nên mới bị nghiên cứu dưới cây kính lúp. Nó không chạy thoát cũng như những học sinh thường không thể thoát vòng kiểm tỏa của cô giáo dương cầm, người tóm được chúng ở khắp mọi nơi, khi chúng không có mặt trong các buổi luyện tập nước sôi lửa bỏng.
Klemmer rảo bước phía trước Erika. Cậu kiên quyết tiến thẳng vào một hướng, không vòng vèo. Erika lẩn tránh mọi thứ và mọi người, nhưng một ai đó khéo léo lẩn tránh nàng, thì ngay lập tức nàng sẽ theo gót họ như theo chúa cứu thế, như bị hút bởi một cục nam châm khổng lồ.
Erika vội vã theo Walter Klemmer qua phố. Klemmer thiêu đốt cơn giận dữ vì những điều không toại nguyện và sự tức giận vì những điều không mong đợi, không mảy may nghi ngờ, tình yêu đang đuổi theo cậu và thậm chí cùng một nhịp độ như đang bị hút theo. Erika ngờ vực các cô gái trẻ, nàng đánh giá số đo và áo quần của chúng và lôi ra giễu cợt. Giá mẹ ở đây, mẹ và nàng sẽ được trận cười vỡ bụng vì những sinh vật này! Những đứa con gái vô hại đi ngang qua đường của Klemmer, vô hại nhưng lại có thể thấm vào cậu như tiếng ca của những mỹ nhân ngư, cho đến khi cậu lóa mắt và chạy theo chúng. Nàng để ý, Klemmer nấn ná nhìn một người đàn bà bao lâu và sau đó xóa sạch cái nhìn. Một chàng trai trẻ chơi dương cầm có những đòi hỏi rất cao mà không một người nào thỏa mãn. Cậu ta chẳng nên chọn ai dẫu rằng rất nhiều người muốn chọn cậu.
Trên những con đường vòng vèo, lộn xộn ấy đôi trai gái lượn khắp các con phố ở Josefstadt. Một người muốn làm dịu lòng, một người đang thiêu đốt vì ghen tuông.
Erika kéo chặt da thịt quanh mình - chiếc áo măng tô kín cổng cao tường, khiến gió cũng phải khóc thét. Nàng kín mít từ đầu đến chân. Và nàng còn bị kéo theo cậu học sinh. Một cái đuôi sao chổi lết sau ngôi sao chính. Hôm nay, nàng chưa nghĩ tới việc mở rộng tủ quần áo. Nàng đang mải nghĩ đến buổi học sắp tới, nàng phải kiếm trong tủ áo của mình cái gì để diện thật bảnh, bây giờ đã là mùa xuân.
Ở nhà mẹ không muốn đợi lâu nữa, và những khúc dồi mẹ nấu cũng không mặn mà chờ đợi. Món rán lúc này đã không thể nuốt nổi vì đã nguội đơ. Vì lòng tự trọng bị tổn thương nặng nề - kiểu gì thì Erika cũng phải về - bà mẹ sẽ cố tình dùng một xảo thuật nội trợ khiến xúc xích vỡ nát và nước ngấm vào khiến chúng cũng không thể nuốt được. Như vậy là đủ cảnh cáo. Những điều này Erika không nghi ngờ gì.
Nàng chạy theo Klemmer và Klemmer chạy trước nàng. Họ móc nối vào nhau. Luôn luôn ở đúng vị trí. Bước chân Erika đặt vào đúng nơi chân Klemmer vừa đặt bước. Erika dĩ nhiên cũng không thể hoàn toàn trừng phạt những tủ hàng bày quần áo bằng cách không để mắt đến. Nàng liếc chăm chăm vào những cửa kính các quầy hàng thời trang qua khóe mắt. Đây cũng là khu vực thời trang nàng còn chưa nghiên cứu. Mặc dù nàng luôn trên đường tìm kiếm những đồ mới và lộng lẫy. Nàng cũng có thể mua ngay lập tức một cái váy dạ hội mới, nhưng ở đây nàng không thấy cái nào. Những thứ đó tốt hơn nên mua trong trung tâm. Những vòng xoắn lễ hội hóa trang vui vẻ và hoa giấy phủ khắp những mẫu xuân đầu tiên và những bộ cuối cùng còn ế lại từ mùa đông. Và những thứ lấp lánh - tuyệt nhất khi mặc trong bóng tối hoàn toàn - có thể cho là thanh lịch và dành cho buổi tối. Một chiếc khăn quàng lông tình cờ được lựa chọn phủ trên hai ly vang đầy chất lỏng giả làm rượu được xếp đặt đầy ý đồ. Một đôi săng đan cao gót của Ý xịn còn được rắc thêm kim sa lấp lánh. Phía trước cửa hàng, một quý bà trung niên hết sức say sưa. Đôi chân mụ ngay đến dép lê bệt từ lông lạc đà cỡ số 41 cũng không vừa, do vậy chúng đứng đến sưng tấy trước nhiệm vụ mệt mỏi, chán ngán suốt cuộc đời. Erika liếc mắt nhìn một chiếc váy lụa màu đỏ đậm viền đăng ten ở đường xẻ và cánh tay. Thông tin vượt quá khả năng học hỏi. Nàng thích cái váy ở đây, cái váy đằng kia không thích bằng - dù sao nàng cũng chưa già tới nỗi ấy.
Erika Kohut đi theo Walter Klemmer, người lúc này không nhìn quanh lấy một lần mà bước ngay vào cửa khu nhà trung lưu hạng sang, để về căn nhà của bố mẹ ở tầng một, nơi gia đình đang chờ đón cậu. Erika Kohut không đi theo vào. Nàng sống không xa đây là mấy - cùng thuộc một khu vực. Nàng đọc được trong hồ sơ học sinh rằng Klemmer sống ngay gần chỗ nàng - một dấu hiệu cho duyên số tiền định. Có thể một người trong hai người đã được sinh ra cho người kia, và người ấy chỉ nhận ra sau khi đã trải qua những cuộc đấu tranh và xung đột dữ dội.
Đám xúc xích sẽ không còn phải đợi lâu nữa, Erika trên đường về với chúng rồi đây. Bây giờ nàng biết, rằng Walter Klemmer không dừng chân ở bất kỳ đâu mà đi thẳng về nhà và nhiệm vụ theo dõi của nàng ngày hôm nay do vậy đã có thể dừng. Nhưng một sự kiện xảy ra và nàng mang kết quả sự kiện ấy theo về nhà, nơi nàng đầu tiên sẽ phải dấu nó vào trong một cái rương để mẹ khỏi nhận thấy.
Trên công viên thành phố, những công dân nhỏ bé - những công dân dâm đãng trong khu vực công viên - giải trí thành từng nhóm trên bãi cỏ. Trong vườn hoa vào những ngày hội, những ông bố bà mẹ ních đến căng rốn thịt lợn rán, bánh trái, bia hay rượu vang, cắm những đứa trẻ cũng được nhồi như vậy vào chậu hoặc lên những con ngựa, con voi, ôtô, hay những con rồng độc ác - bằng nhựa - sơn màu sặc sỡ và đứa trẻ bị quay như chong chóng phun hết tất cả những gì trước đó đã khó nhọc tọng vào. Do vậy chúng được nhận thêm một cái bạt tai vì bữa ăn trong nhà hàng phải mất tiền và không phải ngày nào cũng được đi ăn tiệm. Bố mẹ chúng giữ chặt bữa ăn trong bụng vì dạ dày họ khỏe và bàn tay nhanh như chớp khi giáng vào thế hệ kế cận. Nhờ vậy, thế hệ này sẽ nhanh nhẹn hơn. Tuy nhiên, đôi khi bố mẹ đã quá say - điều này cũng có thể xảy ra - đến mức không thể cáng đáng được chuyến lao dốc. Để thử thách lòng can đảm và thú vui mạo hiểm, thế hệ trẻ tuổi nhất định tìm thấy những máy móc vui chơi kích hoạt bằng điện tử thuộc thế hệ chíp mới nhất. Chiếc máy được đặt theo tên một nhà du hành vũ trụ, nâng lên nhẹ bẫng, xoáy tít trong không khí và quay quanh đủ kiểu trên đó - nhưng được điều khiển vô cùng chính xác, - đến mức trên dưới có thể lộn tùng phèo cả. Chỉ hết sức dũng cảm người ta mới dám bước vào và sự thật được nghĩ ra chỉ dành cho thanh thiếu niên - thế hệ đã cứng cáp trong đời nhưng vẫn chưa phải mang một trách nhiệm nào, ngay cả với thân xác của mình. Chúng còn chịu đựng được khi phía dưới bỗng trở thành phía trên và ngược lại. Phi thuyền không gian là một cái thang máy từ hai thùng kim loại sặc sỡ khổng lổ người ta kiếm được. Trong lúc đó, trên mặt đất, người ta bắn những con rối nhựa để làm quà cho người yêu và sau đó nàng sẽ được phép mang về nhà. Và hàng năm sau, người vợ lúc này đã trở nên hết sức thất vọng, vẫn còn thấy đã từng có thời họ giá trị như thế nào với người bạn trai. Cảnh vật trở nên đối nghịch trong vùng xanh mênh mông thuộc vùng mọc hoang của công viên. Cây cối thống trị một phần: Những chiếc ô tô to đẹp hoặc tốc độ cao kinh khủng thả những hành khách trong bộ trang phục cưỡi ngựa thích hợp mà họ chỉ dùng được mỗi dịp trên lưng ngựa. Đôi khi, họ tiết kiệm thứ quan trọng nhất là con ngựa và chỉ mua riêng bộ quần áo để mặc vênh vang khắp nơi. Những thư ký, vì vẫn phải giữ được bộ tủ lịch thiệp hàng ngày, bên cạnh cấp trên. Những kế toán đạp thình thịch để mỗi chiều thứ bảy có thể dùng một con vật đạp hùng hục thay họ một giờ đồng hồ. Do vậy họ sẵn sàng làm thêm giờ. Lãnh đạo bộ phận và lãnh đạo nhà máy có thể thoải mái vì họ có thể trang trải cho vui thú, nhưng lại không buộc phải trang trải. Ai cũng có thể thấy họ là ai và họ đã có thể bắt đầu thu gọn trận gôn trong tầm mắt.
Có những địa điểm cưỡi ngựa đẹp hơn nữa, nhưng chẳng ở đâu người ta được nhiều gia đình vô tội với những đứa trẻ vô tội và đàn chó bị xích há hốc miệng thán phục và nói: Ô, một chú ngựa, chúng cũng muốn được cưỡi chú ngựa ấy, và do vậy chúng được thưởng cho hai cái bạt tai, nếu kêu ca quá to. Chúng ta không có đủ tiền. Thay vào đó, đứa bé trai hoặc đứa bé gái được đặt lên con ngựa nhựa trên xe quay nơi chúng tiếp tục rên rỉ. Từ đó, đứa trẻ cũng học được điều gì đó, mà chính là, luôn có những đồ bắt chước rẻ tiền cho mọi đồ vật, những thứ chúng có thể giữ cho mình. Nhưng tiếc rằng đứa trẻ chỉ nghĩ đến đồ bị cướp khỏi nó và căm ghét bố mẹ.
Cũng có cả nơi lũ ngựa bị vắt kiệt sức một cách chuyên nghiệp, chúng không được chạy nước kiệu, ngay cả những bước kiệu ngắn cũng phải rảo chân. Trên mặt đất, phủ đầy khắp nơi những hộp đồ uống rỗng, vé cược, và những đồ rác rưởi khác - những thứ tự nhiên không tiêu hóa được. May ra nó có thể nuốt được giấy mềm thứ người ta vẫn dùng làm giấy vệ sinh. Giấy thực ra cũng là một sản phẩm tự nhiên, nhưng nó cũng phải tiêu hóa rất lâu, cho đến khi khiến giấy trở lại như xưa. Đĩa giấy dùng một lần reo giắc như sản phâm gieo trồng không thưởng thức được trên mặt đất bị đạp bằng. Những cỗ máy bốn chân, đầy cơ bắp được nuôi ăn gian trá nhún nhẩy dưới tấm vải trùm cà được trung thành dẫn tới nơi. Chúng không phải lo lắng nghĩ xem bằng thủ đoạn nào sẽ là một trong ba người thắng cuộc, và tự những tay đua hay cưỡi ngựa sẽ nói với chúng đúng lúc - trước khi sắp sửa thua.
Khi ánh sáng ban ngày đã tắt, bóng đêm lan rộng với ánh đèn và công việc chân tay hoặc cùng vòng đấm 2 và súng, là đên giờ của những người ít được dẫn dắt trong cuộc đời - chủ yếu là đàn bà. Rất hiếm nhưng cũng có những đàn ông rất trẻ, vì khi già đi thì với khách hàng của mình họ còn trở nên ít giá trị hơn cả những bà già. Những người này dĩ nhiên chẳng có giá trị gì với giới đồng tính. Lúc ấy công viên rộng cửa đón chào.
Khắp mọi nơi trong thành Vienna, ngay cả từ khi còn là một đứa trẻ, ai ai cũng được cảnh báo tránh xa nơi này trong đếm tối. Trai bên trái, gái bên phải. Người ta tìm thấy ở đây những người đàn bà lớn tuổi ở cuối giới hạn nghề nghiệp và cuộc đời mình. Thỉnh thoảng người ta cũng chỉ tìm thấy phần còn sót lại bị bắn vỡ nát và ném ta khỏi những chiếc ô tô đã phóng đi mất. Hâu như cảnh sát sau đó chỉ thông báo một cách vô nghĩa, vì tên sát nhân đã biến mất trong im lặng trật tự mà từ đó hắn mò đến. Có thể là gã dắt gái, nhưng hắn lại có chứng cớ ngoại phạm. Máy chạy bộ đã được phát minh ở đây và lần đầu tiên được sử dụng, không có phòng, không có khách sạn, không có chỗ qua đêm, không có ô tô, hắn ít nhất phải có một cái giường di chuyển được, thật ấm và người ta có thể nhẹ nhàng hạ cánh bất kỳ khi nào có hứng ngả lưng. Ở đây, trong tình trạng cố ý phạm tội không giới hạn, thành phố Vienne đưa ra những bông hoa tươi đẹp nhất của mình, khi một gã Nam Tư lanh lẹ hay một gã thợ khóa nhanh nhẹn từ nhà năm muốn tiết kiệm tiền lao đến, bị truy đuổi bới những kẻ chuyên nghiệp thô lỗ, bị lừa phỉnh bằng tiền thưởng. Những gã thợ khóa đến từ nhà năm không ao ước gì hơn một bức tường mới xây cho mình và cho người yêu để họ có thể giấu giếm những bẩn thỉu trong đời sống cá nhân. Người ta có thể ỉm khỏi tầm mắt những kẻ dòm dỏ, bảo quản tốt và chắc chắn những cuốn sách, máy nghe nhạc gồm đĩa nhạc và hộp, vô tuyến, đài, bộ sưu tập bướm, bể cá, những máy móc giải trí và linh tinh, linh tinh và linh tinh. Vị khách chỉ thấy tấm vách ngăn gỗ hồng tối, chứ không thấy đám lộn xộn phía sau. Có thể, ông cũng nhìn thấy - và cũng nên nhìn thấy - quầy rượu nhỏ của gia đình với rượu mùi sặc sỡ và những chiếc ly theo từng loại không ngừng được lau chùi, lấp lánh giận dữ. Ít nhất trong những năm đầu hôn nhân, chúng còn được lau chùi kỹ càng. Sau đó, lũ trẻ sẽ đánh vỡ chúng hoặc người ta cố tình quên việc lau chùi vì những người chồng thường về nhà quá muộn và đã bét nhè đâu đó bên ngoài. Quầy rượu kính phủ dần bụi. Những người Nam Tư và Thổ Nhĩ Kỳ coi thường đàn bà trong bản tính, còn gã thợ khóa chỉ coi thường đàn bà khi ả ta không sạch sẽ hay nướng tiền vào son phấn. Tiền đó người ta có thể tiêu xài tốt hơn và có thể có được thứ gì lâu dài hơn. Gã không phải trả cho những thứ thoáng chốc như một lọ xịt tóc, vì cuối cùng thì người đàn bà bên hắn sẽ có những lạc thú bên những người đàn ông khác nàng không bao giờ có được. Cả đời mình, gã đã chật vật, chán ngán sản sinh ra tinh trùng. Nếu một ngày chết đi, gã sẽ không thể cho ra chút chất lỏng hay sức mạnh nào chi sự nuối tiếc khôn cùng của các quý bà. Thỉnh thoảng tay thợ khóa cũng không thể tổ chức được những vụ như thế vì người ta trong khu vực biết đến hắn và bị nhòm ngó không thương tiếc. Nhưng trong tình cảnh tài chính cấp bách - đến hạn thanh toán - gã phải mạo hiểm bị ăn đòn hoặc thậm chí tệ hơn thế. Khao khát đổi món bạn tình không phải lúc nào cũng thích hợp với ước mong và khả năng tài chính của gã.
Lúc này, gã đang tìm một ả đàn bà không trông đợi một người đàn ông với ý định sẽ che chở bảo vệ ả. Chắc chắn ả sẽ đặc biệt biết ơn vì gã thợ khóa thuộc túyp đàn ông lực lưỡng, cơ bắp. Gã chọn ra một ả độc thân điển hình trong quốc vương cảm giác, một con mái già. Một ả Nam Tư hoặc Thổ sẽ không mạo hiểm như vậy vì đàn bà không để hắn thường xuyên lại gần. Kiểu gì cũng không thể gần hơn một con dao quăng. Ai đoán hắn là khách chơi sẽ không nhận được gì nhiều vì công việc của hắn cũng chẳng danh giá gì hơn. Một tên Thổ chẳng hạn, kẻ phát mửa vì người bạn tình, không đánh giá gì với ông chủ của gã hơn tiền lương gã nhận. Gã từ chối dùng bao cao su vì chính ả là lợn nái chứ không phải gã. Nhưng cũng như gã thợ khóa, tay người Thổ bị thu hút bởi một sự thật không thể chối bỏ - dẫu rằng có thể không hoàn toàn vừa ý - mang tên đàn bà. Chúng không thích người đàn bà này, không bao giờ tự nguyện ở bên ả. Nhưng một khi ả đang ở đây, ý nghĩ nào lóe lên trong óc người đàn ông ngay trong phút đầu?
Ít nhất trong tuần lễ đầu tiên gã thợ khóa nhà năm đối xử tử tế với ả bạn gái. Gã miêu tả rằng ả sạch sẽ và chăm chỉ. Gã kể với bạn bè rằng, không hề thấy ngại khi bị bắt gặp với ả, điều đó nói lên rât nhiều! Gã thậm chí còn dắt ả tới sàn nhảy và, vốn dĩ không hay đòi hỏi, ả không yêu cầu gì nhiều ở gã. Ẳ nhận được còn ít hơn và cũng chẳng để ý nhiều đến điều đó. Ẳ trẻ hơn gã nhiều. Ẳ xuất thân từ một gia đình bát nháo và do vậy hiểu rõ giá trị của một gia đình trật tự. Gã có gì đó để cho ả. Với gã Thổ thì người ta không thể nói gì thêm về cuộc sống riêng, vì thực ra gã không có. Gã phải làm việc. Và sau giờ làm gã được bảo quản ở đâu đó, nơi gã được bảo vệ khỏi môi trường này, nhưng không ai biết ở đâu. Hiển nhiên là trong tàu điện và lậu vé. Trong môi trường không - phải - Thổ như thế này, gã như một hình nộm bằng giấy bồi để người ta nhắm trong trường bắn. Khi phải làm việc, gã được kéo ra bằng động cơ điện, ai đó bắn vào hắn, trúng hoặc không trúng, và gã lại được lôi trở vào phía bên kia trường bắn. Im lặng chạy trở vào - không ai biết chuyện gì xảy ra với gã, mà có lẽ cũng chẳng có gì xảy ra - núi giấy bồi chỗ cũ và lại tiến vào phông cảnh một ngã tư đỉnh núi nhân tạo, cây nhung tuyết nhân tạo, cây long đởm nhân tạo, nơi sự dễ chịu của thành Vienna - mới được trang bị - đang chờ sẵn hắn. Hắn bị kích động bởi bà vợ trong bộ váy đi lễ, tờ báo địa phương và thằng con trai dậy thì. Thằng con luôn chỉ muốn đánh bại cha trong lần đi bắn tới và chờ đợi sự thất bại của cha. Mỗi cú trúng đích sẽ được thưởng một con rối nhựa. Cũng có cả những hoa lông vũ và hồng vàng. Nhưng bất kỳ phần thưởng gì cũng chỉ luôn dành cho các quý bà, người đang chờ đợi tay súng thành công, và mặt khác cũng chính là phần thưởng lớn nhất dành cho tay thiện xạ. Và ả cũng biết rằng, gã chỉ phải gắng sức vì ả và giận dữ khi thua cuộc cũng chỉ vì ả. Trong cả hai trường hợp, ả phải chịu đựng nó. Thậm chí nó còn có thể dẫn tới một cuộc cãi cọ chết người nếu gã đàn ông không chịu được ý nghĩ đã bắn trượt. Ẳ đàn bà chỉ làm cho mọi sự tồi tệ hơn nếu ả muốn an ủi gã trong tình thế này. Ẳ sẽ phải hối hận khi gã hôm nay đặc biệt tàn tệ nhảy chồm vào ả mà không cần đến chút khai vị nào. Gã uống một hớp lớn và khi ả còn né tránh cái dĩa của gã, ả sẽ ăn tẩn đến tận lợi. Và cảnh sát rú còi liên hồi, nhảy khỏi xe và hỏi vì sao ả lại thét to đến vậy. Ít nhất ả cũng nên để hàng xóm chung quanh ngủ được ngay cả khi chính ả cũng không ngủ được. Sau đó ả nhận được địa chỉ của Hội phụ nữ.
Con thuyền săn nhỏ bé Erika nhẹ nhàng lướt qua đồn cảnh sát, kéo dọc khu vực xanh lá ở công viên. Gần đây nơi này đã trở thành lãnh địa của nàng. Nàng mở rộng vùng hoạt động đã từ lâu nàng quen hoang dã trong khu vực lân cận xung quanh. Chỉ cần can đảm. Nàng có giấy chắc chắn, trong trường hợp khẩn cấp người nàng thậm chí có thể dẫm vào bụi cây, cứt chó, vỏ nhựa hình dương vật còn sót tý nước chanh cho trẻ con nhuộm phẩm độc hại (được quảng cáo trên vô tuyến mỗi loại hương vị là một con thú biết hót), đạp trên những bãi giấy nhờn dính được dùng vào những việc không hề bí ẩn, đạp lên đĩa giấy dính nước chấm, mảnh vỡ chai lọ và những đồ cao su nhét căng vẫn còn nguyên hình cái của nợ ấy, nếu chẳng may bị phát hiện. Nàng căng thẳng đánh hơi thấy con mồi. Hít vào và lại thở ra.
Nhưng ở đây, khu công viên nơi nàng xuống bến vẫn chưa hề nguy hiểnm. Thực ra những gã đàn ông nứng tình hòa lẫn với những khách bộ hành vô hại và người tản bộ, nhưng ngay cả một quý bà thanh nhã cũng có thể thực hiện một chuyến đi tùy hứng qua khu công viên, mặc dù khu vực này không thanh đẹp. Đủ mọi chuyện kỳ bí diễn ra ở nơi này. Chẳng hạn như những người nước ngoài khi không bán báo dạo sẽ lôi ra từ những cái túi nhựa khổng lồ một cái áo thể thao nam với những cái túi rất nhã - lấy thẳng từ nhà máy -, những chiếc váy màu sọc cho các quý bà rất hợp thời - lấy thẳng từ nhà máy, đồ chơi trẻ con - lấy thẳng từ nhà máy -, và cũng hơi hư hại, những hộp xì gà - lấy thẳng từ nhà máy -, những vi bộ phận điện, điện tử - lấy thẳng từ nhà máy hay đồ ăn cắp -, đài bán dẫn hay máy quay đĩa - lấy thẳng từ nhà máy hay đồ ăn cắp -, thậm chí cả cây thuốc lá, cũng tư những nguồn như trên, gào thét dè dặt mời chào. Bất chấp bộ y phục giản dị nhất, Erika nhìn theo như thể cái túi sách to đùng quai đeo vai của nàng được đặc biệt làm riêng hoặc ít nhất được đeo tới đây để che dấu được một chiếc máy thu âm nhỏ mới ra lò không rõ quốc gia sản xuất và công dụng - nhưng được gói trong túi nilon mới tinh - khỏi cặp mắt soi mói của quần chúng. Nhưng trong túi sách của nàng bên cạnh những đồ hữu dụng khác có một cái kính thiên văn. Erika nhìn hoàn toàn đáng tin, vì đôi giầy của nàng bằng da thật và có đế nhìn rất hợp lý, chiếc áo khoác không gào thét ầm ĩ, cũng không giấu diếm đến mức không thể nhận ra mà im lặng và kiêu sa phủ trên người nữ chủ nhân đầy tự hào - và ngay cả khi không nhìn thấy được từ bên ngoài - với cái mác Anh quốc. Đó là loại quần áo người ta có thể mặc cả đời nếu trước đó người ta không chán ngấy đến tận cổ. Bà mẹ đã khuyên ngay Erika mua chiếc áo này vì nàng cũng có ít cơ hội biến đổi trong cuộc đời. Chiếc áo khoác ở lại với nàng, và nàng ở lại với mẹ.
Bây giờ cô Kohut phải tránh một gã Nam Tư đang trâng tráo dò dẫm đến nàng muốn tống tiễn cái máy pha cà phê hỏng và đủ thứ bộ phận phụ trợ. Gã chỉ còn phải gói lại. Quay đầu đầy chú ý, Erika trèo qua một chướng ngại vật vô hình và hướng tới bãi cỏ trong công viên, nơi kẻ đơn độc nhanh chóng bỏ lại. Nhưng Erika không có ý định bỏ lại mà chính là đoạt về. Và - giả sử nàng đánh mất chính mình - mẹ nàng, tài sản cứ nhờ Erika ngày một nảy nở từ khi sinh đẻ, ngay lập tức sẽ lên đường báo cáo. Lúc ấy cả nước sẽ tìm kiếm nàng với báo chí, điện đài, truyền hình. Điều gì đó thu hút Erika đến cảnh vật nơi này, và đây không phải lần đầu tiên. Nàng đã thường xuyên tới đây và biết rõ xung quanh. Đám người thưa dần. Họ xé lẻ từ bên rìa, những cá nhân đơn lẻ hối hả tách khỏi nhau như bầy kiến mà mỗi cá nhân lại nhận một nhiệm vụ nhất định cho quốc gia. Sau một thời gian, con thú tự trưng ra một mẩu hoa quả hoặc xác thối.
Những cụm, nhóm người co bên bến tàu, để cùng đổ về nơi nào đó, và lúc này, như Erika tính toán, trời sẽ nhanh tối và ánh sáng từ sự hiện diện của con người sẽ tỏa sáng. Mặt khác ngày càng nhiều người co lại quanh vầng sáng nhân tạo đến từ chiếc đèn. Ở đây, ngoài rìa, chỉ còn lại những kẻ phải ở đây vì những lý do đặc biệt. Hoặc vì sở thích, chim chuột hoặc cướp bóc, thủ tiêu những kẻ đi chim chuột. Những kẻ khác im lặng theo dõi. Phần nhỏ còn lại chú ý lột trần bên bến tàu vui.
Đứa trẻ tàu muộn cuối cùng đang rảo bước với đủ thứ dụng cụ thể thao mùa đông quá mùa, lật đật theo ánh sáng cuối cùng từ bến đợi, thôi thú bởi những lời dặn của cha mẹ còn vang vang trong óc cảnh báo khi một mình trong công viên vào đêm. Đã có những trường hợp - nhẹ nhàng nhất - bộ dụng cụ trượt tuyết mới vừa được mua kỳ thanh lý đồ mùa đông (và chỉ có thể mua lại vào mùa đông năm sau) bị đổi chủ bằng vũ lực. Đứa trẻ đã đấu tranh rất lâu để có được ván trượt tuyết này và bây giờ để mất nó. Tập tễnh vất vả và trật vật qua cô Kohut. Nó kinh ngạc vì quý cô đơn độc đi ngược lại tất cả những gì cha mẹ nó vẫn quả quyết.
Erika bị thu hút bởi bóng đêm, bước lên bãi cỏ câm lặng trải rộng kéo qua những bụi cây và suối nhỏ. Chúng nằm đây, những bãi cỏ và mang những cái tên. Đích đến của Erika là bãi cỏ Jesuit. Đến đó còn phải đi bộ qua một đoạn đường thật đẹp nữa, Erika Kohut đều đặn đo quãng đường bằng đôi giầy đi bộ. Bây giờ đến công viên vui chơi, ánh sáng vụt lên rồi đẩy ra xa. Tiếng súng nổ, những giọng gầm lên đắc thắng. Thanh niên cũng gào thét với máy chiến đấu trong sân chơi hoặc im lặng lắc cái máy. Về phần mình, cái máy cũng rầm rầm ầm ĩ, lách cách, loảng xoảng, phóng chớp. Erika cương quyết quay lưng lại với những hoạt động này trước khi nàng để nó chạm đến mình. Ánh sáng run rẩy những ngón tay chạm vào nàng, nhưng không tìm thấy điểm tựa nào, sượt qua mái tóc phủ ngoài bằng chiếc khăn quàng, trượt xuống, tiếc nuối kéo dọc chiếc áo khoác những dấu vết màu ẩm ướt và trượt xuống đất phía sau nàng, chết ở đó trong nhớp nhơ. Một trận nổ nhỏ dội lại phía Erika, nhưng rồi nó cũng phải bỏ đi mà không cày xé được một vết thương nào. Chúng đẩy nàng xa hơn thay vì quyến rũ. Bánh xe khổng lồ và những vệt ánh sáng rải rác lấn lướt tất cả. Nhưng cũng có một đối thủ cạnh tranh đang chiếu sáng trưng đường núi và thung lũng, nơi những chiếc xe nhỏ xíu kêu rít ầm ầm lao đi với những kẻ liều mạng kêu rít ầm ầm vì kinh sợ trước quyền lực kỹ thuật chúng đang phải đeo bám. Với một lý do nhạt thếch, gã mang theo một ả đàn bà. Điều đó chẳng có ý nghĩa gì với Erika. Nàng muốn tất cả mọi thứ ngoại trừ chỉ bám lấy. Tại đỉnh điểm của con đường ma quái, một bóng ma được chiếu sáng đang vẫy chào thế giới, nhưng không nhử thêm được con chó nào với miếng bả, nhiều nhất thì có một đứa bé gái mười bốn tuổi với đứa bạn trai đầu tiên còn đang mải chơi đùa với nỗi kinh hoàng của thế giới theo kiểu mèo con trước khi trở thành một phần của nỗi kinh hoàng ấy.
Những dãy nhà và những nhà riêng - lá chắn cuối cùng mỗi ngày - nơi những người sống cả ngày phải nghe tiếng ồn từ xa vọng lại, thậm chí cả đêm. Những lái xe tải từ những nước thuộc khối Đông muốn đổ nốt ngụm xăng cuối ở thế giới lớn. Một đôi săng đan cho bà vợ ở nhà còn trong túi nhựa và đang xem kỹ một lần nữa kiểm tra liệu đôi săng đan có đạt tiêu chuẩn của phía Tây. Chó sủa. Tình yêu lung linh phát ra từ bóng hình vô tuyến. Bên ngoài một rạp phim kích dục, một người đàn ông gào to rằng chưa ai từng xem những gì người ta đang chiếu ở đây, chỉ cần vào xem. Dường như chẳng mấy chốc bóng tối sẽ bao trùm thế giới gồm một phần lớn những thành viên giống đực. Phần giống cái dành riêng cho chúng kiên nhẫn chờ đợi bên quầng sáng cuối cùng để cũng được nhận gì đó từ rạp phim kích dục còn đọng lại nơi gã đàn ông. Gã đàn ông vào rạp phim một mình, sau khi xem phim, gã cần một ả đàn bà, người vẫn luôn vẫy gọi ở đây cũng như ở kia. Gã không thể tự làm một mình mọi việc. Tiếc rằng gã đã phải chi gấp đôi, đầu tiên cho vé xem phim và bây giờ cho ả đàn bà.
Erika tiếp tục tiến thẳng. Bãi sông vắng lặng ngoác miệng hun hút. Nó dẫn sâu vào cảnh quan, và cảnh quan này về phía mình lại dẫn sâu vào một đất nước khác. Đến tận Donau, cảng dầu Lobau, đến cảng Freudenau. Cảng ngũ cốc Albern. Rừng cây bụi bên cảng Albern. Sau đó đến Thanh Thủy và nghĩa địa Vô danh. Cầu thương mại. Vùng công viên, nơi thuyền đậu và lại từ đó lại tiếp tục đi. Và phía sông Donau có những vùng ngập khổng lồ, nơi những thành viên bảo vệ tự nhiên đấu tranh, đất cát ven bờ, đồng cỏ, cây tổng quán sủi, cây bụi thấp. Sóng lấn. Nhưng Erika không phải đi xa đến vậy, quãng đường cũng sẽ quá dài. Đi bộ được nhiều như vậy chỉ có những khách bộ hàng đường dài đã trang bị tốt, được nghỉ ngơi, ăn uống. Dưới chân Erika lúc này là đất cỏ mềm, và nàng sải bước. Nàng đi và đi. Một hòn đảo nhỏ đóng băng, lớp áo khoác mỏng bằng tuyết, cả băng đóng từ mùa đông. Úa vàng và nâu. Erika bước từng bước đều đặn như một máy gõ nhịp. Một chân dẫm phải cứt chó, ngay lập tức cái chân còn lại biết và tránh chỗ bốc mùi hôi thối từ lâu. Cái chân đầu tiên chui vào cỏ. Ánh sáng từ từ trở lại: Vào đi nào! Theo kinh nghiệm, cô Kohut biết khu vực này có thể dễ dàng quan sát được những gái điếm tiến hành và thực hiện nhiệm vụ của mình. Trong túi sách của Erika thậm chí còn dự trữ một mẩu bánh nhân xúc xích thịt. Món ăn yêu thích của nàng ngay cả khi mẹ quy kết là món này không lành. Một đèn pin nhỏ phòng khi khẩn cấp (nhỏ như đốt tay!) một hộp sữa ca cao phòng khát sau khi ăn xong mẩu xúc xích, rất nhiều túi giấy phòng khi khẩn cấp, một ít tiền, nhưng chắc chắn đủ tiền taxi trong mọi trường hợp, không có giấy chứng minh, ngay cả trong trường hợp khẩn cấp. Và cái ống nhòm. Thừa hưởng từ người cha khi thời đầu óc còn tỉnh táo ngay cả khi trời tối cũng nhòm các dãy núi và chim chóc. Bà mẹ tin rằng lúc này Erika đang đến một buổi nhạc thính phòng tư và khoác lác với Erika rằng bà để nàng đi một mình tới đó để nàng có thể sống một cuộc sống riêng tư và không còn chì chiết tối ngày rằng bà nhốt nàng trong tù. Muộn nhất chỉ trong vòng một tiếng đồng hồ nữa, bà mẹ sẽ gọi cuộc đầu tiên đến nhà đồng nghiệp ở nhạc viện và sẽ mang về những lời giải thích rối tung rối mù. Nữ đồng nghiệp tin vào một tiểu thuyết ái tình đang diễn ra và phải hy sinh vì nó.
Nền đất đen. Trời chỉ sáng hơn chút xíu, vừa đủ để người ta nhận ra đâu là trời, đâu là đất. Đường chân trời là những bóng cây mảnh mai. Erika thận trọng. Nàng di chuyển khẽ nhẹ như lông hồng. Nàng mềm và nhẹ bẫng. Nàng gần như vô hình. Nàng gần như đi trong không khí. Nàng gần như chỉ còn mắt và tai. Đôi mắt nàng lồi ra như kính viễn vọng. Nàng tránh nơi những người lang thang khác đã đi qua. Nàng tim những nơi những người lang thang ấy vui thú - luôn theo cặp. Suy cho cùng, nàng chẳng hề làm gì sai trái, khiến người khác phải khiếp sợ. Nhờ cái ống nhòm, nàng rà soát từng đôi, những kẻ người khác có thể khiếp sợ. Nàng không nghiên cứu đất ngay dưới chân mình, bây giờ nàng đóng lại. Nàng gần như chỉ tập trung vào đôi tai như nàng vẫn quen trong công việc của mình. Vài lần nàng va vấp, sau đó lại suýt vấp ngã, nhưng nàng đang tiến đúng hướng bãi cỏ phía trước. Nàng đi và đi và đi. Rác rưởi bám vào bên giày nàng, và lại rụng ra. Nhưng nàng đi tiếp đến bãi cỏ.
Và nàng đã đến nơi. Bừng lên như đám lửa trại, tiếng thét của một đôi tình nhân từ giữa bãi cỏ phía trước Erika. Cuối cùng cũng đến mảnh đất cho những kẻ rình mò. Gần đến mức, nàng không cần đến ống nhòm. Một kính đêm đặc biệt. Những ngôi nhà hiện ra giữa quê hương, đôi trai gái hiện ra từ giữa bãi cỏ đẹp nhất đập vào nhãn cầu Erika. Gã người nước ngoài hoan hỉ dùi vào ả đàn bà. Ẳ đàn bà không nói gì cổ ủ rũ, nhỏ nhẹ chỉ dẫn và ra lệnh, nhưng dường như gã đàn ông không hiểu vì gã tiếp tục hân hoan bằng tiếng Thổ hoặc một ngôn ngữ kỳ lạ nào khác và không để tâm đến tiếng thét của ả. Ẳ đàn bà gầm gừ sâu trong cổ họng như một con chó sắp sửa nhảy, để gã hành khách biết ngậm miệng lại. Nhưng gã Thổ vẫn xào xạc, thầm thì như làn gió xuân và chỉ càng to thêm. Gã phát ra một tràng gào rú thật dài cho Erika một định hướng tốt, rằng nàng có thể lén vào gần hơn, mặc dầu nàng đã ở rất gần. Bụi cây cung cấp chốn ẩn náu cho đôi tình nhân cũng đủ ngụy trang cho Erika. Gã người Thổ hoặc tương tự như vậy tỏ ra vui vẻ, thỏa mãn. Ẳ đàn bà, nghe chừng như, cũng vui vẻ. Nhưng ả đàn bà đề nghị tạm dừng lại. Ẳ chỉ cho gã đàn ông nên thúc vào đâu. Không thể khẳng định được, liệu gã đàn ông có nghe theo, vì gã muốn theo ham muốn của bản thân, và do vậy khó có thể tránh khỏi, gã sau đó hoặc một lúc nào đó xung đột với ước nguyện của bạn tình. Erika là nhân chứng câu chuyện xảy ra. Ẳ đàn bà nói này, gã đàn ông làm nọ. Ẳ đàn bà dần cáu giận vì gã đàn ông không làm theo cách nó phải như thế. Ẳ nói: từ từ, gã làm nhanh hơn và ngược lại. Có lẻ ả không phải một gái điếm thực thụ và chỉ là một ả say xỉn điển hình bị lôi tới. Cuối cùng chắc ả chẳng nhận được gì cho công sức của ả. Erika co người ngồi xổm. Nàng thả lỏng người. Ngay cả khi nàng giậm chân với đôi giầy móng thì đôi tình nhân kia cũng không thể nghe thấy. Lần thì một kẻ hét thật to, hoặc kẻ kia hoặc đồng thanh. Nhưng may mắn ấy không ở mãi bên Erika khi nhìn trộm. Ẳ đàn bà lúc này nói với gã đàn ông nên chờ một chút. Erika không thể chắc chắn liệu gã đàn ông có thực hiện hay không. Gã thốt ra một câu ngắn vừa phải bằng tiếng của mình. Ẳ đàn bà mắng hắn rằng không ai hiểu hết. Mày, chờ! Hiểu chưa? Chờ! "Khung" chờ. Erika hiểu chuyện gì đang xảy ra. Gã đàn ông lao vào ả như thể muốn phá vớ kỷ lục đóng giầy hoặc hàn thân ô tô. Và ả đàn bà vì cú thúc bị lắc đến tận thành nền. Bây giờ ả phì ra, điếc tai hơn các dịp cho phép: Từ từ! Đừng mạnh quá, làm ơn. Ngay sau đó ả đã phải van xin. Kết quả chính xác bằng không. Gã Thổ có sức mạnh khó tin trong sự vội vã kinh khủng. Gã thậm chí còn chọn số cao hơn máy bên trong để thọc được nhiều nhất cùng một lượng thời gian và tiền bạc. Ẳ đàn bà lại ra hiệu, rằng ả sẽ không có kết cục tử tế và chửi to rằng cuối cùng khi nào thì gã sẽ xong đây, hay gã còn cần đến tận ngày kia. Gã đàn ông tống ra một tiếng kèn lệnh không hơi bằng tiếng Thổ từ sâu bên trong. Gã bốc cháy cả hai phía. Ngô ngữ và cảm xúc nơi hắn dường như đến gần được với nhau hơn. Gã nói bằng tiếng Đức: Đàn bà! Đàn bà! Ẳ đàn bà còn cố lần cuối cùng: Từ từ! Trong chỗ nấp, Erika tính hai với hai, và khẳng định, không phải một con điếm trong công viên. Vì nếu như vậy ả sẽ cổ vũ cho gã chứ không phải bắt hắn hãm lại. Ẳ hắn phải muốn thu nhặt được càng nhiều khách hàng trong càng ít thời gian càng tốt, trái ngược với gã đàn ông gã cần càng nhiều, càng lâu càng tốt. Một ngày nào đó gã sẽ chẳng thể làm được gì nữa và lúc đó chẳng còn gì ngoài những hồi ức này.
Cả hai giới tính luôn muốn những thứ trái ngược nhau về bản chất. Erika chỉ là một ngọn gió, nàng không dám thở, nhưng mắt thì mở to. Đôi mắt khụt khịt như cách loài nai vẫn khịt mũi, những bộ phận nhạy cảm cao, chúng xoay nhanh nhạy như chong chóng gió. Erika làm vậy để khỏi bị bỏ lỡ. Khi đây, rồi lại đó. Nàng làm chủ được, rằng mình muốn ở đó hay không. Nàng không muốn tham dự, nhưng nó cũng xảy ra ngay cả khi không có nàng. Nàng từng biểu diễn âm nhạc, rồi lại với tư cách khán giả và thính giả. Thời gian trôi qua như thế. Erika nhảy vào rồi lại nhảy ra như một chiếc tàu điện thời trước còn chưa có cửa chạy bằng khí. Trong tàu điện hiện đại, khi đã lên tàu, người ta phải ngồi đến tận bến tới.
Gã đàn ông đóng cọc không dứt. Mồ hôi nhễ nhại và giữ chặt ả đàn bà như bằng kẹp sắt để ả khỏi tuột ra. Gã chảy dãi khắp người ả như thể gã muốn ăn tươi nuốt sống con mồi. Ẳ đàn bà không nói nữa, mà bắt đầu rên rỉ, cơn hứng khởi của bạn tình đã truyền sang ả. Ẳ rên rỉ một tràng những từ the thé rời rạc vô nghĩa. Ẳ rít như một con macmốt vùng Alpe đánh hơi thấy kẻ thù. Ẳ móc đôi bàn tay sâu vào lưng bạn tình để ả khỏi bị tuột ra. Để khỏi dễ dàng bị lắc bắn ra, và để sau này, khi đã hoàn thành nhiệm vụ, người ta có thể nhớ đến ả với một niềm yêu mến hoặc một câu đùa. Gã đàn ông làm theo thỏa thuận. Gã đẩy giới hạn dâng cao. Sau một thời gian dài, đây là cơ hội đầu tiên với người bản địa, do vậy gã nhồi đầy chúng bằng những hành động mạnh bạo. Phía trên đôi tình nhân, ngọn cây ghê rợn. Trời đêm dưới làn gió càng trở nên sống động. Gã Thổ rõ ràng không thể giữ được lâu như gã vẫn nghĩ. Gã làu bàu trong cổ họng điều gì nghe không hề giống tiếng Thổ. Ẳ đàn bà chắc lưỡi khích lệ gã ở ngay chặng cuối.
Mọi thứ hủy diệt trong nữ khán giả. Bàn tay nàng ngần ngừ nắm lại muốn tham dự vụ sôi động, nhưng nếu bị cấm, nàng cũng sẽ lại giữ khoảng cách. Nàng chờ đợi đến khi bị cương quyết cấm đoán. Những hành động của nàng đòi hỏi một khung chắc chắn nhờ đó người ta kéo căng nàng. Nàng khiến cho đôi tình nhân, không thể ngờ, từ cặp đôi thành cặp ba. Đột nhiên, một vài bộ phận cơ thể nàng hoạt động, không thể kiểm soát với tốc độ nhân đôi và còn nhanh hơn nữa. Một áp lực mạnh đè vào bóng đái, trạng thái bất an khó chịu nàng luôn có mỗi khi kích động. Luôn trong những thời điểm không thích hợp nhất, mặc dầu ở đây hàng kilomet đất đai chờ sẵn ở đây để lau sạch vết dấu những thúc đẩy tự nhiên và hậu quả. Ẳ đàn bà và gã người Thổ đang thực hiện một hành động trước mặt nàng. Erika phản ứng vô thức với một tiếng ri rit nhỏ thành dòng. Nàng muốn tiếng ri rỉ này không? Những thúc đẩy bên trong ngày một mạnh mẽ. Nữ khán giả đổi tư thế ngồi xổm một chút, để xoa dịu thôi thúc bên trong đang kéo căng, bức bối. Mót lắm rồi. Ai biết được sẽ nhịn đội viên bao lâu. Ngay bây giờ thì chẳng còn cách nào. Tiếng róc rách, ri rỉ to dần. Chính Erika cũng không biết có phải nàng cố ý trợ giúp dòng chảy này, nếu vậy thì càng ngu xuẩn. Nàng va chạm với dòng nước, và nó trả thù bằng tiếng ồn ngu xuẩn.
Gã Thổ, đứa con tự nhiên bám rễ với những cỏ cây, hoa lá ở đây sâu sắc hơn với những máy móc thường ngày gã vẫn chăm sóc, gã bỏ dở tất cả những gì đang làm. Đầu tiên gã bỏ người đàn bà. Ẳ đàn bà không nhận thấy nhanh như vậy và còn rên lên một hai giây trong khi gã khách người Thổ đã trở về trạnh thái bình thường. Lúc này hắn tiếp tục tỉnh bơ, như vậy cũng thật bảnh. Gã cũng đã hoàn toàn xong xuôi - thật là trùng hợp - và nghỉ ngơi. Gã mệt. Gã nghe trong gió. Ẳ đàn bà lúc này cũng lắng nghe, nhưng chỉ sau khi một công dân Bospora 3 khẽ suỵt cho ả ngừng hét. Gã Thổ sủa một câu hỏi ngắn, hay là một mệnh lệnh? Ẳ đàn bà cố gắng ngọt nhạt dỗ dành hắn, có lẽ ả còn muốn thêm nữa từ gã bạn tình. Gã người Thổ không hiểu. Có lẽ gã phải tẩn ả vì ả van vỉ dài dòng, ở lại với em. Hoặc gì đó tương tự mà Erika không hiểu hết. Nàng bị phân tán vì trong lúc đó phải lẩn ra xa mười mét, vì gã người Thổ đã cống hiến rung rung, lắc lắc hoàn toàn cho ả đàn bà. May mắn thay ả đàn bà không để tâm và chính gã Thổ lúc này cũng đã ngừng lại.Và lúc này, gã hoàn toàn đàn ông. Ẳ đặc biệt chì chiết đòi tiền hoặc tình cảm. Từ mồm ả tuôn ra những tiếng nức nở, kêu ca. Công dân đến từ xứ sở sừng vàng quát to vào mặt, giằng ra khỏi ả và mối liên lạc không dây với ả. Khi quay trở lại, Erika đã gây ra tiếng ồn như đàn trâu mỗi khi bị sư tử cái tấn công. Có thể nàng đã chủ ý gây ra, mà cũng có thể vô thức chủ ý, và đều cùng một hậu quả.
Gã bật dậy và chuẩn bị chồm bắn ra, nhưng lại ngay lập tức ngã xuống, quần dài và quần lót trắng lung linh của gã trong bóng tối sáng rực quanh đầu gối. Tuôn ra một tràng chửi rủa không ngừng, gã giằng lấy quần áo và nghiêm túc ra hiệu bằng những cử chỉ đe dọa. Một trái và một phải. Ngay không xa bụi cây cô Kohut lúc này đang đứng nín thở, co rúm và cắn chặt mười đầu búa nhỏ xíu chơi dương cầm.
Gã người Thổ nhảy vào giữa đường quần áo, gã bỏ qua một và lại một nữa. Ga không co thời gian cho cả những việc cần thiết nhất. Có những người không nghĩ trước mà chỉ làm, bất kể cái gì, ý nghĩ ấy vụt qua óc nữ khán giả, khi nàng quan sát. Gã người Thổ thuộc vào đám ấy. Phần còn lại của đôi tình nhân đang nằm dưới thất vọng, kêu lên khe khẽ rằng đó chỉ là một con chó hay con chuột nào đang cố tống bao cao su vào bụng. Ở đây có nhiều loại rác ngon lành ấy để ăn. Gã nên quay lại, cục vàng của ả. Gã làm ơn đừng để ả ở lại đây một mình. Cái đầu xoăn đẹp đẽ của gã ngoại quốc không nghe theo mà vươn lên như muốn lấy lại chiều cao - có vẻ như một gã Thổ khá cao lớn. Cuối cùng gã cũng kéo được cái quần lên và xông vào bụi cây. May mắn thay gã đi - cũng có thể cố tình - sai hướng về cơ bản, mà chính xác là đi về hướng cây cối ngày càng rậm. Erika không hề tính toán trước nhưng đã có một chỗ thưa thớt mà gã không ngờ. Ẳ đàn bà ngân nga, khẩn khoản từ xa. Lúc này ả thu xếp lại. Ẳ nhồi cái gì vào háng và lau người thật kỹ. Ẳ ném đi vài nắm giấy vệ sinh. Ẳ nguyền rủa bằng một giọng ghê sợ mới nghĩ ra, có lẽ đó là tầm âm tự nhiên của ả. Ẳ gọi và gọi. Erika rùng mình. Gã đàn ông nhỏ nhẻ một lời đáp ngắn, vẫn tìm và tìm. Gã dò dẫm từ nơi này đến nơi kia, nơi kia lại tiếp tục thành nơi này. Sau đó gã quay trở lại nơi đầu tiên như cũ. Có thể gã thấy sợ và thực sự không hề muốn tìm thấy kẻ nhìn trộm. Vì gã chỉ đi từ cây bulô đến bụi rậm, rồi lại từ bụi rậm trở về cây bulô. Gã không bao giờ đến những bụi rậm còn lại cũng nằm ngay đó. Tiếng ả đàn bà phóng lên như pháo hoa, rằng không có ai đâu. Quay lại đi, ả đòi. Nhưng gã đàn ông lại không muốn, gã nói bằng tiếng Đức bắt ả câm họng lại. Ẳ đàn bà lúc này lại nhét thêm một tập giấy vệ sinh vào giữa đùi, phòng trường hợp còn gì phía trong chảy ra và kéo quần lót lên. Rồi kéo phẳng cái váy bên ngoài. Để mắt thấy áo sơ mi hở cúc, ả kéo chiếc áo khoác đang trải phía dưới lên. Ẳ đã bện một cái ổ, theo đúng kiểu đàn bà. Ẳ không muốn làm bẩn cái váy và do vậy lúc này cái áo khoác bị bẩn và đè nát. Gã Thổ gào lên điều gì mới mẻ, chính xác là: Lại đây! Người tình của gã chống lại và đòi hỏi trở lại thật nhanh. Lúc này, Erika nhìn cả người ả. Ẳ đã khá già, nhưng với tay Thổ thì ả vẫn luôn còn tơ. Ẳ cẩn thận đứng phía sau, ả cần đường để chạy khi cần thiết với tất cả giấy vệ sinh trong quần. Người ta bỏ rơi ả mới dễ dàng làm sao! Trong tình yêu ả đàn bà đã không được hưởng những gì xứng đáng, và bây giờ ả không muốn bị giết chết. Lần tới ả sẽ để mắt để có thể tận hưởng tình yêu đến tận phút cuối cùng trong yên bình. Nhìn kỹ ả đàn bà là người Áo và gã người Thổ là người Thổ - như hắn trước nay vẫn luôn như vậy. Ẳ đàn bà cầu xin được để tâm, gã người Thổ tự động tìm kẻ thù và đối thủ.
Erika không thể cho chiếc lá nào thầm thì, thẽ thọt trên người nàng. Nàng ở yên và chết đứng như một cành mục gãy rời, vô dụng chết trơ trên cỏ.
Ẳ đàn bà đe dọa gã công nhân được nhập khẩu bằng cách bỏ đi ngay lập tức. Gã công nhân muốn trả miếng bằng một mánh khóe, gã đắn đo một lúc nhưng rồi ngay lập tức tiếp tục câm lặng tìm kiếm. Lúc này gã đã phải chứng minh lòng can đảm của mình đẻ ả đàn bà vừa tính ra thành người Áo phải kính nể gã. Được cổ vũ rằng không có gì lay chuyển, gã kéo một vòng tròn lớn và đe dọa cô Kohut vì sức mạnh. Ẳ đàn bà đe dọa lần cuối và nhấc lấy cái túi khỏi mặt đất. Ẳ sắp xếp lại những thứ cuối cùng. Ẳ cài khuy, chui vào và giũ giũ cái gì đó ra. Ẳ bắt đầu chậm rãi đi trở lại hướng nhà nghỉ, nhìn lại gã bạn trai người Thổ một lần nhưng đã nhanh chóng tăng tốc. Ẳ tru lên một tiếng ngu xuẩn không thể hiểu nổi để chào tạm biệt.
Gã người Thổ lưỡng lự, không biết làm sao. Nếu một ngày ả đàn bà rời bỏ gã, có khi hàng tuần liền gã không tìm được ai thay thế. Ẳ đàn bà hét lên rằng, ả thừa sức tìm được một tên như gã. Gã Thổ đứng và giật giật cái đầu, khi hướng sang ả đàn bà, khi hướng về người vô hình trong bụi. Gã Thổ không chắc chắn, gã dao động giữa một bản năng này và một bản năng khác, cả hai đều đã từng mang lại cho hắn biết bao đen đủi. Gã sủa như một con chó không biết nên đi theo tiếng gọi hoang dã nào.
Erika không nhịn được thêm. Nhu cầu của nàng mạnh hơn. Nàng thận trọng tụt quần xuống và tiểu xuống đất. Dòng nước ấm tí tách giữa hai đùi xuống nền cỏ, gợn lăn tăn trên tấm thảm từ cành lá, chất thải, rác rưởi, đất mùn. Nàng vẫn chưa rõ, bây giờ nàng có muốn bị tóm hay không. Nàng để kệ cho nó chảy ra, trán nhăn cứng. Nàng mỗi lúc một trống rỗng và mặt đất hút đầy bụi. Nàng không suy nghĩ gì, không nguyên nhân và không kết quả. Nàng thả lỏng cơ và nước tiểu bắt đầu tí tách nhẹ nhàng, đều đặn. Nàng kéo căng hình ảnh gã Thổ đang đứng thẳng đờ, vô cảm trước trắc vi kế đồng tử và cố định ở đó, trong khi nàng đang tưới mạnh lên mặt đất. Nàng sẵn sàng tan vào dung môi này cũng như những thứ khác, cả hai đều tốt. Nàng để mặc cho số phận dưới dạng tình cờ, gã người Thổ tử tế hoặc không. Nàng cẩn trọng giữ cái váy kẻ sọc trên đầu gối gập để nó khỏi bị ướt. Nó chẳng có lỗi gì trong chuyện này. Cơn khó chịu cuối cùng đã dừng, nhanh chóng nàng sẽ khóa cái vòi lại.
Gã người Thổ còn đứng lù lù như tượng trên bãi cỏ. Người bạn đồng hành của gã nhanh chóng bỏ đi vẫn léo nhéo the thé qua bãi cỏ mênh mông. Ẳ thỉnh thoảng quay lại và làm một cử chỉ bẩn thỉu mang tính quốc tế. Ẳ vượt qua rào cản ngôn ngữ.
Gã đàn ông muốn qua đây, rồi lại bị kéo về phía đó. Một con thú được thuần hóa bởi hai chủ nhân. Gã không biết tiếng nhỏ giọt, xì xào ở đâu ra, gã không thấy nước quanh đây. Một điều hắn biết chắc chắn: người bạn đồng hành của lòng hắn đang bỏ rơi hắn.
Trong thoáng chốc, Erika Kohut biết chắc chắn rằng hắn bước hai bước khổng lồ rời bỏ nàng, cũng trong thoáng chốc ấy, Erika trút nốt những giọt cuối cùng trong khi chờ đợi một cú nện từ trên trời rơi xuống. (Hình nộm này được tạo ra bởi một thợ mộc khéo tay từ một súc gỗ sồi dày dặn, nó nghiền nát Erika như một con côn trùng), gã đàn ông quay lưng lại và trong khi nhìn bao quát một lượt, gã ngần ngại bước đi. Rồi ngày càng rảo bước, cương quyết đuổi theo con mồi gã đã xẻ thịt lúc chập choảng buổi tối vui vẻ này. Có cái gì, nhận cái ấy. Không ai biết trước thứ mình nhận được có đủ tiêu chuẩn yêu cầu không. Gã Thổ bỏ chạy trước điều không chắc chắn, thứ vẫn thường xuyên là nỗi đau khi còn ở trong nước và theo gót ả tình nhân. Gã phải đi gấp vì ả đàn bà lúc này chỉ còn như một chấm mờ xa xa. Và gã cũng nhanh chóng chỉ còn là một nốt ruồi nơi chân trời.
Ẳ đã đi, và gã cũng đi nốt. Lúc này trời và đất liền lại gần nhau trong bóng tối như đôi bàn tay nắm chặt, đôi bàn tay vừa thả lỏng trong thoáng chốc.
Erika cũng chơi dương cầm lý trí bằng một bàn tay, và bàn tay kia dành cho cảm xúc. Đầu tiên những cảm xúc thể hiện, và bây giờ tới phiên lý trí, nàng nhanh chóng phóng qua đại lộ tối tăm về nhà. Những kẻ khác hẳn đã hưởng trái ngọt cảm xúc ở nơi nàng. Cô giáo quan sát chúng và xếp những nốt nhạc vào khuông. Chút nữa nàng cũng đã tham gia vào một trong những cảm xúc, nếu lúc ấy người ta tóm được nàng.
Erika đi qua rặng cây đang bị đe dọa bởi những cây tầm gửi. Nhiều cành phải nói lời chia tay với nơi chôn rau và kết thúc trên cỏ. Erika gấp rút rời bỏ tram quan sát để quay lại cái tổ cũ. Vẻ ngoài không báo hiệu bất kỳ một xáo trộn nào. Nhưng một cơn lốc đang gào rít trong nàng, khi ấy bên rìa công viên, một thanh niên thân hình trẻ trung đang đi dạo, vì với tuổi mình, nàng đủ làm mẹ của cậu bé! Tất cả, những gì xảy ra trước tuổi này là không thể đổi thay và làm lại. Nhưng ai biết, tương lai sẽ đem lại những gì. Với trình độ y học cao như hiện nay, người đàn bà có thể thực hiện thiên chức của mình ở độ tuổi rất cao. Erika kéo cao cạp quần. Bằng cách này nàng ngăn chặn những đụng chạm. Kể cả những đụng chạm tình cờ. Nhưng trong nội tâm đang tổn thương, một cơn bão lớn đang vần vũ trên đồng cỏ mượt.
Nàng biết rõ taxi đỗ đâu và trèo lên chiếc đầu tiên trong hàng. Không còn gì của đồng cỏ mênh mông nơi công viên ngoài chút hơi ẩm trên đôi giầy và giữa đùi sót lại. Mùi chua nhè nhẹ bốc lên từ dưới váy, nhưng chắc chắn người lái xe không thể ngửi thấy, chất khử mùi của ông át đi tất cả. Người lái xe không muốn khách hàng phải chịu mùi mồ hôi của mình và cũng không muốn ngửi những thứ tương tự từ khách hàng. Trong xe ấm và hoàn toàn khô ráo, lò sưởi chạy êm, nó chiến đấu chống lại đêm lạnh lẽo. Bên ngoài những luồng sáng chạy ngang qua. Những khối nhà cũ kỹ vô tận, tối mò vùng ngoại ô ngủ câm lặng, không ánh đèn, những cây cầu bắc ngang kênh Donau. Những quán nhỏ, thiếu thiện cảm, nợ ngập đầu bắn ra những tên nát rượu say mèm nhanh chóng nhảy xổ vào đánh lẫn nhau. Những bà lão đội khăn trùm đầu đưa chó đi dạo buổi cuối trong ngày với hy vọng một lần duy nhất có thể gặp một ông lão cô đơn, không chỉ dắt chó mà còn góa vợ. Một ý nghĩ vụt lóe trong đầu Erika, hình ảnh một con chuột cao su buộc dây với con mèo khổng lồ đang nhảy theo đùa nghịch. Một đám xe máy. Những đứa con gái mặc bộ bò bó sát với mái tóc sẽ thành kiểu bụi thực sự. Nhưng tóc chúng không thể để dựng thẳng đứng, chúng luôn đổ vào nhau. Chỉ dầu tóc thôi cũng không đủ. Đám tóc chán nản nằm gục xuống da đầu. Và những đứa con gái quăng người ra sau tay lái xe máy, phóng đi.
Từ trong giảng đường, một đám mọt sách ùa ra sau giờ học, chúng xô đẩy, túm tụm thành đàn quanh giảng viên. Chúng muốn biết thêm về hệ thống thiên hà, mặc dù đã nghe tất cả những gì có về nó. Nàng nhớ lại đã từng có bài giảng ở đây về cho những người quan tâm đến Franzl Liszt và tác phẩm bị hiểu sai trong những mũi không khí móc lỏng. Và hai hoặc ba lần theo thông lệ liên kết và trao đổi cặp đôi về những bản Sonate của Beethoven. Khi ấy nàng đã nói rằng trong những bản Sonate của Beethoven, về sau hoặc như trong trường hợp này là sớm thể hiện mặt đa dạng khiến người ta đầu tiên phải đưa ra câu hỏi cơ bản, từ Sonate thực chất có nghĩa gì. Có lẽ không còn những bản Sonate theo lý tính khắt khe như Beethoven đã miêu tả. Có những luật lệ mới trong hình thức âm nhạc kịch tính cao người ta phải tuân theo mà cảm xúc thường tránh né hình thức. Ở Beethoven cảm xúc khiến hình thức lưu tâm đến một lỗ hổng trên nền và ngược lại.
Lúc này đã sáng hơn vì về gân trung tâm thành phố. Người ta hào phóng hơn với ánh sáng để khách du lịch dễ tìm đường về nhà. Nhà hát đã đóng cửa. Như vậy trong thực tế có nghĩa là đã muộn, rằng bà Kohut già đang gào thét, điên cuồng trong khu vực ảnh hưởng của mình, không chịu đi ngủ cho đến khi cô con gái an toàn và hoàn toàn có mặt ở nhà. Bà sẽ gào thét. Bà sẽ gây ra những màn ghen tuông kinh khiếp. Và sẽ kéo dài mãi cho đến khi bà dịu lại. Nàng, Erika phải chịu đựng hàng tá những nghĩa vụ yêu thương chuyên biệt cấp cao. Tối nay, mọi sự cuối cùng đã được kết luận rõ ràng: Bà mẹ hy sinh, còn đứa con gái thậm chí không bỏ ra được một vài giây vui chơi của nó! Làm sao bà mẹ có thể ngủ được khi còn sợ hãi, khi thức dậy sẽ thấy đứa con gái trèo lên nửa giường cưới của mình. Dưới nhịp độ tăng nhanh của cái kim đồng hồ hình chứ thập, bà mẹ vẫn vũ quanh nhà như một con sói. Bà vào phòng đứa con gái, nơi không có giường riêng cũng như chìa khóa riêng. Bà mở tủ và bực bội ném những thứ áo quần được về hết sức ngớ ngẩn vào không khí, hoàn toàn đối lập với những thứ áo quần mềm dịu và hướng dẫn sử dụng chúng. Sáng mai trước khi đến nhạc viện, nàng sẽ phải dọn tất cả đi. Những thứ áo quần này với bà mẹ chính là bằng chứng của tính ích kỷ và ngoan cố. Người ta cũng thấy tính ích k ỷ của đứa con gái này khi thấy bây giờ đã quá mười một giờ rồi mà bà mẹ vẫn ở nhà một mình. Thật quá xấc láo! Sau khi bộ phim trên truyền hình kết thúc, không còn một ai bà còn có thể trò chuyện cùng. Bây giờ chỉ còn chương trình trò chuyện buổi tối, bà không thích xem vì ngay lập tức sẽ ngủ gật. Nhưng điều đó không được phép xảy ra cho đến khi đứa con gái chưa bị vo thành một nắm ẩm ướt, không hình thù. Bà mẹ muốn tỉnh như sáo. Bà mẹ ngoạm răng vào một cái váy dạ hội cũ, cái váy còn giữ trong những nếp gấp niềm hy vọng thuộc về một ngôi sao dương cầm ở châu Âu. Cái váy này khi ấy do bà và ông bố điên dở bóp mồm bóp miệng tiết kiệm. Bây giờ chính cái miệng ấy tức tối cắn nát nó. Giá như ngày ấy con vẹt điệu bộ Erika thà chết chứ không chịu biểu diễn với áo sơ mi trắng và váy vải bóng như những đứa trẻ khác. Người ta khi ấy còn coi như một khoản đầu tư tốt, khi nữ nghệ sĩ ăn vận đẹp. Tiêu và không để làm gì. Bà mẹ dẫm lên cái váy bằng đôi dép đi trong nhà. Nhưng đôi dép và sàn nhà dưới chân đều quá sạch để phá hỏng cái áo, đế dép lại quá mềm. Kết quả cuối cùng chỉ thấy cái váy nhàu nhĩ chút ít. Do vậy bà mẹ lôi cái kéo ăn vào cánh đồng nhục nhã để tỉa trang lần cuối cho tác phẩm của cô thợ may mắt lác ở ngoại ô ít nhất từ mười năm nay - tính đến thời điểm may xong chiếc váy - không liếc mắt vào cuốn sách mẫu. Do vậy nên cái váy cũng không thể tử tế hơn. Cái váy có lẽ sẽ tôn dáng hơn trước đây, nếu Erika đủ dũng cảm mặc tác phẩm kẻ sọc kiểu mới này với không khí giữa từng sọc vải hẹp. Bà mẹ cắt nát giấc mơ của riêng mình cùng chiếc váy. Nó có thể thực hiện mơ ước của mẹ bằng cách nào, nếu chính nó không thực hiện được mơ ước của riêng mình một cách tử tế, hả con Erika này? Erika chưa từng một lần dám nghĩ đến tận cùng những mơ ước của mình, nàng chỉ luôn ngu xuẩn nhìn chằm chằm vào nó. Bây giờ bà mẹ cương quyết cắt đường bôđê viền quanh và cánh tay áo duyên dáng, thử khi ấy Erika đã kịch liệt phản đối. Bà mẹ tiếp tục cắt phần sót lại dính liền vào váy phần thân trên. Bà khổ sở. Đầu tiên bà phải vắt kiệt để mua cho được cái váy. Bà cấu véo tiền chợ để có nó, và bây giờ bà khổ sở để phá nát nó. Từng mảnh áo nằm trước mặt, bây giờ phải cho chúng vào cái máy xay thịt, thứ bà không có. Đứa con gái vẫn chưa về. Nhanh chóng nỗi sợ khỏa lấp cơn giận. Người ta cũng lo lắng chứ. Rất dễ xảy ra những chuyện kinh khủng khiếp với một quý bà trên tàu đêm, nơi không phải chỗ cho bà. Bà mẹ gọi điện thoại cho cảnh sát nhưng họ không biết gì và cũng không nghe thấy tin tức gì. Cảnh sát giảng giải với và rằng, chắc chắn bà sẽ nghe được những tin tức đầu tiên nếu có chuyện gì xảy ra. Vì không ai nghe thấy gì phù hợp với độ tuổi và chiều cao của Erika, nên cũng không có gì để báo lại. Người ta vẫn chưa tìm thấy thi thể nào. Mặc dầu bà mẹ vẫn gọi điện thoại tới hai bệnh viện nữa, họ cũng không biết gì. Bệnh viện giải thích với quý bà, những cú điện thoại như thế này hoàn toàn vô dụng. Có thể lúc này từng khúc thân thể con gái bà được đựng trong những túi vấy máu giấu trong các thùng rác cách xa nhau. Sau đó bà mẹ ở lại một mình. Trại dưỡng lão lù lù trước mắt, nơi bà sẽ không bao giờ có thể một mình được nữa. Ở đó không một ai ngủ chung với bà trong một cái giường đôi như bà vẫn quen.
Lại tiếp tục muộn thêm mười phút nữa. Không một dấu hiệu nơi chốt cửa. Không tiếng chuông thân thiện nói: Bà làm ơn đến bệnh viện ngay. Không một đứa con gái báo: Mẹ ơi, mười lăm phút nữa con về, tự nhiên bị giữ lại. Bà chủ buổi nhạc thính phòng như nó nói không nhấc ống nghe ngay cả sau ba mươi hồi chuông.
Con báo mẹ trườn khỏi phòng ngủ - nơi đã chuẩn bị đầy đủ tất cả để đi ngủ - vào phòng khách. Bà bật vô tuyến, lại gặp đúng lúc đang hát quốc ca. Lá cờ đỏ trắng đỏ phấp phới trong gió báo hiệu đã hết giờ. Như thế thì lẽ ra bà chẳng cần phải bật lên, quốc ca Áo thì bà thuộc lòng. Bà đổi chỗ hai tượng cổ. Bà đặt cái âu pha lê lớn vào chỗ mới, bên trong âu đựng hoa quả nhựa. Bà lau chúng bằng giấy trắng mềm. Đứa con gái sành sỏi nghệ thuật của bà nói âu hoa quả kinh tởm. Bà không phủ nhận lời nhận định khó nghe này, nhưng đây là căn hộ của bà và đứa con gái. Nếu một ngày bà chết đi, nó sẽ tự thay đổi. Trong phòng ngủ, cách bày biện mới được kiểm tra kỹ lưỡng. Góc chăn được gấp lại cẩn thận thành hình tam giác đều. Ga giường phẳng như một mái tóc được kéo cao. Trên cái gối còn một cái kẹo giờ ngủ hình móng ngựa bọc giấy thiếc còn lại từ đêm giao thừa. Điều ngạc nhiên bị dọn đi, vì lúc này cần một hình phạt. Trên tủ cạnh giường ngủ, ngay bên cạnh cây đèn là cuốn sách đứa con gái đang đọc dở. Bên trong vẫn còn cái đánh dấu trang sách với nét vẽ trẻ thơ. Bên cạnh là một ly nước đầy ắp để phòng khát nước đêm đêm, quá nhiều hình phạt đến mức ấy cũng không cần thiết. Do vậy, bà mẹ đổ đầy nước lại một lần nữa, để toàn nước mới để giữ mát và tươi lâu, và để không còn một bong bóng nhỏ nào bên trong ngụ ý rằng đây là nước cũ và đọng. Phía giường bên mình, bà mẹ có hơi xao nhãng những phòng hờ này. Nhưng bà mẹ cũng để tâm mỗi ngày lấy bộ răng giả ra khỏi miệng để đánh rửa đúng giờ mỗi sáng. Nếu buổi đêm Erika còn nhu cầu gì, nó sẽ được thỏa mãn, chừng nào có thể thỏa mãn từ bên ngoài. Những mong ước thầm kín Erika phải tự giữ lấy, nó không đủ ấm êm ở nhà sao? Bà mẹ còn đặt thêm một quả táo xanh bên cạnh cuốn sách, sau một hồi suy nghĩ lâu hơn, nó sẽ tha hồ lựa chọn. Như một con mèo mẹ không tin sự yên ổn quanh mình, luôn tha con đi theo, bà mẹ kéo cái váy bị cắt nát từ nơi này sang nơi kia. Và rồi lại đến chỗ thứ ba, nơi người ta có thể thấy nó lấp lánh rõ ràng. Đứa con gái nên thấy ngay thành tích phá hoại này, mà trong đó cuối cùng chính nó có lỗi. Nhưng cũng không nên quá đập vào mắt. Cuối cùng, bà mẹ phơi những mảnh váy lên ghế ngồi xem vô tuyến của đứa con gái, cẩn thận như thể nó sẽ mặc cả bộ ấy đến một buổi biểu diễn dương cầm. Bà phải để tâm sao cho tâm hồn và thể xác váy vẫn ở cùng nhau. Bà mẹ xếp nước mảnh tay áo các kiểu khác nhau. Bà đặt thành tích phá hoại hợp pháp của mình như lên trên đĩa phẳng.
Bà mẹ hơi nghi ngờ, rằng cậu Klemmer từ buổi nghe trước đây rất lâu đã cố thử chen vào giữa mẹ con bà. Chàng trai này thực sự đáng mến, nhưng nó không thay thế được một người mẹ, thứ người ta chỉ có một hình tượng độc nhất và nguyên bản. Nếu Erika và Klemmer cặp đôi với nhau thì đây hẳn sẽ là lần cuối cùng. Căn hộ mới xây sắp sửa đến hạn trả. Mỗi ngày bà mẹ lại rèn ra một kế hoạch mới và sau đó lại hủy bỏ nó, do vậy nàng con gái kể cả sau này trong căn hộ mới vẫn phải ngủ chung một giường với bà. Bây giờ bà đã phải rèn mẩu sắt Erika, ngay cả khi nó còn đang nóng. Nhưng không còn nóng cho cậu Klemmer. Lý do của bà mẹ là: Biết bao nhiêu hiểm nguy như cháy, trộm, tội phạm, vỡ đường ống nước, nhồi máu cơ tim cho bà mẹ (huyết áp cao!), những nỗi sợ ban đêm nói chung, và bản tính đặc biệt. Mỗi ngày, bà mẹ lại xếp đặt phòng của Erika trong căn hộ mới và luôn luôn lần nào cũng khôn ngoan hơn lần trước. Nhưng về chiếc giường riêng cho cô con gái thì không có đến một lời. Nhượng bộ nhiều nhất là một cái ghế thật thoải mái.
Bà mẹ nằm xuống nhưng lại đứng ngay dậy. Bà đã mặc váy áo ngủ. Bà tha thẩn từ bức tường này đến bức tường khác, đẩy những đồ trang trí ra khỏi chỗ cố định rồi chiếm lấy chỗ ấy. Bà nhìn tất cả các đồng hồ ở nhà và so sánh với nhau. Người ta còn tính toán chuyện này với đứa con gái.
Chờ đã, bây giờ thì đủ rồi, bây giờ bà sẽ cho đứa con thấy, vì tiếng khóa cửa lạch cạnh rõ ràng. Cái chìa khóa két ngắn một tiếng, sau đó mở ra cánh cửa vào mảnh đất xám xịt, dã man của tình mẫu tử. Erika bước vào. Hấp háy mắt như một con bướm đêm uống quá nhiều dưới ánh sáng phòng chờ. Đèn bật sáng khắp nơi như chiếu sáng cho ngày hội. Nhưng giờ dành cho lễ ban thánh thể đã trôi qua vô dụng vài giờ trước đây. Lặng lẽ nhưng đỏ bừng vì tức giận, bà mẹ chạy hết tốc lực từ chỗ đang đứng ra, vòng quanh một vật gì đó vì nhầm lẫn, và gần như hạ đo ván đứa con gái. Một pha của trận đấu, lát nữa mới bắt đầu. Bà đánh đứa con gái không ồn ào, và đứa con sau một thời gian định thần ngắn ngủi, đánh trả lại. Từ đế giầy Erika bốc lên mùi thú vật, chỉ ra ít nhất có thứ gì thối mục. Cả hai vật lộn trong im lặng vì những người hàng xóm, những người sáng mai vẫn phải dậy sớm. Chưa phân thắng bại. Đứa con có lẽ vì kính trọng trong những giây cuối đã để cho bà mẹ thắng. Bà mẹ có lẽ vì lo lắng cho mười đầu ngón tay gõ phím của đứa con đã để đứa con thắng. Thật ra về nguyên tắc đứa con khỏe hơn vì nàng trẻ hơn, ngoài ra bà mẹ đã tiêu tốn sức lực trong trận chiến với chồng. Nhưng đứa con đã không học được cách dốc toàn sức chống lại bà mẹ. Bà mẹ giáng một cái bạt tai vào mái đầu rụng tóc đứa con hiếm muộn. Cái khăn trùm đầu bằng lụa với những đầu ngựa bay lên cao và nằm như đặt trước trên một cái đèn phòng chờ. Ngọn đèn như thích hợp với màn biểu diễn đầy tâm trạng, mờ và dịu đi. Ngoài ra đứa con gái còn trong thế bất lợi vì đôi giầy bị cứt, đất sét, cỏ làm cho trơn tuột, trượt trên tấm thảm dưới chân. Vì thế tấm thân cô giáo đổ rầm xuống sàn nhà chỉ được làm mềm đi đôi chút nhờ vải lót từ cây sisal đỏ. Một tăng trưởng tiếng ồn đáng kể. Bà mẹ suỵt Erika! Im nào! Hàng xóm. Erika cũng trả đũa yêu cầu bà mẹ lưu tâm đến hàng xóm: Im nào! Cả hai cào vào mặt nhau. Đứa con gái thét lên như chim ưng vồ mồi và nói, rằng những hàng xóm ngày mai cứ việc than phiền về sự ồn ào vì chính bà mẹ sẽ phải nghe. Bà mẹ tru lên nhưng ngay lập tức bị nghẹn lại. Và sau đó tiếp tục nửa câm nửa hổn hển, rên rỉ, than vãn, ngượng ngập. Bà mẹ bắt đầu ấn nút "thương tiếc" vì trận đấu không phân thắng bại quá lâu và bắt đầu vận dụng kế sách là tuổi già gần đất xa trời. Bà lầm bầm tranh luận trong một chuỗi nấc nghẹn những lý do lờ đờ, vì sao hôm nay lại không thắng được. Lời ca thán của bà mẹ trúng đích, vì Erika không muốn làm mẹ mệt lử vì đánh nhau như vậy. Nàng nói, mẹ đã khởi sự. Bà mẹ nói, chính Erika khởi sự đầu tiên. Nó phải rút ngắn cuộc sống của mẹ nàng ít nhất một tháng. Erika chỉ cắn và cào mẹ có nửa sức. Bà mẹ nắm ngay lợi thế và giật một cái búi tóc trước trán nàng cô khỏi da đầu. Đây là thứ tóc khiến Erika rất đỗi tự hào vì nó đua ra thành từng lọn xoăn xinh xinh. Erika ngay lập tức thét lên một tiếng the thé, khiến bà mẹ vì kinh hãi mà dừng lại. Ngày mai Erika phải dán băng vào chỗ da đầu bị lợt. Hoặc ngày mai nàng sẽ đội khăn trùm "quasi una fantasia 4" trên đầu khi dậy học. Hai người đàn bà ngồi đối diện, hít thở khò khè trên tấm vải lót xô lệch dưới ánh đèn dìu dịu. Sau vài lần hít sâu, đứa con gái hỏi liệu như vậy có cần thiết. Nàng ấn mạnh tay phải vào cổ họng nơi một tính mạnh đang rần rật như một người đàn bà đang yêu nghe được tin xấu từ nước ngoài. Bà mẹ - nữ thần Niobe 5 về hưu ngồi cạnh tủ commốt trong phòng chờ, phía trên có những đồ trang trí, một bộ những thứ không rõ phương thức hoạt động và chức năng sử dụng - trả lời mà không tìm ra từ. Bà trả lời, thật ra sẽ không cần thiết nếu đứa con gái luôn về nhà đúng giờ. Sau đó họ im lặng. Nhưng những giác quan trở nên sắc bén, nhờ hòn đá mà quay vòng, được mài thành những dao lam mỏng không thể tưởng tượng nổi. Cái áo ngủ của bà mẹ bị tuột trong trận đánh và qua đó chứng minh, bất chấp tất cả bà mẹ, đầu tiên, hơn hết vẫn là một người đàn bà. Đứa con gái ngượng ngùng khuyên bà mẹ đi lấy cái gì che đậy vào. Bà mẹ bẽn lẽn nghe lời. Erika nhổm người và nói nàng đang khát. Bà mẹ nhanh nhẹn thực hiện ước muốn khiêm tốn này. Bà sợ rằng, ngày mai nàng sẽ mua một cái váy mới để an ủi. Bà mẹ lấy nước táo trong tủ lạnh - mặt hàng đặc biệt cuối tuần. Vì rất hiếm khi bà kéo những vỏ chai nặng trịch từ nhà đem trả lại siêu thị. Bà thường mua nước quả mâm xôi cô đặc, như vậy chúng cùng một công mà dùng được lâu hơn. Nước cô đặc trong tuần sẽ được pha loãng ra với nước trắng. Bà mẹ nói, cuối cùng thì bây giờ bà sẽ nhanh chóng chết đi, xác thịt đã sẵn lòng và trái tim đã quá yếu ớt. Đứa con gái khuyên bà, đừng có phóng đại lên như thế! Nó đã trơ đi vì những đe dọa thường ngày như thế rồi. Bà mẹ bắt đầu muốn khóc, điều đó giúp bà trở thành người chiến thắng trong hiệp ba, nhờ hạ đo ván hoặc ít nhất cũng là do đối thủ bỏ cuộc. Erika khuyến cáo bà mẹ rằng bây giờ đã quá muộn. Nàng muốn uống nước quả bây giờ và sau đó không gì hơn là đi ngủ. Bà mẹ cũng nên như vậy, dĩ nhiên là bên nửa giường của mình. Bà đừng nên nói gì với Erika nữa! Erika không được bà mẹ tha thứ nhanh như thể nữ nghệ sĩ nhạc thính phòng hoàn toàn vô tội về đến nhà bỗng nhiên bị tấn công. Erika không muốn đi tắm ngay bây giờ. Nàng nói, nàng sẽ không đi tắm bây giờ vì tiếng nước chảy trong đường ống sẽ khiến cả tòa nhà nghe thấy. Nàng để nguyên như vậy nằm xuống bên bà mẹ. Một hoặc hai cầu chì của nàng hôm nay đã cháy, nhưng nàng vẫn về nhà như mọi khi. Vì những cầu chì này lắp cho những máy móc ít khi dùng đến, do đó Erika chưa nhận thấy vụ cháy ngay lập tức. Erika nằm xuống và ngủ ngay sau khi chúc ngủ ngon và không được đáp trả. Bà mẹ nằm xuống và thao thức mãi, bí mật băn khoăn, tại sao đứa con gái có thể ngủ ngay mà không hề có một biểu hiện hối tiếc nào. Đứa con lẽ ra phải nhận thấy, mẹ cố tình không thèm nghe câu chúc ngủ ngon của nàng. Thông thường những tối khác, cả hai nằm yên khoảng mười phút tự ninh nhừ trong nước ép của riêng mình. Sau đó, không tránh khỏi cuộc hòa giải không lời thật lâu, kết thúc bằng một nụ hôn chúc ngủ ngon. Nhưng hôm nay Erika thản nhiên chìm vào giấc ngủ với những giấc mơ bà mẹ không được biết vì hôm sau nàng sẽ không kể với mẹ. Bà tự nhắc mình cẩn trọng trong những ngày tới và tuần tới, thậm chí cả những tháng tới. Bà mẹ còn thao thức như vậy hàng giờ, cho đến khi trời nhập nhoạng sáng.
Khi bàn luận về bản concerto Brandenburg số sáu của Bach, những người am hiểu về nghệ thuật thường khẳng định rằng, vào ngay bản nhạc ra đời, những vì sao khiêu vũ trên trời. Khi những người này nói về Bach, chúa trời và ngôi nhà của người luôn được đề cập. Erika thế vào vị trí chơi dương cầm cho một nữ học sinh bị chảy máu cam và phải nằm nghỉ trên thảm tập thể dục. Sáo và đàn vĩ cầm hoàn thiện bài đồng diễn mang lại giá trị hiếm hoi cho bản concerto Brandenburg. Suy cho cùng, luôn có vô số giải pháp thay đổi nghệ sĩ và thậm chí nhạc cụ trong một nhóm nhạc. Thậm chí có nhóm nhạc với hai sáo.
Người ủng hộ Erika là cậu Walter Klemmer với những cuộc tấn công mới, hết sức nghiêm túc. Cậu cách ly một góc phòng thể dục và ngồi đó. Đó là phòng thính giả của riêng cậu, ngồi đó lắng nghe diễn tập cho buổi hòa nhạc thính phòng. Cậu làm như thể đang suy tưởng chìm sâu vào cuốn Partitura 6mang theo, kỳ thực cậu đang dán vào Erika. Cậu không để lọt một cử động nào của nàng bên cây đàn, không phải để học được gì từ đó mà để lung lay nữ nghệ sĩ theo một mẹo vặt của giới đàn ông. Cậu nhìn cô giáo thờ ơ nhưng đầy khiêu khích. Cậu muốn trở thành một thách thức sống động độc nhất chỉ dành cho người đàn bà mạnh nhất và nữ nghệ sĩ đã trưởng thành. Erika hỏi liệu cậu có muốn đảm nhận chơi đàn dương cầm chăng. Cậu nói không, chẳng, nhưng để giữa hai từ đơn âm một quãng dừng đầy ý nghĩa mà trong đó chứa đựng điều gì không được nói ra. Cậu đáp lại câu nói "Có chí thì nên" của Erika bằng cái im lặng đầy ngụ ý. Klemmer hôn tay chào một cô bạn quen với thái độ bỡn cợt và cười to với hai đứa con gái khác về một điều ngớ ngẩn gì đó. Erika cảm thấy sự rỗng tuếch toát lên những đứa con gái như thế này, những đứa nhanh chóng khiến người ta nhàm chán. Một khuôn mặt xinh xắn không thôi sẽ nhanh chóng cũ mòn.
Klemmer - người hùng trong vở bi kịch - còn quá trẻ với vai diễn dành cho cậu, còn Erika thì quá già để trở thành nạn nhân vô tội trong sự quan tâm ấy. Klemmer dò tay theo đúng những nốt nhạc trong cuốn Partitura. Người ta có thể nói ngay lập tức rằng cậu là một nạn nhân của âm nhạc chứ không phải một kẻ bòn rút âm nhạc. Chính cậu là một nghệ sĩ biểu diễn dương cầm nhưng bị ngáng trở bởi một ngoại cảnh đáng tiếc. Klemmer khoác tay lên vai một đứa con gái thứ ba. Đứa con gái này đang mặc một cái váy ngắn tí mới mốt trở lại dạo gần đây. Đứa con gái dường như không hề phiền nghĩ gì. Erika thầm nghĩ: Nếu Klemmer muốn trượt xuống, hãy để cậu ta trượt xuống, nhưng ta sẽ không đi cùng. Da nàng nhăn lại vì ghen tuông như một tấm giấy kếp mịn. Mắt nàng đau đớn vì có thể nhận thấy mọi việc qua khóe mắt, nàng không được phép quay sang phía Klemmer. Bất kỳ giá nào cậu ta cũng không được nhận ra mối bận tâm của nàng. Cậu đùa tếu với đứa con gái thứ ba, và nó cười đến đau ruột và lộ hết cặp đùi đến đúng bẹn. Đứa con gái được tưới bởi ánh mặt trời. Môn chèo thuyền cũng tô sắc màu khỏe mạnh lên mông Klemmer, đầu cậu chúi vào đầu đứa con gái. Mái tóc vàng sáng lên với mái tóc dài của đứa con gái. Khi chơi thể thao, Klemmer đội mũ bảo vệ. Cậu kể cho đứa con gái một chuyện cười, và mắt cậu ánh xanh như đèn chiếu hậu. Cậu luôn cảm nhận được sự hiện diện của Erika. Mắt cậu không ra hiệu một cuộc đình chiến. Vâng, Klemmer - không nghi ngờ gì nữa - đang ở giữa một đợt tấn công mới. Gió, nước, ghềnh đá và sóng ấm áp khuyên nhủ chàng trai dũng cảm - đã muốn bỏ cuộc và hái những bông hoa trẻ hơn Erika - nên tiếp tục một hồi nữa. Vì đã có những dấu hiệu cho rằng người tình bí mật của cậu sẽ xao động và yếu mềm. Nếu cậu có thể đưa nàng vào một con xuồng nhỏ, chỉ duy nhất một lần thôi, con xuồng cũng không cần phải khó điều khiển như thuyền có mái chèo. Có thể là một chiếc thuyền buồm tĩnh lặng, yên ả. Ở nơi đó, trên hồ, trên sông là môi trường bản năng của cậu. Cậu sẽ áp đặt quyền lực chắc chắn lên nàng, vì khi đó cậu cảm thấy như ở nhà. Cậu sẽ chỉ đạo, làm khớp những động tác mạnh mẽ của Erika. Ở đây, bên bàn phím, bên những nốt nhạc lại là môi trường của nàng và kẻ chỉ huy chỉ huy, một gã Hungary lưu vong giọng lơ lớ, điên cuồng thóa mạ đám học sinh.
Từ khi cậu chẩn đoán ra sự gắn bó của mình với Erika chính là tình yêu mến, Klemmer không một lần bỏ cuộc, và ngồi xuống chắc chắn, thăm dò khéo léo bằng chân trước và hối hả đuổi theo bằng chân sau. Suýt nữa, nàng tuột khỏi cậu hoặc cậu vì chán nản mà bỏ cuộc. Điều đó hẳn là một sai lầm khủng khiếp. Bây giờ với chàng nàng đã hiện hữu hơn, gần gũi hơn năm ngoái khi nàng mổ vào những phím đàn, căng thẳng liếc mắt nhìn cậu học sinh không bỏ đi, nhưng cũng không đến với nàng và nói về một giàn thiêu đang bừng cháy trong chàng. Trong vai nhà phân tích âm nhạc, cậu lại tỏ ra không hoàn toàn có mặt ở đây. Nhưng cậu đang ở đây. Phải chăng vì nàng mà cậu ở đây? Trong nhóm nhạc, các thiếu nữ trẻ trung xinh xắn đủ tính chất, đủ màu sắc, kích cỡ. Erika không tỏ ra rằng, nàng quan tâm chút nào đến Klemmer, và điều đó gây nghi ngờ. Nàng tỏ ra không quan tâm và điều ấy với Klemmer đồng thời có nghĩa rằng cậu là người duy nhất ở đây và ngay từ đầu nàng để tâm. Ngoài Klemmer duy nhất âm nhạc tồn tại với Erika, người huấn luyện âm nhạc. Là một người sành sỏi, Klemmer không tin những gì chàng nhận thấy từ biểu hiện trên mặt nàng: Từ chôi. Cậu là người duy nhất thích hợp mở khóa cánh cổng dẫn vào ngọn núi lửa cắm biển "Cấm vào!" Erika lắc dây ngọc viền cổ tay áo sơ mi trắng, đầy vội vã và căng thẳng. Có thể sự vội vã bắt nguồn từ mùa xuân mới về, loan báo khắp nơi từ rất lâu sự hiện diện của mình với lượng chim tăng cao và những tay lái ẩu. Mùa đông, những phương tiện này bị để yên một chỗ vì những cân nhắc kỹ thuật sức khỏe, kỹ thuật nói chung và bây giờ lại được lao bắn đi, cùng những đóa hoa giọt tuyết đầu tiên, và, ngừng lái xe, gây ra những tai nạn khủng khiếp. Erika máy móc chơi phần dương cầm. Ý nghĩ của nàng bỏ đi xa đến một chuyến đi nghiên cứu dương cầm và cậu học sinh Klemmer. Chỉ có nàng, cậu và một phòng nhỏ trong khách sạn cùng tình yêu.
Sau đó một chiếc xe tải mời tất cả những ý nghĩ của nàng vào và lại thả chúng ra căn nhà bé nhỏ cho cả hai. Ngay trước khi ngày hôm nay kết thúc, tất cả những ý nghĩ này lại phải chui vào giỏ, để cho bà mẹ đầy yêu thương sau đó phủ gối lên trên và bọc mới lại để người trẻ tuổi ôm ấp khi về già.
Ông Nemeth lại gõ. Cây vĩ cầm mềm mại như cậu muốn. Một lần nữa từ chữ cái B với. Bây giờ đứa con gái chảy máu cam đã trở lại, khỏe mạnh và đòi lại chỗ bên đàn dương cầm cũng như quyền độc tấu của mình sau khi vất vả đấu tranh với những đứa cạnh tranh. Nó là đứa học trò cưng của cô Kohut, vì nó cũng có một bà mẹ nuôi tham vọng như con mình.
Đứa con gái ngồi vào chỗ Erika. Walter Klemmer vui mừng nháy mắt với đứa con gái và để ý xem, Erika tỏ ý gì về hành động của mình. Erika lao ra khỏi phòng trước khi ông Nemeth vớ được que kéo, Klemmer - người gắn bó sâu sắc với nàng, được biết đến trong toàn thành phố như người khởi đầu nhanh nhất trong nghệ thuật cũng như trong tình yêu - đã vào số, cậu muốn dí mũi theo vết chân. Nhưng ánh nhìn của người chỉ huy đã đẩy thính giả Klemmer xuống chỗ cũ. Cậu học sinh phải quyết định, hoặc đi ra hoặc đi vào, nhưng nếu đã quyết định, cậu phải ở yên đó.
Nghệ sĩ đặt tay phải lên cây vĩ cầm và kéo đầy dũng mãnh. Cây dương cầm tự hào chầm chậm bước vào vũ đài, xoay hông, nhảy một vòng khoáng đạt, một điệu đặc tuyển từ trường trung học, không hề có trong bản nhạc, mà được nghĩ ra sau nhiều đêm dài rạng rỡ trong ánh hồng, yêu kiều, kiêu hãnh qua cổng vòm. Cậu Klemmer phải ngồi lại chờ người chỉ huy ngắt quãng lần tới. Nhà chỉ huy đại tài muốn một lần đi qua bẻ cong và bẻ gẫy hẳn, với điều kiện, không ai được đào ngũ. Điều đó cũng không phải lo, vì ở đây toàn những người trưởng thành. Dàn nhạc thiếu nhi và nhóm hát học sinh, một bộ ghép hình đủ các miếng ghép sặc sỡ đến từ đủ các trường thanh nhạc hiện nay đã tập từ lúc bốn giờ. Một dàn nhạc của giáo viên các lớp sáo và đơn ca do các giáo viên thanh nhạc từ các trường chi nhánh - các trường con của nhạc viện trung tâm. Một tác phẩm táo bạo cùng nhiều sự thay đổi giữa nhịp chẵn, lẻ khiến nhiều đứa trong lũ trẻ tè cả ra giường.
Ở đây lúc này những tay chơi nhạc tương lai đang hưởng âm nhạc. Những người kế cận cho dàn nhạc Hạ Áo, cho các nhà hát tỉnh, cho dàn giao hưởng Đài tiếng nói Áo. Thậm chí cho cả dàn nhạc Philharmonic nếu họ hàng thân thích nam giới nào của học sinh ấy đã có sẵn chân trong đó.
Klemmer ngồi và ấp ủ về Bach. Nhưng cũng như một con gà mái may mắn không chăm sóc nhiều đến quả trứng của mình. Liệu Erika sẽ trở lại ngay không? Hay cô ấy đi rửa tay nhỉ? Cậu không biết rõ đường lối chỗ này. Nhưng cậu cũng không thể không vẫy tay trả lời những cô bạn học sinh đẹp. Cậu muốn giữ tiếng người hùng phái đẹp của mình. Hôm nay, buổi diễn tập phải chuyển sang địa điểm thay thế. Tất cả các phòng lớn của nhạc viện đều dành cho các buổi diễn tập chính gần kề của lớp nhạc kịch cho nhiệm vụ thăng thiên đầy tham vọng (vở Figaro của Mozart). Đây là phòng thể dục của một trường công kết nghĩa cho mượn để diễn tập Bach. Máy tập đã được đẩy ra sát tường, văn hóa thể lực nhường chỗ cho văn hóa cao cấp một ngày. Tronh trường công này, nơi từng thuộc lãnh địa ảnh hưởng của Schubert, các phòng tầng trên cùng được dành cho trường nhạc địa phương, nhưng khoảng không này vẫn quá nhỏ cho một buổi diễn tập.
Những học sinh nhạc của chi nhánh này có mặt ở đây hôm nay để lắng nghe dàn nhạc thuộc nhạc viện lừng danh diễn tập. Ít học sinh tận dụng quyền lợi này. Điều đó dễ dàng hơn cho những lựa chọn công việc của chúng sau này. Chúng thấy rằng những bàn tay không chỉ vồ chộp thô kệch mà cũng có thể ve vuốt thật duyên dáng. Mục đích nghề nghiệp của một anh thợ mộc và một giảng viên đại học cách nhau hàng cây số. Những đứa học sinh chăm chú ngồi trên ghế hoặc thảm tập và vểnh tai lên nghe. Không có bố mẹ đứa nào mong đợi con mình học nghề thợ mộc.
Bên cạnh đó đứa trẻ cũng không nên rút ra kết luận rằng cuộc đời nhạc sĩ dễ như bỏ miếng bồ câu rán vào miệng. Nó phải hy sinh thời gian chơi bời để luyện tập.
Klemmer đã chán nản vì khung cảnh lạ lẫm xung quanh, cậu lại cảm thấy như một đứa trẻ trước mặt Erika. Quan hệ thấy trò giữa họ lại gắn chắc như xi măng, và quan hệ tình nhân thêm phần xa cách. Klemmer không dám chạy nhanh ra cửa đến một lần. Erika bỏ đi trước mũi cậu, đóng các cửa và không thèm chờ. Dàn đồng diễn cứ kéo viôlông, kéo viôla, đập ầm ầm, chặt chan chát các phím. Những người biểu diễn đặc biệt căng thẳng vì người ta luôn hết sức căng thẳng trước những thính giả ngu dốt - những khuôn mặt chăm chú cảm kích, và những nét mặt tập trung. Do vậy dàn nhạc biểu diễn càng nghiêm túc hơn ngày thường. Bức tường âm thanh khép lại trước Klemmer, cậu không dám vượt qua nó vì những lo lắng cho sự nghiệp âm nhạc của mình. Ông Nemeth có thể từ chối cho cậu độc tấu trong buổi hòa nhạc tổng kết học kỳ tới mà cậu đang được đề cử. Một buổi hòa nhạc của Mozart.
Trong khi Klemmer dành thời gian trong phòng thể dục để ước lượng số đo của các cô gái và so sánh với nhau - điều không mấy khó khăn với một nhà kỹ thuật - thì cô giáo dương cầm lục lọi quanh phòng thay đồ không khóa. Hôm nay, căn phòng bị nhồi nhét đủ thứ hòm xiểng nhạc cụ, vỏ, áo khoác, mũ mão, khăn choàng, găng tay. Những người chơi nhạc khí hơi phải giữ ấm cho đầu, những nghệ sĩ dương cầm và bộ dây phải giữ ấm cho tay, mỗi người mỗi kiểu phải giữ ấm cho phần thân thể phù phép ra âm thanh. Quanh phòng dựng vô số giày, vì trong phòng tập chỉ được phép đi giầy thể thao. Một vài người quên đi giầy thể thao, phải ngồi với tất chân, tất giầy và chết cóng. Từ xa, vọng lại tai cô giáo dương cầm Erika ầm ầm như sấm bản Cataracta 7của Bach. Nàng đứng trên sàn chuẩn bị cho những thành tích thể thao bình quân và không biết rõ nàng đang làm gì ở đây và vì sao nàng lại rời khỏi phòng diễn tập. Phải chăng Klemmer đã đẩy nàng ra? Không chịu đựng nổi cách cậu ta ném lung tung đám con gái lên cái bàn lục lọi trong khu đặc sản. Nếu có hỏi, cậu ta sẽ nói rằng cậu biết đánh giá sành sỏi vẻ đẹp nữ tính ở mọi thể loại, độ tuổi. Đó thật là một điều sỉ nhục cho cô giáo đang ra sức trốn chạy khỏi những cảm xúc này.
Âm nhạc thường an ủi Erika trong những lúc buồn đau, nhưng hôm nay nó đã nghiền nát những đầu thần kinh nhạy cảm người đàn ông có tên Klemmer bày ra. Nàng hạ cánh xuống một nhà khách bụi bặm, không được sưởi ấm. Nàng muốn quay lại với những người khác, nhưng nàng bị chặn lại bởi một gã bồi bàn đứng ở cửa và khuyên quý bà thanh nhã nên quyết định trước khi nhà bếp đóng cửa. Súp rau hay súp bánh nhân gan?
Cảm xúc mỗi lúc lại nực cười, nhưng đặc lại khi những kẻ không được phép thò ngón tay vào nó. Erika loanh quanh trong căn phòng hôi hám, một con chim cẳng dài kỳ quái trong vườn thú của những nhu cầu thầm kín. Nàng ép mình phải đi chậm hết mức và hy vọng ai đó sẽ đến và ngăn cản nàng. Hoặc hy vọng, nàng sẽ bị cản trở trong khi thực hiện hành động xấu xa dự tính và do vậy sẽ phải chịu đựng kết cục khủng khiếp: Một đường hầm có những trang thiết bị nhọn hoắt khủng khiếp nàng sẽ buộc phải chạy qua thật nhanh trong bóng đêm bao trùm. Không một tia sáng le lói nơi cuối hầm. Vậy công tắc đèn cho hộp phòng vệ đựng đồ cấp cứu đâu rồi?
Nàng chỉ biết, ở đầu kia là sân đấu sáng rực còn biết bao cuộc thi trình diễn và kiểm tra cấp bằng đang chờ nàng. Những dãy ghế đá giảng đường xếp cao dần phủ đầy vỏ lạc, túi bỏng, chai nước chanh có ống hút gãy gập, cuộn giấy vệ sinh đổ như mưa xuống đầu nàng. Chúng là thính giả thực sự của nàng. Từ phòng tập phảng phất tiếng ông Nemeth gào oang oang yêu cầu chơi to hơn. Mạnh! Thêm nữa!
Bồn rửa mặt bằng sứ chằng chịt những vết rạn. Phía trên là một cái gương. Phía dưới tấm gương là một tấm thủy tinh nằm trên giá kim loại. Một cái ly đặt trên kính. Cái ly không được đặt chủ ý, cẩn trọng mà hết sức lơ là với đồ vật vô tri. Cái ly đứng nơi nó đứng. Dưới đáy còn một vài giọt nước đơn độc đang thư giãn trước khi trốn vào làn hơi. Chắc chắn một học sinh vừa làm một ngụm nước trong ly này. Erika lục bới trong túi áo khoác, áo măng tô để tìm khăn giấy, nàng sẽ nhanh chóng thấy nó thôi. Một sản phẩm dành cho thời đại cảm cúm, sổ mũi. Erika lấy cái ly lót bằng khăn giấy và đặt lên một cái khăn khác. Cái ly phủ vô số dấu vân tay của những bàn tay thô kệch trẻ nhỏ được cái khăn bọc kín. Erika đặt cái ly bọc kín xuống đất và giẫm mạnh bằng đế giầy. Cái ly vỡ êm. Ly nước còn bị giậm vài ba bận nữa trước khi vỡ vụn, nhưng chưa trở nên vô định hình. Những mảnh vỡ không được phép quá thanh nhỏ. Chúng phải vẫn găm được vào thật ngọt. Erika nhấc tấm khăn cùng tất cả thành phần sắc nhọn bên trong khỏi mặt đất và rắc thật cẩn thận các mảnh vỡ vào túi áo măng tô. Cái ly mảnh thành, rẻ tiền để lại những mảnh vỡ sắc ngọt, kinh tởm. Tiếng thút thít đau đớn của cái ly bị chiếc khăn bóp nghẹt.
Erika nhận lại cái áo măng tô khá rõ, cả cái màu chói rất mốt cũng như kiểu dáng ngắn tí hợp thời. Đứa con gái này ngay từ đầu buổi diễn tập đã cố gắng nổi trội để lân la đến với Klemmer cao vời vợi trước mặt. Erika muốn xem, đứa con gái này sẽ méo mó thế nào với bàn tay bị cắt nát. Khuôn mặt nó sẽ co dúm lại xấu xí đến mức không ai còn có thể nhận ra nét trẻ trung, xinh đẹp trước đây. Tinh thần Erika chiến thắng những lợi thế xác thịt.
Erika phải bỏ qua thời kỳ váy ngắn số một vì mong ước của mẹ nàng. Bà đã ra lệnh cùng cái e hèm cảnh cáo rằng kiểu thời trang ngắn như vậy không hợp với nàng. Tất cả những đứa con gái khác thời đó đều cắt cụt áo khoác, váy, chân váy và viền lại gấu. Hoặc chúng mua luôn những váy áo ngắn ngủn may sẵn. Bánh xe thời gian mang theo những ngọn nến với cặp đùi trần của những cô bé đã lăn tới, nhưng Erika theo lệnh của bà mẹ phải nhảy qua, cô gái nhảy vượt thời gian. Tất cả dù muốn nghe hay không đều được giải thích rõ ràng. Chúng không hợp với cá nhân mình và mình cũng không ưng! Và sau đó nàng nhanh chóng nhảy qua không và thời gian. Được bắn từ bệ phóng mẫu tử. Từ phía bên trên nàng thường xuyên phán xét những cặp đùi được khoe ra đến "không thể khoe hơn" hoặc "lên cao thêm chút nữa" nhiều đêm đăm chiêu. Nàng dán những nhận xét cá nhân dọc theo đùi dọc theo tất cả các cấp bậc, từ quần tất đến trần trụi mùa he - như vậy còn tệ hơn nữa. Sau đó, nàng tuyên bố với xung quanh, nếu là đứa này, đứa kia, tớ không bao giờ dám như thế! Erika miêu tả trực quan, vì sao một số rất ít con gái có dáng mặc được. Sau đó nàng ngẫu nhiên tìm thấy kiểu váy ngắn ngang đầu gối trường tồn - theo nhận định chuyên ngành - bất chấp thời gian và những mốt mét nhất thời. Và còn hơn những kẻ khác, nàng nhanh chóng trở thành nạn nhân của vòng đeo dao không khoan nhượng đeo bên bánh xe thời gian, nàng tin rằng người ta không phải sùng bái thời trang mà là ngược lại, thời trang phải sùng bái những gì hợp với cá nhân một người và những gì không.
Đứa con gái chơi sáo, trang điểm như một con hề, đã làm nóng Walter Klemmer bằng cặp đùi lồ lộ. Erika, biết đứa con gái này là đứa học sinh khiến nhiều người ghen tị nhất về thời trang. Khi dốc những mảnh ly cố ý làm vỡ vào túi áo măng tô, một ý nghĩ lướt qua đầu Erika, nàng không muốn quay lại tuổi thanh xuân của chính mình với bất kỳ giá nào. Nàng vui mừng vì đã đủ già để kịp thời thay thế tuổi thanh xuân bằng kinh nghiệm.
Trong suốt thời gian này, vẫn chưa ai tới, mặc dầu nguy cơ cao. Tất cả cùng chìm đắm cùng âm nhạc trong phòng tập. Niềm hân hoan hay những gì ẩn dụ trong nhạc Bach lấp đầy các ngóc ngách và trèo cả lên những thang thể thao. Chương cuối không còn xa nữa. Erika hối hả mở cửa và quả quyết bước vào phòng tập. Nàng xoa tay như thể vừa rửa xong và im lặng rúc vào một góc. Là giáo viên, Erika hiển nhiên được phép mở các cửa, cho dù Bach vẫn còn đang sôi sục. Cậu Klemmer ghi nhận sự trở lại của nàng với ánh rực sáng từ cặp mắt vốn vẫn sáng lấp lánh bẩm sinh. Erika lờ đi. Cậu thử chào cô giáo như đứa trẻ thấy con thỏ Phục sinh. Tìm kiếm những quả trứng sặc sỡ còn thú vị hơn chính hành động tìm thấy, và Klemmer với người đàn bà này cũng không nằm ngoài quy luật đó. Cuộc săn bắn mang lại thú vui to lớn hơn cuộc hợp nhất không thể tránh khỏi. Câu hỏi đặt ra chỉ là: Khi nào? Klemmer chỉ còn lo ngại vì sự chênh lệch tuổi tác đáng nguyền rủa. Nhưng là một người đàn ông, cậu sẽ dễ dàng cân bằng mười năm tuổi tác Erika có hơn. Ngoài ra, giá trị nữ tính sẽ giảm mạnh khi tuổi tác và trí thông minh tăng. Chàng kỹ thuật viên trong Klemmer tính toán tất cả các thông số và đưa ra kết luận rằng Erika còn vừa đúng chút xíu thời gian trước khi xuống lỗ. Klemmer thấy thoải mái hơn khi nhận thấy những nếp nhăn trên mặt và thân thể Erika. Klemmer không thoải mái khi nàng giảng giải điều gì bên đàn dương cầm. Nhưng kết quả cuối cùng chỉ tính đến những nếp nhăn, nếp gấp, sần sùi, tóc bạc, túi mắt, lỗ chân lông rộng, thay răng, kính lão, mất dáng.
Thật may khi Erika không bỏ về trước, như vẫn thường làm. Nàng thích bỏ đi theo kiểu Pháp, không bao giờ có một lời chào, không một cái vẫy tay báo trước. Một lần nàng bỏ đi, mờ dần, mất hẳn. Một ngày, khi Erika chủ ý bỏ đi, cậu nghe nho nhỏ đĩa Winterreise 8 chạy đi chạy lại trên máy quay. Vào ngày hôm sau, cậu sẽ nói với cô giáo rằng, chỉ tuyển tập những bài hát buồn nhất của Schubert mới có thể xoa dịu được tâm trạng tôi gặp phải hôm qua chỉ vì cô thưa cô Erika. Thẳm sâu trong tôi đã đồng cảm với Schubert khi ông ấy viết bản Cô đơn, hẳn ngày ấy tình cờ ông cũng rung động giống như tôi ngày qua. Chúng tôi cùng trượt đi trong giai điệu, vâng, có thể nói như thế, Schubert và kẻ tiểu nhân này. Tôi quả là quá nhỏ bé và tầm thường để so sánh với Schubert. Nhưng trong những tối như tối qua, sự so sánh giữa tôi và Schubert trở nên thích hợp hơn bất kỳ điều gì khác. Thường thường tôi có thể nông cạn, nhưng cô thấy đấy, tôi đang rất nghiêm túc, Erika.
Erika ra lệnh, Klemmer không nên nhìn nàng như vậy. Nhưng Klemmer lại tiếp tục chia sẻ những ước mơ của mình. Họ sẽ được bọc chung lại như hai con tằm trong một cái kén. Cái vỏ mảnh như tơ nhện từ tham vọng, tham vọng, tham vọng và tham vọng nghỉ ngơi nhẹ bẫng, êm ái bên khung xương của những ước mơ, khao khát thể xác. Đó là những ước mơ biến mỗi người cuối cùng trở nên hiện hữu với người kia. Đó là những ước mơ, nhờ chúng người ta lọt vào và được lọt vào, và họ chính là cá thể Klemmer và cá thể Kohut. Hai súc thịt trong tủ kính làm lạnh tốt của một cửa hàng thịt ngoại ô phô ra mặt cắt đỏ hồng trước công chúng. Và một bà nội trợ sau một hồi cân nhắc yêu cầu một nửa cân loại này và thêm một cân loại kia. Chúng được gói lại với nhau trong giấy da không thấm mỡ. Nữ khách hàng nhét chúng vào túi đi chợ mất vệ sinh lót nilon không bao giờ giặt rửa. Và hai miếng thịt, một miếng philê, một miếng sườn nằm ôm lấy nhau, miếng này đỏ sậm, miếng kia hồng nhạt.
Anh thấy rào chắn trong tôi, và ý chí anh sẽ gãy vụn, vì anh sẽ không bao giờ bước qua tôi đâu, anh Klemmer! Và anh Klemmer đối lại đầy sinh động, tự đặt giữa giới hạn và tiêu chuẩn từ phía mình.
Khi đó, trong phòng thay đồ ồn ào như chợ vỡ tiếng dậm chân, đập tay. Những tiếng càu nhàu rằng không thấy cái này, không thấy cái nọ đâu, khi trước họ để rõ ràng ở đây và ở kia. Có tiếng quang quác rằng đứa này và đứa kia vẫn còn nợ tiền chúng. Tiếng hộp vĩ cầm vỡ đánh cắc dưới chân một thằng con trai, chắc chắn nó không bỏ tiền mua cái hộp này, vì nếu vậy hẳn nó đã cẩn thận hơn với cái hộp đàn - như bố mẹ nó vẫn kêu ca. Hai đứa con gái người Mỹ líu lo bằng giọng nữ cao rằng toàn thể dấu ấn âm nhạc hôm nay đã bị ảnh hưởng bởi một nguyên do nào đó mà chúng không biết rõ, có lẽ là do độ vang, thì đã có điều gì khiến chúng ngưng lời.
Một tiếng thét xé đôi không khí, và một bàn tay bị cắt nát, đầy máu kéo khỏi túi áo măng tô. Máu nhỏ giọt trên chiếc áo mới! Chúng để lại những vết bẩn sẫm. Đứa con gái chủ nhân bàn tay, hét lên vì sợ hãi và gào khóc vì đau đớn. Lúc này nó mới cảm thấy vì sao một giây khiếp hãi nó mới thực sự cảm thấy đau đớn vì đứt tay và sau đó không còn thấy gì nữa. Bộ phận bị cắt nát của nghệ sĩ sáo - phải khâu lại - găm đầy những mảnh thủy tinh vỡ. Đứa con gái trẻ lúng túng nhìn bàn tay nhỏ máu và mascara, phấn đánh mắt được kết hợp hết sức hài hòa, duyên dáng lăn dài trên má. Đám đông im lặng và sau đó từ các ngả đổ về trung tâm với sức mạnh gấp đôi thác nước. Như vụn sắt dưới tác dụng của từ trường. Nhưng vì chúng dính vào nạn nhân nên tất cả trở nên vô dụng. Điều đó không khiến chúng trở thành thủ phạm, cũng không đẩy chúng vào mối quan hệ đầy bí ẩn với nạn nhân. Chúng sẽ bị mắng mỏ tống cổ đi, và ông Nemeth lĩnh lấy cây gậy chỉ huy để đi gọi bác sĩ. Ba đứa học sinh gương mẫu kịp thời gọi điện. Những khán giả còn lại không thể đoán ra rằng vụ việc bắt nguồn từ một khao khát cuối cùng cũng được thực hiện bằng một phương cách không được dễ chịu lắm. Chúng cũng không thể lý giải được ai đã gây ra việc này. Chúng không bao giờ có thể làm những việc như thế này.
Một nhóm hữu cơ co dúm lại thành một lõi chắc cứng rồi cũng sẽ nhanh chóng tự tán. Không một ai chịu lùi đi, tất cả đều muốn xem tất cả thật rõ.
Đứa con gái lúc này đã phải ngồi xuống vì buồn nôn. Có lẽ đây là kết cục cuối cùng cho sự nghiệp đàn sáo khủng khiếp.
Erika cảm thấy buồn nôn và chán ngán vì đứng quá gần máu. Điều này có khả năng xảy ra với con người khi thấy thương tích. Một vài đứa gọi điện thoại chỉ vì những đứa khác cũng gọi. Nhiều đứa khản cổ yêu cầu trật tự, vài đứa ít ỏi trật tự. Chúng chen lấn che khuất tầm nhìn của nhau. Chúng buộc tội những kẻ hoàn toàn vô tội. Chúng hành động trái ngược với những tiếng kêu gọi ổn định. Chúng tỏ ra thờ ơ với yêu cầu nhường chỗ, trật tự và tránh khỏi vụ việc kinh khủng. Đã có ngay hai, ba học sinh đi ngược lại lễ nghi phép tắc tối thiểu nhất. Từ các góc nơi những đứa được giáo dục tốt hơn và điềm tĩnh hơn lui vào, vang lên câu hỏi, ai là thủ phạm. Một đứa đoán chính đứa con gái đã tự làm bị thương để có hình dáng thật thú vị. Đứa thứ hai chống đối mạnh mẽ và tuyên truyền rằng chắc chắn do một thắng bạn trai ghen tuông. Đứa thứ ba nói, ghen tuông thì chắc chắn rồi, nhưng có lẽ do một đứa con gái làm. Đứa con trai bị buộc tội một cách thiếu công bằng bắt đầu khóc thút thít. Một nhóm học sinh chống lại thước đo bị ấn định bởi lý trí. Ai đó dứt khoát cự tuyệt những lời trách cứ, giống như những chính trị gia nó vẫn thấy trên vô tuyến. Ông Nemeth yêu cầu trật tự, và sau đó nhanh chóng bị phá vỡ bởi tràng còi xe cấp cứu. Erika quan sát thật kỹ rồi bỏ đi. Walter Klemmer quan sát Erika Kohut như một con thú mới nở nhận ra nguồn thức ăn và theo sát gót nàng đi khỏi.
Những bậc cầu thang lõm đi vì bước chân giận dữ của lũ trẻ, nảy lên dưới gót giầy Erika và biến mất. Erika xoáy lên trên. Lúc này một vài nhóm tư vấn được thành lập trong phòng tập để phỏng đoán. Và khuyên nhủ. Chúng tập trung vào khu vực phạm tội, lập thành chuỗi và sục qua khu vực này với những nhạc cụ.
Đám người này không tan ra nhanh chóng. Nhưng rồi sẽ từng bước, từng bước xé lẻ vì những nghệ sĩ trẻ cũng phải về nhà. Nhưng bây giờ chúng còn quây quanh chuyện không may, vì điều ấy, may mắn làm sao, không xảy ra với chính chúng. Nhưng một vài đứa trẻ tin rồi sẽ đến lượt chúng. Erika đi lên cầu thang. Những ai thấy nàng bỏ đi như vậy đều nghĩ vì nàng khó ở. Thế giới âm nhạc của nàng không có những vết thương. Nhưng thực ra chỉ là một thôi thúc đã quen của nàng kích động vào thời điểm không thích hợp nhất. Nàng cảm nhận một cú giật mạnh xuống dưới giữa hai đùi do vậy nàng phải chạy. Nàng kiếm nhà xí trên tầng trên cùng, vì ở đó không ai phải ngạc nhiên khi chi cũng có những nhu cầu thể chất hết sức tầm thương.
Nàng giật bừa một cánh cửa, nàng không biết rõ nơi này. Nhưng nàng có kinh nghiệm với các cánh cửa nhà xí, từ khi thường xuyên buộc phải lần mò tìm ra chúng ở những bất khả nhất - trong những tòa nhà hoặc trụ sở lạ. Cánh cửa phân bua bằng những vết xước, cào rằng nó là cánh cửa dẫn đến một trong những cơ sở vật chất của trường học. Mùi nước tiểu trẻ con bốc lên đã nhấn mạnh điều đó.
Nhà vệ sinh dành cho giáo viên được khóa bởi những chìa khóa đặc biệt và cung cấp những máy móc vệ sinh tinh xảo bao gồm các trang thiết bị đặc biệt mới nhất trong các loại mới. Erika có cảm giác không mang tính nhạc rằng nàng sắp nổ tung. Nàng không cần gì hơn là trút ra dòng chảy dồi dào, ấm nóng khỏi người. Thôi thúc này thường đánh bại nàng vào những phút bất tiện trong buổi hòa nhạc, khi nghệ sĩ dương cầm chơi một đoạn nhạc nhẹ và đồng thời nhấn bàn đạp.
Erika nổ tung không ra tiếng đối lập lại thói xấu của rât nhiều nghệ sĩ dương cầm cho rằng và cũng biện hộ trước công chúng, rằng bàn đạp chỉ dành riêng cho những đoạn nhạc rất nhẹ. Nhưng những tài liệu riêng tư của Beethoven đã mạch lạc phản đối điều đó. Lý trí Erika tán nhảm với kiến thức chuyên ngành nghệ thuật của nàng như vậy và cả hai đều đứng về phe Beethoven. Erika âm thầm tiếc nuối vì không thể gặm nhấm tận đáy tội ác chống lại đứa học sinh ngây thơ. Nàng ngồi trong phòng chờ của nhà xí và chỉ có thể ngạc nhiên vì óc sáng tạo của kiến trúc sư trường học hoặc nhà trang trí nội thất. Bên tay phải một cánh cửa phụ mở hé sang nhà xí nam. Mùi bốc lên như từ những hố dịch hạch. Một ống máng men sứ dễ tiêu đi dọc mặt đất đến bức tường dầu. Bên trong, các đường ống sắp xếp ngăn nắp, một vài đường bị tắc. Những cậu bé đứng cạnh nhau cùng xì những tia vàng hoặc vẽ những hình mẫu lên tường. Chúng vẽ lên tường.
Cả những đồ không thuộc về nơi này cũng dán chặt vào đường ống: giấy vụn, vỏ chuối, vỏ cam thậm chí cả một cuốn vở. Erika đẩy cửa sổ ra và nhận ra một trụ ngạch rất nghệ thuật ở bên tường bên mé. Trang trí ngoại thất nhìn từ tầm mắt chim của Erika cho thấy thứ gì như một người đàn ông và một người đàn bà khỏa thân đang ngồi. Người đàn bà ôm trên tay đứa bé gái mặc quần áo đang bận bịu với công việc thủ công. Người đàn ông đầy mến yêu nhìn vào một đứa bé mặc quần áo giữ trong tay một cái compa đang mở và vẻ như đang giải quyết một vấn đề khoa học. Erika nhận trong trụ ngạch một biểu tượng ngôi sao của chính sách giáo dục dân chủ xã hội và tránh không vươn ra quá xa để khỏi bị ngã. Nàng nên đóng cửa lại mặc dầu mùi khai chỉ thoát ra được qua ô mở đó. Erika không thể dừng lại để chiêm ngưỡng nghệ thuật, nàng phải tiếp tục.
Lũ con gái thường ngồi khuây khỏa sau một bình phong giả như một tấm phông sân khấu. Tấm phông làm thành một hàng các buồng nhỏ theo một cách thức không thuyết phục cho lắm. Như trong bể bơi. Vô số những lỗ hổng đủ các kích cỡ hình dáng đục vào những tường gỗ rời nhau, Erika chỉ tự hỏi, chúng đục bằng cái gì. Những bức tường bị cưa cụt tàn bạo, cao khoảng tầm vai cô giáo Erika. Đầu nàng nhô lên. Một đứa nữ học sinh trường công vẫn có thể trốn sau bức tường Tây Ban Nha này, nhưng nếu cơ thể phát triển hết cỡ thì không vừa. Những đứa học sinh trai gái hẳn đã nhìn trộm qua những lỗ hổng để nhìn thấy bồn vệ sinh và người sử dụng. Erika đứng lên sau tấm ngăn và nhô đầu qua như một con hươu cao cổ thò ra từ sau một bức tường nhóp nhép một cành cây cao. Đó cũng có thể là lý do người ta tìm những tấm ngăn như thế này, để người lớn lúc nào cũng có thể nhìn vào kiểm tra xem đứa trẻ làm gì quá lâu sau cánh cửa hay có thể nó bị kẹt bên trong.
Erika nhanh chóng thả người xuống bồn cầu bụi bặm sau khi nhấc đệm lót lên. Điều này những người dùng trước cũng đã nghĩ ra, và do vậy nên mặt sứ lạnh phủ đầy những vi khuẩn hình que. Trong bồn có gì đang nổi lềnh bềnh, nhưng nàng không muốn nhìn kỹ vì quá vội. Trong trường hợp này nàng sẵn lòng ngồi xổm lên cả một ổ rắn. Chỉ còn cần cánh cửa có thể đóng được. Không khóa trái được cửa, bất kỳ giá nào nàng cũng không dám đặt mình xuống. Tay nắm hoạt động và thoát khỏi tay Erika với một tiếng sập. Thở phào nhẹ nhõm, Erika xoay núm nhỏ hình bán nguyệt màu đỏ bên ngoài: Có người sử dụng.
Ai đó mở cửa bước vào. Người ấy không để mọi vật xung quanh làm cho sợ hãi. Những bước đứt khoát đầy nam tính, đang tiến đến gần, và chúng chỉ ra đó là những bước chân của Walter Klemmer đang chạy theo Erika. Klemmer sờ soạn tìm từ chỗ phát mửa này đến chỗ phát mửa khác, điều không thể tránh khỏi khi chàng muốn theo dấu người mình yêu. Nàng cự tuyệt cậu từ một tháng nay, mặc dù hẳn nàng đã biết Klemmer đang trồng cây si. Mong ước của cậu là cuối cùng nàng sé tự giải thoát mình khỏi những kìm nén bản thân. Nàng nên đặt tư cách giáo viên sang một bên và đưa mình về với đúng những gì mà sau đó nàng có thể dâng hiến cho cậu. Cậu sẽ gánh vác mọi chuyện. Klemmer lúc này là một bản ký kết nảy sinh từ thèm khát và quan liêu. Sự thèm khát không biết đến giới hạn hoặc nếu có thì cũng không tôn trọng. Đó là nhiệm vụ tự giao của Klemmer nhằm về tấm thân cô giáo. Walter Klemmer lắc bỏ một vỏ bọc tên kìm nén, vỏ bọc ngượng ngập và cả vỏ bọc dè dặt. Tiếp đó Erika hẳn nhiên không thể trốn chạy đi đâu, sau lưng nàng chỉ còn bức tường gạch. Cậu sẽ khiến Erika ngừng nghe ngừng thấy, nàng chỉ được phép nhìn ngắm, lắng nghe một mình cậu. Cuốn sách hướng dẫn sử dụng cậu sẽ ném đi để ngoài cậu không một ai có thể dùng Erika theo cách này. Giờ đây với người đàn bà này có nghĩa: Chấm dứt mọi sự không rõ ràng và mập mờ. Nàng không nên tiếp tục chui trong kén như nàng công chúa ngủ trong rừng. Nàng nên tiến đến trước Klemmer như một người tự do, người sẵn lòng tiết lộ cho nàng mọi điều về những mong ước thầm kín của chính mình.
Do vậy lúc này Klemmer cất tiếng hỏi: "Erika, cô ở đây chứ?" Không một lời đáp, chỉ một tiếng nước bắn khe khẽ vọng lại từ một buồng, một tiếng động ngày càng nhỏ dần. Một tiếng e hèm bị nén chỉ ra hướng đi. Không có một lời đáp nào cho Klemmer - nó có thể bị diễn giải thành sự khinh bỉ. Nhờ tiếng e hèm cậu có thể chắc chắn nhận ra chính là người ấy. Lúc này nàng sẽ không trả lời một người đàn ông đến lần thứ hai, Klemmer nói vào vách ngăn. Erika là cô giáo đồng thời còn là một đứa trẻ. Klemmer là một học sinh nhưng đồng thời là người trưởng thành giữa hai người. Cậu hiểu rằng trong trường hợp này cậu mới là người quyết định, không phải là cô giáo mình. Cậu tận dụng ngay cái chứng chỉ mới nhận có chủ đích bằng cách tìm vật gì để mình có thể trèo lên. Klemmer nhanh trí tìm thấy ngay một xô kẽm bẩn thỉu bên trên phơi một chiếc giẻ. Klemmer lắc rơi cái giẻ rồi mang cái xô đến chỗ buồng đã biết, úp xuống, trèo lên và bám vào vách ngăn mà phía đằng sau những giọt nước cuối cùng đã nhỏ xuống. Chỉ còn lại một sự im lặng chết chôc lọt ra. Người đàn bà sau tấm vách ngăn kéo vuốt cái váy xuống để Klemmer không nhìn thấy gì bất lợi. Phần thân trên của Klemmer nhoài người qua cửa xuống phía nàng. Erika mặt đỏ bừng và không nói. Từ phía trên bông hoa cuống dài cả gan bất chấp mọi chuyện, Klemmer, mở cửa. Klemmer đưa cô giáo ra ngoài vì cậu yêu nàng, điều chắc chắn nàng sẽ hết sức đồng tình. Nàng sẽ nhượng bộ cậu ngay lập tức. Đôi diễn viên chính lúc này muốn trình diễn một cảnh tình yêu, hoàn toàn riêng tư, không phụ diễn, chỉ một diễn viên chính dưới sức nặng của diễn viên chính còn lại.
Vừa đúng dịp con người Erika ngay lập tức đầu hàng. Một món quà bọc trong giấy lụa rắc nhẹ phấn trên khăn trải bàn màu trắng. Chừng nào vị khách còn đó, món quà của anh sẽ được xoay lật đầy yêu mến, nhưng chỉ cần người tặng đi khỏi thì gói quà đã bị lờ đặt sang bên, mọi người vội vã ra bàn ăn. Món quà không thể tự đi mất nhưng trong một thoáng nó còn có niềm an ủi là ít nhất không ở một mình. Đĩa tách kêu loảng xoảng, dao dĩa mài vào đồ sứ. Nhưng rồi gói quà nhận ra rằng cái máy cát xét đặt trên bàn mang lại những tiếng động này. Tiếng vỗ tay và cụng lu, tất cả đều từ băng! Một người đến và mang gói quà đi: Erika yên tâm nhờ sự an toàn mới này, nàng sẽ được chăm lo. Nàng chờ đợi một chỉ dẫn hoặc một mệnh lệnh. Bao lâu nay nàng đã học tập là vì ngày này không vì buổi hòa nhạc.
Klemmer cũng có thể có chọn lựa để nàng lại nguyên đai nguyên kiện mà trừng phạt. Hoàn toàn chỉ phụ thuộc vào cậu liệu có sử dụng hay không. Cậu cũng có thể lẳng nàng đi một cách quái ác. Nhưng cậu cũng có thể lau chùi bóng loáng và đặt nàng vào tủ trưng bày. Cũng có thể diễn ra như sau, cậu không bao giờ chùi rửa nàng mà chỉ luôn luôn rót đầy một chất lỏng bất kỳ nào đó vào nàng để miệng hoàn toàn nhầy nhụa và dính dớp đầy những vết môi. Bên dưới là một lớp đường cũ kỹ.
Walter Klemmer đưa Erika ra khỏi nhà vệ sinh. Cậu xốc nàng, cậu ấn một nụ hôn dài mở miệng nàng, nó kéo dài thật lâu. Cậu dày vò đôi môi nàng và thọc lưỡi vào cuống họng. Sau hồi tận dụng, tàn phá đến bất tận, cậu thu lưỡi vào và nhân dịp ấy nhắc đi nhắc lại tên nàng, cậu nhét hàng đống công việc vào một mẩu tên gọi Erika. Cậu chạm đến dưới váy và biết rằng cuối cùng cậu đã đi được đến một bước lớn. Cậu còn dám tiếp tục vì cậu nhận thấy rằng cảm xúc cho phép điều đó.
Cảm xúc không bao giờ có lỗi. Cậu rờ soát khắp bên trong người Erika, như thể cậu chỉ muốn lôi nàng ra và chuẩn bị theo phương thức mới, nhưng cậu đập phải đường biên và nhận ra không thể tiếp tục đi xa hơn bằng bàn tay. Lúc này cậu hổn hển như thể đã chạy cả chặng dài để tới được đích. Cậu muốn ít nhất cũng mời chào người đàn bà này nỗ lực của mình. Không thể nhét cả bàn tay vào nàng, nhưng có lẽ ít nhất cậu cũng xoay sở được với một hoặc hai ngón tay. Nói là làm. Khi cậu cảm thấy ngón trỏ trượt còn sâu hơn cả sâu hơn, cậu hân hoan trỗi dậy ngoạm tứ tung khắp người Erika. Cậu bôi nước dãi khắp người nàng. Cậu giữ chặt Erika thật chắc bằng bàn tay thứ hai thật ra chẳng hề cần thiết vì người đàn bà vẫn cứ đứng nguyên đây mà không cần tới nó. Cậu cân nhắc không hiểu cổ áo chữ V có đủ sâu để đảo quanh bàn tay thứ hai trong áo len của nàng. Phía dưới còn thêm một cái áo sơ mi trắng ngu xuẩn nữa. Bao giờ cậu cấu véo và thúc nửa người dưới của Erika mạnh gấp đôi vì tức giận. Cậu trừng phạt nàng, vì nàng đã để cậu theo đuổi đến gần như bỏ cuộc, và điều này chỉ thiệt cho nàng. Cậu nghe thấy tiếng rên đau đớn của Erika. Cậu ngay lập tức thả ra vì cuối cùng cậu cũng không cố ý làm nàng đau, trước khi nàng thực sự tới bến. Một ý nghĩ sáng lên trong óc Klemmer, có lẽ sẽ luồn vào được trong áo sơ mi và áo len qua đường cạp, tức là theo chiều ngược lại. Đầu tiên phải lôi cả áo len và áo sơ mi ra khỏi váy. Cậu phun mạnh hơn vì quá gắng sức. Cậu lải nhải liên tục tên Erika vào miệng nàng, mặc dầu cậu không nói, nàng cũng đã biết tên mình. Như khi cậu gào vào một khe đá, không có đến hai hay ba tiếng vọng lại. Erika đứng và dựa vào Klemmer. Nàng nhục nhã vì tình thế Klemmer đẩy nàng vào. Nhưng nỗi nhục này thật dễ chịu. Klemmer được kích thích và rên rỉ khêu gợi Erika. Cậu quỳ gối nhưng không thả lỏng tay. Cậu thô bạo nâng bổng nàng lên chỉ để sau đó lại hạ thang máy trở về đúng vị trí đáng yêu nhất cậu đang giữ. Cậu dính chặt vào Erika bằng những nụ hôn. Erika Kohut đứng trên mặt đất như một công cụ đa năng phải tự phủ nhận bản thân, nếu không sẽ không thể chịu đựng được quá nhiều những đôi môi luôn muốn nhét vào miệng. Nàng muốn rằng cậu học sinh hoàn toàn tự so và có thể bỏ đi bất kỳ khi nào cậu muốn. Nàng để lòng tự trọng của mình ở nơi cậu đặt nàng xuống. Cậu sẽ lại tìm thấy nàng, trung thành đến từng ly, mỗi khi cậu thấy muốn đưa nàng hoạt động. Nàng bắt đầu tạo ra thứ gì đó từ cái vỏ TÔI không đáy, thứ vì cậu học sinh sẽ không còn trống rỗng nữa. Mong rằng cậu ta sẽ nắm bắt được những tín hiệu vô hình. Klemmer đẩy thật mạnh bộ phận sinh dục của mình vào trong để vật nàng xuống đất. Lúc đó cậu cũng sẽ nhẹ nhàng ngã xuống, nhưng nàng sẽ ngã rất mạnh. Cậu đòi hỏi thứ cuối cùng của Erika. Bởi cả hai đều ý thức được, bất kỳ lúc nào cũng có thể có người tiến vào. Walter Klemmer gào lên những điều hoàn toàn mới lạ về tình yêu của mình vào tai nàng.
Hai bàn tay xuất hiện trước Erika trong một khung rực sáng. Chúng tiến đến nàng từ hai đường ngược hướng. Chúng kinh ngạc về những điều không trông đợi đột ngột vụt tới. Cô giáo cân nhắc về sức lực của chủ nhân đôi bàn tay này và thốt lên một từ thường xuyên được lạm dụng: "Đợi!" Cậu không muốn đợi. Cậu giải thích cho nàng tại sao. Cậu nấc lên vì dục vọng. Cậu khóc cũng vì lý do này, nó áp đảo cậu bằng cách tiến đến quá dễ dàng. Erika đủ can đảm để hợp tác.
Erika giữ Walter cách mình một sải tay. Nàng lôi cái đó của cậu ra, thứ cậu dự trù sẵn cho trận chiến này. Chỉ còn thiếu mỗi đòn quyết định vì cái đó đã chuẩn bị sẵn sàng. Bớt căng thẳng vì Erika đã thực hiện bước đi khó khăn nhất, Klemmer cố ấn vào gáy đẩy cô giáo xuống. Lúc này Erika phải dồn hết trọng lượng cơ thể để gồng lại mới giữ được thăng bằng. Erika giữ Klemmer cách một sải tay ở đúng chỗ đó, trong khi cậu sờ soạn lộn xộn khắp âm đạo nàng. Nàng yêu cầu cậu chấm dứt nếu không nàng sẽ bỏ đi. Nàng phải nhắc nhở nhẹ nhàng vài lần, ý chí chín chắn đột ngột của nàng không dễ dàng lọt qua cậu và cơn cuồng nộ động dục của mình. Đầu óc dường như bị chủ ý cuồng nộ làm u mê. Cậu lưỡng lự. Tự hỏi, liệu cậu đã làm gì sai. Trong lịch sử âm nhạc không có và cũng chưa từng có ở bất kỳ nơi nào một người chinh phục lại bị chặn khỏi sự kiện. Người đàn bà này - không phải một tia lửa bị khuất phục. Erika bắt đầu nắn bóp cái rễ đỏ giữa những ngón tay. Nàng nghiêm khắc cấm đoán cậu, những gì mình làm. Cậu không được phép tiếp tục với nàng nữa. Lý trí tỉnh táo Klemmer khuyên cậu không được phép để nàng hất ra, vì cậu là kỵ sĩ còn nàng là con ngựa. Nàng sẽ ngừng thủ dâm cậu nếu cậu không thôi đào móc thân dưới nàng. Cậu nhận ra rằng tự cảm nhận hứng thú hơn gây cảm giác cho kẻ khác nên cậu nghe lời. Bàn tay cậu rời khỏi Erika sau một vài nỗ lực không thành. Cậu ngờ vực quan sát của quý như sắp rời ra khỏi người hổn hển trong bàn tay Erika. Erika yêu cầu cậu nhìn vào Nàng, chứ không phải kích cỡ cái chim mình có được. Cậu không nên đo tính hay so sánh với người khác, kích cỡ ấy chỉ là của chính cậu. Dù to hay nhỏ vẫn vừa với nàng. Nhưng như vậy thật khó chịu. Cậu chẳng có gì làm trong khi nàng làm việc cậu. Ngược lại có vẻ có lý hơn, và như vậy cũng giống như trong lớp học. Erika giữ cậu ở xa. Một vực thẳm ngoác miệng gồm khoảng mười bảy centimet giữa cái chim và cánh tay Erika, thêm vào đó là mười năm tuổi tác chênh lệch chèn giữa hai cơ thể. Đồi bại nhât về cơ bản luôn là tình yêu sai lầm. Nhưng Erika luôn hướng về thành công, mặc dù vậy nàng không đạt được nó.
Klemmer muốn đi theo con đường giáo dục thứ hai, cụ thể là đến vơi nàng thật gần gũi và gọi tên nàng nhiều lần. Hai bàn tay cậu khua trong không khí và cả gan tiến vào lãnh địa cấm một lần nữa, phải chăng nàng sẽ không mở cửa mô đất đen lễ hội? Cậu đồ rằng nàng, mà thực chất là cả hai, sẽ có những giờ phút tuyệt vời hơn nữa và giải thích rằng cậu sẵn sàng tất cả. Buồi cậu bị giật đến sưng tím. Nó vung vẩy quanh trong không khí. Lúc này về tổng thể, Klemmer buộc lòng phải quan tâm đến bộ phận hình sâu của mình hơn là Erika. Erika ra lệnh cho Klemmer im lặng và dù thế nào cũng không được phép cựa quậy. Không nàng sẽ bỏ đi. Cậu học sinh dạng chân tơ hơ trước mặt cô giáo và không còn thấy được ánh sáng phía cuối đường. Cậu mụ đi trước mong muốn kỳ cục và làm theo như thể đây là những hướng dẫn cho bản Carnaval của Schumann hay Sonate Prokofoieff đang tập. Cậu giữ hai tay vô dụng ở moi quần vì chẳng còn nghĩ ra nơi nào nữa. Hình ảnh cậu bị làm cho méo mó bởi cái dương vật trước mặt đang tỏ ra dũng cảm - cương cứng, đang rộn ràng và cố đập như những rễ sống trong không khí. Bên ngoài trời đã nhá nhem tối. May thay, Erika đang đứng gần công tắc đèn, nàng bật lên. Erika nghiên cứu màu sắc và đặc điểm cái chim Klemmer. Nàng ấn móng tay xuống dưới bao quy đầu và cấm Klemmer không được kêu to bất kể vì sướng hay vì đau. Cậu học sinh mím chặt môi cứng người để có thể tiếp tục. Cậu kẹp chặt đùi vào nhau và căng cứng cơ mông lại như sắt.
Xin đừng dừng lại lúc này. Klemmer dần dần thích thú với tình huống và cảm xúc trong người. Thay vì hành động, cậu nói những lời yêu đương cho đến khi Erika bắt cậu câm miệng. Lần cuối cùng, cô giáo cấm những lời nói từ phía cậu học sinh, bất kể có liên quan hay không. Hay là cậu không hiểu đúng ý nàng? Klemmer rên rỉ vì nàng xử lý không dè dặt toàn bộ chiều dài bộ phận yêu dấu của chàng. Nàng cố ý làm chàng đau. Phía trên có một lỗ mở dẫn vào người Klemmer và bao gồm nhiều loại đường dẫn. Cái lỗ hít hơi vào và tự hỏi khi nào đến lúc nổ tung. Dường như thời gian đã điểm, vì Klemmer hét một tiếng cảnh báo thông thường là cậu không thể nào còn chịu được nữa. Cậu khẳng định là đã cố sức nhưng vô ích. Erika ghé răng vào đầu buồi Klemmer còn lâu mới rời ra đỉnh nào, nhưng chủ nhân nó vẫn thét lên man dại. Cậu bị bắt im lặng. Cậu thì thào như trong rạp hát là lúc này nó ấy! Bây giờ! Nó ấy. Erika bỏ vật dụng ra khỏi mồm và chỉ thị chủ nhân nó, rằng trong tương lai, nàng sẽ viết ra tất cả những gì cậu được phép làm với nàng. Những yêu cầu của tôi sẽ được ghi ra và luôn luôn sẵn sàng cho cậu mọi lúc. Điều này hoàn toàn mâu thuẫn với con người. Giống như một cuốn sách mở. Cậu nên mừng vui ngay từ bây giờ!
Klemmer không hiểu hết những gì nàng nói, mà than vãn rằng nàng không được phép dừng lại với bất kỳ giá nào, vì cậu vừa mới xả mạnh. Cậu đòi giữ cò cái súng máy bé nhỏ để nàng bắn nốt. Nhưng Erika nói bây giờ náng không muốn chạm vào nó nữa, không với bất kỳ giá nào. Klemmer gập giữa người, và cúi nửa người trước gần sát đến đầu gối. Cậu lê như vậy khắp phòng chờ nhà xí. Ánh sáng tàn bạo từ ngọn đèn thủy tinh hình cầu màu trắng chiếu xuống cậu. Cậu xin Erika nhưng nàng từ chối. Cậu tự thủ dâm để hoàn thiện nốt công trình của Erika. Cậu giải thích cho nàng hiểu vì sao nó không phải là trách nhiệm mà còn là vấn đề sức khỏe khi đối xử với một người đàn ông bất kính như vậy trong những trường hợp như thế này, Erika trả lời: Bỏ ngón tay ra, nếu không cậu sẽ không bao giờ nhìn thấy tôi trong những tình huống tương tự như thế này nữa, cậu Klemmer. Cậu miêu tả cho nàng nỗi đau hiển hiện. Cậu sẽ không thể nào đi bộ về được đến nhà. Vậy anh gọi taxi mà về, Erika từ tốn khuyên nhủ và nhanh chóng rửa tay dưới vòi nước. Nàng hớp vài ngụm nước. Klemmer thử lén lút tự chơi quanh quanh, như không được ghi vào trong vở nhạc nào. Nhưng một tiếng dõng dạc khiến cậu dừng lại. Cậu phải đứng yên trước mặt cô giáo trước khi nàng ra lệnh chi tiết hơn. Nàng muốn nghiên cứu những biến đổi trên cơ thể cậu học sinh. Nhưng bao giờ nàng sẽ không chạm đến người cậu nữa, về điều này cậu hoàn toàn có thể yên tâm. Cậu Klemmer run rẩy, rền rĩ van xin. Cậu đang chịu đựng những rạn vỡ quan hệ đột ngột, mặc dầu những quan hệ này không hai chiều. Cậu trách móc Erika nặng nề. Cậu miêu tả kỹ càng từng chi tiết những đau đớn giữa đầu và chân. Của quý cậu co lại theo nhịp chầm chậm. Klemmer vốn dĩ sinh ra không phải một kẻ chỉ biết vâng lời. Cậu là người luôn truy đến tận gốc và do vậy, cuối cùng cậu chửi rủa cô giáo. Cậu hoàn toàn không làm chủ được vì người ta lạm dụng cậu. Sau khi biểu diễn vài trận thể thao, người ta phải lau sạch dụng cụ và cho vào trong hộp. Erika đáp lại và nói, ngậm mồm vào! Cậu đứng cách nàng một quãng trong khi thả lỏng. Klemmer, muốn tính ra tất cả mọi điều người ta không được làm với một người đàn ông, sau khi cho phép chúng ta nghỉ một lát. Cách hành động hôm nay của Erika sẽ kéo đến một chuỗi dài những điều cấm. Cậu muốn nêu ra lý do cho. Nàng yêu cầu cậu im lặng. Đó là yêu cầu cuối cùng của nàng. Klemmer không im lặng mà hứa sẽ trả đũa. Erika.K bỏ ra cửa và chia tay không lời. Cậu không nghe lời nàng, mặc dầu nàng đã vài lần cho cậu cơ hội. Bây giờ cậu ta sẽ không bao giờ ép được những đánh giá của nàng, ngay cả khi nàng cho phép điều đó. Erika vặn tay nắm, Klemmer xin nàng ở lại.
Lúc này, Klemmer im lặng, những lời danh dự. Erika mở hết cánh cửa nhà xí. Klemmer được viền bởi khung cửa, một bức họa không quá quý giá. Bất kỳ ai bước vào lúc này sẽ thấy của quý trần trụi của cậu mà không hề được chuẩn bị tinh thần. Erika để cánh cửa mở để hành hạ Klemmer, suy cho cùng nàng không được phép để bị nhìn thấy ở đây. Nhưng nàng đã táo gan cho nó cơ hội. Cầu thang dừng ngay trước cửa nhà vệ sinh.
Erika vuốt nhẹ lần cuối lên dương vật Klemmer mang lại một niềm hy vọng mới. Ngay lập tức nó bị gạt sang bên. Klemmer run rẩy như lá trong gió. Cậu đã ngừng kháng cự và để trơ mình tơ hơ mà không cử động được gì. Đây là một ca thật tuyệt cho khán giả. Nàng đã hoàn thành trách nhiệm khóa ngắn hạn của mình mà không một lỗi nhỏ.
Cô giáo bình tĩnh cắm rễ xuống đất. Nàng cự tuyệt hoàn toàn chạm vào bộ phận tình yêu của cậu. Cơn bão tình yêu chỉ còn rất yếu. Klemmer lúc này không còn biểu hiện bất kỳ cảm xúc nào với Erika. Cậu thu lại đau đớn. Erika vốn đã thấy cậu nhỏ bé một cách tức cười. Cậu chấp nhận điều đó. Nàng sẽ kiểm soát thật kỹ những gì cậu được phép hoạt động chuyên nghiệp hoặc vui chơi. Vì một lỗi ngớ ngẩn, cậu có thể bị cấm chơi chèo thuyền. Nàng sẽ giở cậu như giở từng trang sách một cuốn sách chán ngắt. Nàng có thể sẽ nhanh chóng vứt cậu sang một bên. Klemmer sẽ chỉ được phéo bọc mái chèo lại, khi nàng cho phép. Hành động dấu diếm nhét vào túi rồi kéo khóa sẽ bị nàng ngăn cấm. Klemmer láo xược vì cậu có thể sắp tới hồi kết. Cậu đoán rằng sẽ không thể đi được trong vòng ba ngày tới. Cậu bày tỏ lo lắng vì đi bộ với một vận động viên như Klemmer là bài tập căn bản không cần dụng cụ. Erika nói, cậu sẽ nhận được chỉ dẫn. Viết ra giấy hoặc nói miệng hoặc qua điện thoại. Bây giờ cậu được phép cất ngọn măng tây của mình đi. Theo bản năng, Klemmer quay đi để thực hiện. Nhưng cuối cùng cậu phải làm mọi việc trước mặt nàng. Trong khi đó nàng đứng quan sát. Cậu vui mừng vì cuối cùng đã được phép động đậy. Cậu thực hiện một khóa tập luyện ngắn vài giây nhảy tới nhảy lui chơi đấm bốc trong không khí. Nó cũng sẽ thực sự gây hại. Cậu đi dọc về phía cuối nhà xí. Và cậu càng tỏ ra thoải mái, mềm dẻo, thì cô giáo càng tỏ ra cứng rắn và rối loạn. Tiếc thay nàng đã chui vào vỏ ốc của mình. Klemmer phải đập đầu đùa vào cổ, vỗ vỗ vào má để khích lệ nàng. Cậu hỏi nàng không muốn mỉm cười một cái thôi sao.Đừng nghiêm nghị quá như thế, người đẹp! Cuộc sống nghiêm nghị, nghệ thuật mừng vui 9. Bây giờ bên ngoài không khí thật trong lành, đó là những gì - thành thật mà nói - cậu thiếu thốn nhất trong những phút vừa qua. Ở tuổi Klemmer người ta quên những cơn choáng nhanh hơn ở tuổi Erika.
Klemmer nhào xuống hành lang và hoàn thành ở đó một chặng nước rút ba mươi mét. Hít một hơi thật sâu, cậu vo ve bên cạnh Erika, bên này, bên kia. Cậu giấu ngượng nghịu với tiếng cười lớn. Cậu xì mũi như sấm dội. Cậu thề rằng, lần cặp đôi tới sẽ còn tuyệt hơn rất nhiều. Luyện tập biến người đàn bà thành nghệ nhân. Klemmer cười vang. Klemmer nhảy từng bước dài xuống cầu thang theo từng cung chính xác. Gần như khủng khiếp. Erika nghe thấy tiếng cổng trường đập mạnh.
Klemmer dường như đã ra khỏi tòa nhà. Kohut bước chầm chậm từng bước xuống tầng trệt.
Trong giờ dạy của Klemmer, Erika Kohut cáu giận điên cuồng vì nàng không còn hiểu được chính mình và bị điều khiển bởi cảm xúc. Cậu học sinh trở nên xao nhãng luyện tập rõ ràng, không lâu sau khi nàng sờ đến cậu. Bây giờ Klemmer mắc lỗi trong những bài diễn học thuộc lòng, cậu vấp trong bài biểu diễn, người - không - yêu đứng phía sau. Cậu không biết đến cả loại phím đàn. Cậu chuyển điệu một cách ngu xuẩn trong không khí. Và ngày càng đi xa khỏi cung A trưởng của bản nhạc. Erika Kohut cảm thấy một trận lở tuyết đầy đe dọa với đủ thứ rác rưởi nhọn hoắt lăn theo. Với Klemmer những thứ rác rưởi này thật thú vị, sức nặng đáng yêu cuả người đàn bà đang đè lên cậu. Khát vọng âm nhạc, không theo kịp với khả năng, bị chệch hướng. Erika cảnh báo cậu, nhưng không mở miệng, rằng cậu đã phạm tội với Schubert. Để sửa chữa sai lầm và làm vui người đàn bà, Klemmer nghĩ về những ngọn núi và thung lũng nước Áo, về những điều yêu thương mà mảnh đất này dường như luôn có sẵn. Schubert, một người nhà, cũng cảm nhận được, mặc dầu ông chưa từng nghiên cứu chúng. Sau đó Klemmer bắt đầu lại một lần nữa và chơi bản Sonate cung A trưởng của một nhà tư sản Biedermeier 10 nổi tiếng của thời đại ấy trong tinh thần không - tinh - thần một điệu nhảy Đức của cùng tác giả. Nhưng cậu nhanh chóng phải ngừng chơi, vì cô giáo chế giễu, có lẽ cậu chưa từng nhìn thấy một vách đã dốc đứng, một vực sâu thăm thẳm, một con suối hung dữ trào qua khe hay hồ Neusiedler với tất cả vẻ uy nghiêm của nó. Những đối lập mạnh mẽ này được Schubert biểu đạt, đặc biệt trong những bản Sonate độc nhất vô nhị này, không phải vùng Wachau trong ánh chiều dìu dịu bữa trà chiều lúc năm giờ được miêu tả trong những bản Sonate về vùng Moldau. Và điều này không phải dành cho nàng, một người có nền tảng âm nhạc hỗ trợ phía sau mà cho những thính giả của chương trình hòa nhạc sáng chủ nhật của đài phát thanh Áo.
Klemmer khoác lác, rằng nếu ai đó biết thế nào là một con suối dữ, thì người đó chính là cậu. Trong khi ấy cô giáo trong phòng tối, bên cạnh tuổi già của bà mẹ không làm gì và chỉ biết về bên ngoài qua cái vô tuyến. Bán cầu trên hay dưới với bà mẹ không có gì khác biệt nữa. Erika Kohut nhớ lại những dấu hiệu biểu đạt của Schubert và bị kích động. Nước nàng sôi lên và bốc hơi. Những dấu hiệu này có đủ từ tiếng thét đến tiếng thầm thì chú không phải từ tiếng nói to đến nói nhỏ! Vô chính phủ không phải là mặt mạnh của anh, anh Klemmer. Một nhà thể thao dưới nước bị gắn quá chặt vào những hiệp định.
Walter Klemmer ao ước được hôn vào cổ cô giáo. Cậu chưa từng làm như vậy, nhưng thường được nghe về nó. Erika ao ước được cậu học sinh hôn vào cổ, nhưng nàng không cho cậu một tín hiệu. Nàng cảm thấy sự đầu hàng đang dâng lên trong mình, và trong đầu, sự đầu hàng dính lấy những căm ghét cũ cũng như mới, đặc biệt những người đàn bà sống cuộc sống ngắn hơn nàng do vậy mà trẻ hơn. Sự đầu hàng của Erika không có điểm nào giống sự đầu hàng của nàng trước mẹ. Nhưng lòng căm ghét của nàng cũng giống như những căm ghét thông thường khác.
Để che đậy những cảm xúc ấy, nàng nhiệt tình bác bỏ tất cả những gì trước nay nàng vẫn công bố về âm nhạc. Nàng nói, có những điểm nhất định trong bài trình diễn một khúc nhạc, nơi sự chính xác kết thúc và sự mơ hồ của sáng tạo cá nhân bắt đầu. Người trình diễn lúc này không phục vụ nữa mà hỗ trợ! Anh ta hỗ trợ phần cuối cho nhà soạn nhạc. Có lẽ với Erika vẫn chưa quá muộn để bắt đầu một cuộc sống mới. Chẳng thể phương hại gì khi bảo vệ luận điểm mới. Erika châm biếm thâm sâu rằng, lúc này Klemmer đã đạt đến khả năng mà người ta có thể đặt tâm hồn và trái tim hoàn toàn cân bằng bên cạnh khả năng. Người đàn bà tát ngay vào mặt cậu học sinh rằng, nàng không có quyền âm thầm khoác cho cậu cái gọi là khả năng. Nàng đã nhầm và thật ra với cương vị giáo viên nàng phải biết rõ hơn. Klemmer nên đi chèo thuyền, nhưng cậu nên cẩn thận đi theo tinh thần Schubert nếu chẳng may có gặp nó trong rừng. Cái gã xấu xa Schubert. Cậu học sinh bị mắng nhiếc rằng trẻ trung, đẹp đẽ bằng cách vít thêm vào quả tạ căm ghét hai bánh. Nàng vất vả xoay sở nâng cái tạ lên ngực. Khi bị bẫy vào cái tầm thường lòe loẹt đẹp xinh bên ngoài, thì cậu sẽ không nhận ra vực thẳm ngay cả khi sa chân xuống, Erika nói với Klemmer. Đừng có đùa! Muốn không bị ướt giầy hãy bước qua vũng nước. Khi chèo thuyền mạo hiểm - về chuyện này thì tôi không rành lắm - một lần nhúng đầu vào nước vì bị lật thuyền, ngay lập tức anh sẽ lại đứng dậy. Thậm chí ngay cả khi anh kinh sợ nước sâu, sự phục tùng duy nhất mà anh ngụp đầu xuống. Hiển nhiên anh muốn ở chỗ nước cạn, ai cũng thấy. Quanh các ghềnh đá hãy chèo cẩn thận - cẩn thận vì chính anh -, trước khi anh nhận ra chúng.
Erika vật lộn the thé từng chặp thở, Klemmer vật lộn đôi bàn tay để ngăn người yêu - lúc này vẫn chưa phải là người yêu - khỏi lối này. Đừng chặn vĩnh viễn con đường đến với tôi, cậu nói với người đàn bà vì quyền lợi của chính nàng. Và dường như được mạnh lên một cách kỳ lạ, cậu nhảy khỏi cuộc đấu đôi thể thao cũng như giới tính. Người đàn bà đang lão hóa lăn lộn trên mặt đất, dớt dãi đầy cằm. Người đàn bà này có thể nhìn vào âm nhạc như nhìn vào cái ống nhòm nhưng bị ngược chiều, do vậy âm nhạc trở nên thật xa và nhỏ bé. Không thể kìm hãm được khi nàng tin phải đem lại những gì âm nhạc mang đến. Khi đó nàng nói không ngừng.
Erika cảm thấy như bị cấu xé bởi sự bất công, khi không một ai yêu gã nghiện rượu vừa lùn vừa béo ị Schubert Franzl. Khi nhìn sang cậu học sinh Klemmer, nàng cảm thấy đặc biệt dữ dội sự không tương thích giữa Schubert và những người đàn bà. Một chương đen tối trong cuốn vở kịch dâm nghệ thuật. Schubert không giống như hình ảnh một thiên tài, một nhà sáng tạo hay một bậc thầy đám đông vẫn hằng ngưỡng mộ. Với đám đông, Klemmer lại là một người như vậy. Đám đông tự dựng nên những hình tượng và thỏa mãn khi tình cờ gặp những hình tượng ấy trong tự nhiên. Schubert không có đến một chiếc dương cầm, và thật đối nghịch với anh làm sao, anh Klemmer! Thật bất công khi cậu Klemmer sống và không luyện tập chăm chỉ, trong khi đó Schubert chết! Erika lăng mạ người đàn ông, người nàng vẫn khao khát tình yêu. Thiếu khôn ngoan, nàng ném vào cậu những lời ác hiểm bật ra dưới màng họng và trên lưỡi. Ban đêm, mặt nàng sưng lên. Sáng hôm sau, Erika không còn nhìn được mặt mình trong gương vì mắt sưng húp, mí sụp xuống. Nàng cố công thật lâu với hình ảnh trong gương, nhưng không đỡ hơn. Người đàn ông và đàn bà lại đứng đông cứng vì trận cãi vã.
Trong tập tài liệu sột soạt giữa những bản nhạc là bức thư Erika gửi cậu học sinh, nàng định đưa cho cậu sau khi mắng nhiếc. Cơn buồn nôn giận dữ của nàng dâng cao đến tận cổ, người run lên bần bật. Schubert thật ra là một tài năng lớn, vì không cần đến một thầy giáo nào tầm cỡ Leopold Mozart nhưng Schubert chắc chắn không phải một thiên tài, Klemmer nhả ra một cái xúc xích ý nghĩ mới nhồi chặt ra khỏi hàm răng. Klemmer đưa cho cô giáo chiếc xúc xích trên một cái đĩa giấy kèm một ít sốt. Một người chết sớm không thể là một thiên tài! Bây giờ tôi cũng đã hơn hai mươi mà chưa làm được gì và mỗi ngày lại nhận thấy điều đó, Klemmer. Franz Schubert có thể làm quá ít việc ở tuổi ba mươi. Đứa trẻ bé bỏng, hấp dẫn, bí ẩn con một hiệu trưởng. Nhưng người đàn bà đã giết gã bằng bệnh giang mai!
Những người đàn bà sẽ còn tiếp tục đẩy chúng ta xuống mồ, chàng trai trẻ đùa cợt đầy tâm trạng và nói một chút về tâm trạng phái nữ. Những người đàn bà chấp chới hướng này, rồi lại sang hướng khác và không có một quy luật nào có thể thâu tóm. Erika nói với Klemmer không tiên đoán về một bi kịch. Và rằng cậu là một chàng trai trẻ ưa nhìn. Klemmer ngậm cái xương đùi cứng queo cô giáo vừa ném cho giữa hàm răng rắn chắc. Nàng đã nói rằng, cậu không có một khái niệm nào về cách Schubert để lại dấu ấn. Hãy cẩn trọng với phong cách riêng, ý của Erika Kohut là như vậy. Cậu học sinh ngụp lặn với những nhịp điệu nhanh trong dòng chảy.
Không phải lúc nào cũng thích đáng khi rộng rãi với những dấu hiệu nhạc cụ, như với kèn đồng chẳng hạn, trong các tác phẩm cho dương cầm của Schubert. Trước khi cậu, cậu Klemmer, có thể học thuộc lòng được chúng: xin hãy tránh sai các nốt và chuyển giọng quá nhiều. Nhưng cũng đừng quá ít! Không phải nốt nào cũng cần giữ lâu như được ghi trong sách và không phải nốt nào cũng được ghi lại như thế nào trong sách thì cũng phải giữ phím lâu như vậy.
Thêm vào đó, Erika chỉ cho cậu một bài luyện đặc biệt dành riêng cho tay trái cậu cần. Nàng muốn nhờ đó bình tĩnh lại. Nàng muốn bàn tay trái sẽ chuộc lỗi cho tất cả những gì cậu bắt nàng trải qua. Klemmer không muốn tìm bình an trong tình cảm qua kỹ thuật chơi dương cầm. Cậu tìm kiếm cuộc đấu tranh giữa thân thể và đớn đau, thứ cũng sẽ không dừng bước trước cô Kohut. Cậu tin rằng, cuối cùng nghệ thuật của mình cũng thu lợi, chỉ cần trải qua trận chiến cam go, giá băng và chiến thắng. Khi chia tay, sau tiếng chuông cuối cùng, được phân chia như sau: Cậu nhiều hơn, và Erika ít hơn. Và cậu đã chờ đón điều ấy hôm nay. Erika sẽ già thêm một tuổi, cậu sẽ thêm một trưởng thành hơn trước. Cậu cào móng vào chủ để Schubert. Cậu lèo nhèo, rằng cô giáo đột nhiên và hết sức rắc rối bỗng quay một trăm tám mươi độ và đưa ra những ý kiến như thể do cô tự nghĩ ra, mà thực chất luôn là ý kiến của cậu. Thực chất là những gì không đo đếm được, những gì không gọi ra được, những gì không nói lên được, những gì không biểu diễn được, những gì không phản bác được, những gì không chạm đến được đều quan trọng hơn tất cả những gì hữu hình như kỹ thuật, kỹ thuật và kỹ thuật. Tôi có va vấp vào chỗ nào đó không, thưa cô giáo?