Mười vạn câu hỏi vì sao + Phu thê cùng rời kinh + Phiền toái sẽ tự tìm tới cửa
Edit: Phương Quý tần
Beta: Uyển Sung dung
"Mau nói mau nói, người hắn thích là cô nương nhà ai vậy? Ngay trong kinh thành sao? Thân phận vô cùng đặc thù sao? Nếu không sao mãi vẫn chưa thành thân? Người nhà không vừa ý? Hay là vị cô nương kia đã mất, hắn từng thương hải nan vi thủy, trừ khước vu sơn bất thị vân [1]?"
([1] thương hải nan vi thủy, trừ khước vu sơn bất thị vân: ngắm biển xanh, khó còn gì đáng gọi là nước, trừ khi đã đến Vu Sơn, nếu không coi như chưa nhìn thấy mây; đây là hai trong 4 câu thơ trong bài Ly tứ kỳ 4 của nhà thơ Nguyên Chẩn thời Trung Đường, viết cho người vợ đã mất, dùng để biểu đạt tình yêu chung thủy)
Hoàng Đế nghe vậy liền che miệng Hoàng Hậu lại, cứ bô lô ba la như vậy, thực không khác gì mười vạn câu hỏi vì sao!
Cũng may, hiện tại bọn họ đã trở lại nội đường Chiêu Dương điện, người nên giải tán đều đã giải tán. Như hắn mong muốn, trong phòng chỉ còn lại duy nhất hai người là hắn và nữ nhân ồn ào này.
Nếu mấy câu hỏi vừa rồi của Triệu Yên Dung bị Bùi Nghi nghe thấy, không chừng đã nhào lên bóp cổ hắn, bất chấp hậu quả gánh tội mạo phạm thiên tử.
Một trong những biện pháp hữu hiệu nhất để đối phó với bé cưng tò mò chính là lấp kín miệng nàng lại. Lý Duệ nghĩ vậy liền làm ngay, cúi đầu xuống, rất tốt, thế giới thanh tịnh.
Sau đó, hai người lăn qua lăn lại đã lăn đến hơn nửa đêm.
Ban ngày, Triệu Yên Dung đã phân cao thấp với hai nội vệ, tối đến lại tiếp tục đấu lên đấu xuống cùng ông xã Hoàng Đế, cả thể xác lẫn tinh thần đều vô cùng mệt mỏi.
Tuy rằng chuyện vật lộn chăn gối này thực sảng khoái, nhưng ngay khi niềm khoan khoái ấy qua đi, xương mềm gân yếu như trở thành một đống củi, ngay cả một chút sức lực động đậy cũng không có.
Cũng may, hiện tại Lý Duệ đặc biệt ham thích hầu hạ bà xã của hắn. Hơn nữa, sau khi vận động xong, hắn thần thanh khí sảng[2], tâm tình lại thực tốt. Vì thế, Hoàng Đế đại nhân hu tôn hàng quý[3] mà tự tay ôm bà xã đại nhân đi tắm rửa, thay xiêm y, chà đến khi cả thân thể tuyết trắng phấn nộn từ trong ra ngoài mới cảm thấy mỹ mãn mà ôm trở lại giường.
([2] thần thanh khí sảng: Tinh thần sảng khoái.
[3] hu tôn hàng quý: Người có địa vị tôn quý lại đầu hàng, nhân nhượng với người có địa vị thấp hơn; hạ mình.)
Triệu Yên Dung rõ ràng