Gaby xách túi bánh nặng mua cho Oskar, dang chen ra cầu thang để xuống tầng dưới. Cô bé bỗng bị ai đẩy chúi nhũi về phía trước, thậm chí chưa kịp có bất kỳ phản ứng gì thì người đó đã vọt lên rảo bước xuống cầu thang. Gaby còn kịp thấy đó là một bà già gầy gò, mảnh khảnh. Nhìn từ phía sau, bà ta thật thanh lịch. Vị phu nhân quí phái tay cầm chiếc xắc bằng da cá sấu ấy không thèm cả ngoái lại xin lỗi nữa kìa. Cử chỉ bà ta hệt một kẻ ăn trộm. Chẳng lẽ một vị phu nhân sang trọng cỡ đó mà lại đi ăn trộm hở trời?
Sau vài giây lảo đảo Gaby đã lấy lại được thăng bằng. Cô bé vừa dợm chân cất bước thì một tiếng nói ồm ồm cất lên:
- Úi dà, có phải cháu Gaby Glockner không hả?
Công Chúa ngẩng đầu lên:
- Chào bà Gisen-Happlich. Vâng, cháu đây ạ. Bà cũng đi mua hàng ư?
Đúng là bà Emma Gisen-Happlich. Bà già đã ngoài bảy mươi tuổi nhưng thể xác và tinh thần đều khỏe hết chỗ chê. Thêm nữa cái màn ưa thời trang trẻ mô-đen của bà cụ đã làm hai anh con trai, giám đốc nhà máy Nosiop, Gunter Gisen-Happlich, nhiều phen bối rối.
Hãy nghe bà già lớn tiếng nói với Gaby:
- Còn lâu tôi mới mua hàng ở chỗ này cháu ạ. Tôi chỉ ghé nhà vệ sinh. Ấy vậy mà cũng bị bọn mất dạy ăn cắp. Nào Gaby, cháu có thấy đứa ăn cắp nào chạy qua đây không?
- Cháu... cháu không biết...
Bà Emma không đợi Gaby đồng ý, một tay ôm quàng lấy cô bé, tay kia giật phắt cái túi bánh nặng 10 kg, lôi cô bé đi:
- Đi ngay với ta lên gặp tay giám đốc cửa hàng. Ta phải kiện lão tới nơi tới chốn về vấn đề an ninh mới được.
- Thưa bà Gisen-Happlich, hồi nãy cháu có đụng một vị phu nhân vẻ rất vội vã, đi nhanh như gió ra cầu thang xuống dưới.
- Chính thị đó là con mẹ chôm chỉa tài sản của tôi. Nào đi Gaby. Ta sẽ buộc lão giám đốc huy động cảnh sát quây cả khu phố này lại. Sẽ tóm được mụ.
Tại văn phòng giám đốc cửa hàng, bà già quát vào mặt ông giám đốc tuổi chừng sáu chục:
- Tôi là Emma Gisen-Happlich và biết rõ điều mình sắp nói. Này anh bạn trẻ, cửa hàng của anh là một cái chuồng heo. Tại sao anh lại để yên cho bọn gian phi "thổi" cái xắc tay bằng da rắn của tôi trong nhà vệ sinh hả?
Ông giám đốc mỉm cười khổ sở:
- Nhưng thưa bà...
Không thưa thốt gì cả. Không có chìa khoá xe trong bóp làm sao tôi lái xe hơi về bây giờ. Tôi có nhân chứng đàng hoàng nhé, cháu Gaby con gái của thanh tra Glockner đã trông thấy mụ gian ác đó. Ông phải hiểu rằng trên đời này không chỉ có mình ông làm giám đốc đâu, con trai tôi cũng là giám đốc một nhà máy lớn...
Bà già chợt khựng lại vì một nữ nhân viên vừa bước vô văn phòng với một cái xắc tay bằng da rắn tuyệt đẹp trên tay.
- Bà bị mất cái xắc này phải không ạ?
Emma giật phăng cái xắc về phía mình. Bà quát như sấm nổ:
- Vậy là cô đã tóm được thủ phạm rồi chớ?
- Không, thưa bà. Người nữ nhân viên từ tốn đáp.
- Chúng tôi tìm thấy cái xắc trong thùng rác nhà vệ sinh nữ.
Ông giám đốc không nén được tiếng cười khiến bà già lại nổi trận lôi đình. Bà giận dữ giốc các thứ xuống mặt bàn.
- Vẫn còn thiếu một hộp phấn bằng vàng 22 cara.
- Còn tiền bạc?
- Quái lạ, không thiếu một xu. Chà chà, bọn khốn nạn ăn cắp hộp phấn để làm gì kìa? Gaby kéo tay bà cụ khỏi vòng tranh chấp:
- Thôi đi đi bà. Dù sao bà cũng tìm lại được cái xắc và đã có chìa khoá xe rồi. - Ừ... ừm...
Bà Emma miễn cưỡng đi theo Gaby. Giọng bà vẫn chưa tan ấm ức.
- Xe của tôi đậu bên kia đường, chỗ cấm đậu xe, nhưng mặc kệ nó. Đằng nào thì cảnh sát cũng cài giấy báo phạt ở kính xe rồi. Mình vào tiệm uống nước đã. À này Gaby, cháu còn nhớ diện mạo mụ già chôm chỉa đó không?
- Ôi, bà ta chạy như ma đuổi làm sao cháu nhận diện. Cháu chỉ thấy nón và áo choàng của bà ta có màu sáng và... a, cháu nhớ rồi, bà ta xách theo một xắc tay bằng da cá sấu. Hai bà cháu vào một tiệm cà phê ven đường.
Emma gật gù:
- Cháu đúng là con giòng cháu giống của thanh tra Glockner. Đã lâu ta không gặp cháu. Cháu càng lớn càng xinh đó.
Sau một hồi trò chuyện, nghe Gaby kể tới hơn 10 phút về bạn bè của mình, bà Emma cười:
- Vậy là Karl ngày càng thông thái, Tròn Vo ngày càng béo quay, và Tarzan thì phá mọi kỷ lục thể thao hả. Thế nào, bây giờ cậu ấy đã thành bạn trai của cháu chưa, hay là vẫn rụt rè như trước? Gaby hơi đỏ mặt:
- Chúng cháu bao giờ cũng là bạn thực sự của nhau, xưa nay luôn như vậy, thưa bà!
Chà, nghe cháu nói, tôi rất muốn được làm quen với các bạn của cháu. Ngày mai là thứ bảy các cháu được nghỉ chứ gì. Tôi mời các cháu ghé nhà được không? Mà tôi còn muốn nhờ các cháu một việc nữa.
- Việc gì vậy, thưa bà?
- Điều tra về vụ hộp phấn mất tích. Tôi biết các cháu là những thám tử tài giỏi. Sẽ có hậu tạ hẳn hoi. Tôi có ngờ cho một người...
- Có phải vị phu nhân mà cháu gặp...
- Hà hà, bởi vì cháu không tả đích xác chân dung mụ ta nên ta cũng khó xác định được. Tuy nhiên cái chi tiết xắc tay bằng da cá sấu khiến ta chú ý đến một người. Hừ bà bạn ta... bà Agathe Tepler cũng có 1 cái xắc tay da cá sấu.
Gaby choáng váng:
- Bà cho cháu hỏi thăm một câu. Bà Tepler bạn của bà có dính dáng gì tới nữ hoạ sĩ Nicole Tepler không?
- Ồ, có quá đi chớ. Con nhỏ Nicole đó là con ruột của cô cháu bà ta. Một lũ ma đầu giáo chủ. Cháu phải biết tôi không ưa nổi họ hàng bà Agathe dù chúng tôi là bạn của nhau. À, nhưng tình bạn đang thời sứt mẻ dữ dội. Chúng tôi đang có chiến tranh với nhau khốc liệt. Tôi nghi ngờ Agathe đã lén chơi khăm tôi bằng cách ăn cắp hộp phấn của tôi để dằn mặt. Cháu uống tách trà nữa chứ?
Gaby cảm thấy sốt ruột:
- Dạ thôi, cám ơn bà. Bà cho phép cháu về. Con Oskar đang mong cháu lắm.
- Gửi lời thăm các bạn cháu nghe Gaby!