Truyền thuyết về thành Troy và Hy Lạp

CHƯƠNG IV

Thời gian hạnh phúc không kéo dài lâu và đó là quy luật của cuộc sống, cuộc sống ban tặng cho chúng ta nhiều điều tốt đẹp nhưng cũng không để cho chúng ta sở hữu chúng mãi mãi. Telemachus vẫn chỉ là một đứa trẻ cần sự chăm sóc của mẹ, sự dạy bảo của cha và thời gian đó chiến tranh xuất hiện. Đây là một cuộc chiến lớn, hào hùng, vĩ đại được cả thế giới biết tới và gây được tiếng vang cho đến tận thời điểm này khi chúng ta đang ngồi đọc những câu chuyện thú vị này. Đã có biết bao truyền thuyết nói về cuộc chiến tranh này bởi đó là một cuộc chiến để giành giật một người con gáiđẹp.

Ở vùng biển xa xôi nằm ở phía đông nước Hi Lạp là vương quốc giàu có của vua Priam. Thành phố trong vương quốc của ông được gọi là thành Troy hay Ilios, nằm trên một ngọn đồi gần bờ biển. Đây cũng là quê hương của những eo biển Hellespont nối liền châu Á và châu Âu. Thành Troy là một thành phố lớn được bao bọc bởi những bức tường cao lớn, vững chắc và cho đến tận ngày nay những di tích của chúng vẫn còn tồn tại. Thường thì những ông vua sẽ yêu cầu những lái buôn đi qua eo biển này nộp thuế, họ có đồng minh ở Thrace, một phần của châu Âu đối diện với thành Troy.

Priam là người đứng đầu trong số các hoàng tử ở các vương quốc ven biển nằm kế cận vương quốc của ông, còn Agamemnon là vua đứng đầu ở Hi Lạp. Priam sở hữu nhiều đồ vật tuyệt đẹp: ông có một cây nho bằng vàng với lá và cành bằng vàng, ông cũng là chủ sở hữu của những chú ngựa chạy nhanh nhất cả nước. Ngoài ra, những người con trai của ông rất khoẻ mạnh và dũng cảm trong đó Hector là hoàng tử khoẻ mạnh và dũng cảm nhất, còn vị hoàng tử trẻ nhất và đẹp trai nhất có tên là Paris. Rất nhiều người ganh tị với những gì vua Priam đang có, chính vì vậy có một số kẻ xấu xa luôn tìm cách lật đổ ông để chiếm đoạt vương quốc thinh vượng của ông.

Có một lời tiên tri nói rằng vợ của Priam sẽ sinh ra một cây đuốc đang cháy, vì vậy khi Paris ra đời, Priam cử một người hầu cận mang đứa trẻ vào rừng sâu trên đỉnh Ida và để cậu ở đó cho chó sói và mèo rừng ăn thịt. Theo mệnh lệnh tối cao của đức vua, người hầu kia mang đứa trẻ vào rừng và bỏ cậu bé lại nhưng may mắn thay một người chăn cừu đã tìm thấy cậu bé và mang cậu bé về nuôi. Cậu bé lớn lên trở thành một chàng trai tuyệt đẹp, có thể nói Helen là cô gái xinh đẹp nhất thế giới thì Paris là chàng trai đẹp nhất thế gian. Bên cạnh đó, chàng còn là người chạy nhanh nhất, là thợ săn thú giỏi nhất và là tay cung số một trên đất nước này. Thật không hiểu tại sao mà cha của Paris nỡ lòng ruồng bỏ một đứa con tuyệt vời như thế chỉ vì một lời tiên tri không biết là thật hay giả. Lớn lên, Paris luôn nghĩ mình chỉ là con trai của người chăn cừu bình thường nhưng với những gì thượng đế ban tặng, có rất nhiều người yêu mến chàng. Ngay cả nữ thần rừng Oenone xinh đẹp cũng đem lòng si mê chàng trai trẻ và muốn lấy chàng làm chồng.

Oenone sống trong một hang sâu giữa các khu rừng của Ida và có thể nói nàng cũng thuộc giới thần tiên sống bất tử. Người Hi Lạp và người dân sống trong thành Troy tin rằng các nữ thần rừng xinh đẹp có mặt ở khắp mọi nơi trong các khu rừng, các ngọn núi và các giếng khơi. Họ xây dựng cho mình những lâu đài bằng pha lê tuyệt đẹp giống như những nàng tiên cá sống trong lòng đại dương bao la. Những nàng tiên này không nghịch ngợm mà rất nhẹ nhàng và nhân hậu. Họ luôn tìm cách giúp đỡ mọi người và không bao giờ có ý định ám hại bất cứ ai. Cũng có trường hợp, họ cưới chồng là con người trần tục và Oenone là một trong số những trường hợp như vậy. Nàng cưới Paris và hi vọng sẽ giữ chàng ở bên mình cho đến cuối đời. Nàng dành trọn tình yêu thương của mình cho chàng, sẵn sàng làm mọi việc để chồng mình vui. Mọi người nói rằng nữ thần rừng Oenone có sức mạnh thần kì có thể hàn gắn vết thương của con người. Tuy nhiên, sức mạnh của nàng chỉ có tác dụng khi những người muốn nàng cứu giúp bị thương và đau đớn thật sự. Paris và Oenone sống rất hạnh phúc bên nhau trong rừng sâu dù cuộc sống của họ bình dị và đơn giản.

Tuy nhiên, một ngày kia khi đám tuỳ tùng của vua Priam đuổi một con bò trong đàn gia súc của Paris ra khỏi đàn, chàng rời khỏi những khu đồi trên núi xuống đồng bằng để tìm kiếm và vô tình đến thành Troy - nơi lẽ ra là quê hương của chàng. Hecuba, mẹ của Paris nhìn thấy chàng liền chăm chăm nhìn chàng. Bà nhận ra chiếc vòng mà khi cậu con trai của bà mới sinh bà đã đeo cho cậu. Hecuba đã tuyệt vọng, đau khổ như thế nào khi cậu con trai nhỏ của mình bị mang đi và trong lòng luôn đau đáu một điều sẽ có thế gặp được cậu một lần nữa. Bây giờ thì lòng mong mỏi của bà đã thành hiện thực. Bà cứ nhìn chàng trai trẻ với ánh mắt đầy yêu thương, bà biết rằng đó chính là con trai của mình. Không cần nói thì ai cũng có thể hiểu được tâm trạng của một bà mẹ phải xa con mình ngần ấy năm trời, không được chăm sóc nó, ở bên cạnh nó khi nó tập đi, biết nói. Bà xúc động rơi nước mắt, hạnh phúc đến nỗi quên hết tất cả về lời tiên tri về cây đuốc cháy. Về phần mình, vua Priam cũng rất vui mừng khi nhìn thấy cậu con đẹp trai của mình, ông ban cho chàng một ngôi nhà giống như anh em trai của chàng - những hoàng tử thành Troy.

Tin đồn về nàng công chúa Helen xinh đẹp lan đến thành Troy, Paris gần như quên mất nàng Oenome bất hạnh đang chờ đợi mình trong rừng. Chàng chỉ nghĩ rằng mình cần phải đến tận nơi để gặp mặt nàng công chúa sắc nước hương trời này. Có lẽ chàng cũng muốn lấy được nàng làm vợ trước khi nàng rơi vào tay người khác. Tuy nhiên, vào thời đó mọi người hiểu rất ít về đường biển. Nếu ai đó quyết định đi bằng đường biển thì họ thường mất hàng năm trời để hoàn tất chuyến đi của mình mặc dù lẽ ra quãng đường đi không tốn của họ nhiều thời gian đến như vậy. Thường thì họ sẽ bị lạc đến Ai Cập, châu Phi và đi vào những vùng biển chưa ai biết đến, nơi các nàng tiên sống trong một hòn đảo bị bỏ bùa mê và những kẻ ăn thịt người sống trong những hang động trên đồi cao. Rất ít người hoàn thành chuyến đi của mình một cách suôn sẻ để tới được đích, họ phải trải qua một vài sự kiện mà nếu kể ra thì ai nấy đều rất thích thú khi lắng nghe.

Paris cũng không phải là ngoại lệ. Chàng đến quá muộn để có cơ hội cưới được nàng Helen, tuy nhiên chàng quyết tâm bằng mọi giá sẽ nhìn thấy nàng. Vì vậy chàng đi thẳng đến lâu đài nơi nàng đang sống ở dưới ngọn núi Taygetus, bên cạnh dòng sông chảy xiết có tên là Eurotas. Những người phục vụ trong lâu đài chạy ra ngoài đại sảnh khi nghe thấy tiếng vó ngựa và tiếng bánh xe. Một số người lái xe ngựa ra tận cổng thành, chặn xe của Paris lại và đưa chàng vào bên trong sảnh. Đại sảnh trong lâu đài sáng chói bởi vàng, bạc và những món đồ trang sức quý giá. Sau đó, Paris và đám tuỳ tùng của chàng được dẫn đi tắm rửa, tẩy sạch bụi đường và thay những trang phục mới làm bằng vải trắng và những chiếc áo choàng có màu đỏ tía. Ngày hôm sau, họ được đưa đến gặp vua Menelaus và đức vua chào đón Paris cùng đoàn tuỳ tùng của chàng một cách nồng hậu. Đức vua mời Paris ăn thịt, uống rượu bằng những chiếc chén vàng. Đây là nghi thức dành cho khách quý.

Trong khi họ đang nói chuyện rất vui vẻ, Helen từ trong phòng bước ra. Trông nàng giống như một nữ thần tuyệt đẹp, theo sau là đám nữ tì nâng đuôi váy dài có màu tím nhạt rất đẹp. Paris thành thật kể chàng đã vượt qua một quãng đường dài như thế nào chỉ để được nhìn thấy người phụ nữ có sắc đẹp tuyệt trần này. Paris hiểu rằng chàng sẽ không bao giờ có cơ hội được gặp và nhìn thấy một phụ nữ đáng yêu, duyên dáng và quyến rũ như Helen. Về phần mình, nàng ngồi đó, những giọt ngọc đỏ rơi xuống từ viên đá quý màu đỏ có tên là Ngôi sao và biến mất, nàng cũng hiểu rằng trong số tất cả các vị hoàng tử trên thế giới này không ai đẹp trai giống như người đàn ông đang ngồi đối diện nàng.

Một số người đã nói rằng bằng sức mạnh mê hoặc, Paris đã làm cho vua Menelaus mê muội và rủ nàng Helen đi theo mình. Nghĩ rằng Paris mới thực sự là chồng mình (vì nàng đang bị thôi miên), Helen đồng ý đi theo chàng hoàng tử đẹp trai, bỏ lại Menelaus và đứa con gái nhỏ xinh đẹp có tên là Hermione ở lại lâu đài tráng lệ. Cũng có người nói rằng các vị Thần đã đưa Helen đến nước Ai Cập và tạo ra một con ma giống hệt như hình dáng bên ngoài của Helen từ hoa lá, và những đám mây trên trời cao. Chàng Paris đẹp trai quay trở về thành Troy và họ đã gây ra một cuộc chiến tranh đẫm máu giữa nước Hi Lạp và thành Troy. Cũng có một câu chuyện khác kể rằng khi vua Menelaus đi vào rừng săn bắn, Helen, người tì nữ thân cận của nàng và toàn bộ số nữ trang nàng có đã bị cướp đi. Trong số những câu chuyện trên, không biết câu chuyện nào là thật, câu chuyện nào chỉ là tin đồn nhưng chúng ta có thể khẳng định được một điều là Paris và Helen có đi cùng nhau trên biển, còn Menelaus cùng cô con gái nhỏ Hermione bị bỏ lại trong lâu đài tuy rộng lớn nhưng đầy u uất cạnh Eurotas. Chúng ta cũng biết rõ một điều là nàng Penelope không giải thích bất cứ điều gì về hành động của cô em họ xinh đẹp mà chỉ căm ghét nàng ta và coi nàng ta là nguyên nhân của biết bao điều bất hạnh mà nàng phải gánh chịu cùng cái chết của hàng ngàn người đàn ông trong chiến tranh.

Tất cả các vị hoàng tử phải thực hiện lời thề của mình là tham gia vào cuộc chiến cùng Menelaus chống lại bất cứ kẻ nào làm chàng bị tổn thương và cướp vợ chàng đi. Lời thề là cái gì đó hết sức thiêng liêng, và một khi ai đó đã thề nguyện thì bằng giá nào cũng phải cố gắng thực hiện. Mọi người cho rằng, các vi thần ở trên cao luôn theo dõi tất cả những người sống dưới mặt đất và trừng phạt họ nếu họ không thực hiện lời thề thiêng liêng của mình.

Sống trong sự xa hoa của thành Troy nhưng Helen cũng không hề cảm thấy hạnh phúc. Nàng tự nguyền rủa mình vì đã hành động hết sức ngu ngốc, vì đã bỏ người chồng và đứa con gái nhỏ của mình để chạy theo một người không thuộc về nàng. Những phụ nữ khác và đặc biệt là nữ thần Oenone - người yêu Paris say đắm - rất căm ghét nàng bởi nàng chính là kẻ khiến chồng con họ phải miễn cưỡng tham gia vào cuộc chiến vô nghĩa. Tuy nhiên, những đấng mày râu lại luôn hết lòng, hết sức với nàng công chúa xinh đẹp này. Họ quyết tâm chiến đấu đến khi chết còn hơn vĩnh viễn mất đi, vĩnh viễn không có cơ hội chiêm ngưỡng vẻ đẹp tuyệt trần của nàng. Chính vì vậy, biết bao nhiêu người đàn ông đã phải từ biệt gia đình, từ biệt mái ấm thân yêu của mình để tham dự vào cuộc chiến tranh giành lại người đẹp.

Tin về hành động xỉ nhục vua Menelaus đã lan tới khắp các vương quốc trên đất nước Hi Lạp. Tất cả các hoàng tử vượt ngàn đường xa lao đến giống như những cơn gió xoáy băng qua những khu rừng sâu, những ngọn núi cao và vùng biển bao la để đến vương quốc của Menelaus, đứng trong hàng ngũ của chàng để chiến đấu giành lại nàng Helen. Tin tức lan đến phía đông, phía tây, phía nam và phía bắc; đến những ông vua sống trong những lâu đài xinh xắn trên đồi cao, bên cạnh những dòng sông hiền hoà và trên những vách đá dựng đứng trên biển. Tiếng gào thét về việc Helen bị cướp cũng đến tận bộ tộc Nestor râu trắng ở Pylos, những người đã cai trị loài người trong hai thế hệ, những người đã chiến đấu chống lại những tộc người hoang dã trên những ngọn núi cao và họ không bao giờ quên chàng dũng sĩ khoẻ mạnh Herachle và Eurytus với những chiếc cung màu đen đã hát vang những bài hát oai hùng trước ngày xảy ra trận đánh.

Tiếng thét vang lên từ vua Agamemnon có bộ râu rậm rạp và đen bóng trong thành phố hùng mạnh của chàng được gọi là "Mycenae vàng" bởi vì đó là một thành phố rất giàu có, trù phú. Tiếng hét của chàng đến được với mọi người ở Thisbe, nơi có những chú chim bồ câu hoang dã sinh sống và đến được vùng đất Pytho hiểm trở, quê hương của đền thờ thần Apollo thiêng liêng và nữ thần đã đưa ra lời tiên tri. Tiếng hét oai hùng đó cũng đến tai chàng Ajax cao lớn và khoẻ mạnh nhất đang sống trên hòn đảo nhỏ Salamis và chàng Diomedes - chiến binh dũng cảm nhất trong số những chiến binh. Lời triệu tập cũng băng qua những hòn đảo ở phía Tây và đến Ithaca nơi Ulysses đang sinh sống hạnh phúc với vợ con. Thậm chí nó còn đến được hòn đảo lớn Crete, quê hương của hàng trăm thành phố, nơi vua Idomeneus đang cai trị ở Knossos. Phần đổ nát của lâu đài của Idomeneus vẫn còn lại cho đến tận ngày nay. Nếu bạn có dịp đến đó thăm quan thì bạn sẽ nhìn thấy ngai vàng của đức vua và những bức tranh được vẽ rất tinh xảo trên tường, tấm chắn gió bằng vàng và bạc của đức vua, hàng trăm tấm thẻ bằng đất sét trên đó có ghi danh sách tài sản của hoàng gia. Tin tức cũng đến được phía bắc xa xôi nơi thần dân của vua Peleus đang sinh sống, tuy nhiên, đức vua đã quá già không thể tham chiến nên cậu con trai của ông là Achilles, người đang sống trên hòn đảo Scyros xa xôi trong trang phục của một thiếu nữ sẽ phải tham gia cuộc chiến thay cha mình. Rất nhiều thành phố và vương quốc khác cũng được thông báo về cuộc chiến tranh sắp xảy ra, bởi các hoàng tử hiểu rằng danh dự và lời thề của họ buộc họ phải cầm giáo, cầm tên và chuẩn bị mọi thứ cần thiết, sẵn sàng tham gia vào cuộc chiến tranh trong đó người hưởng lợi không phải là bản thân họ. Họ tạm thời từ bỏ công việc thường nhật của mình để đến gặp vua Agamemnon trong bến cảng Aulis, sau đó sẽ bơi dọc theo biển cả bao la để cập bến thành Troy. Đó là lịch trình ai cũng biết được và dù không muốn, họ vẫn phải tham gia và cuộc chiến.

Có câu chuyện kể rằng Ulysses không muốn rời khỏi hòn đảo của mình, không muốn rời xa nàng Penelope dịu dàng và cậu con trai nhỏ Telemachus, trong khi đó, Penelope cũng không muốn chồng mình bị nguy hiểm, không muốn chàng nhìn thấy cô em họ Helen xinh đẹp. Vì vậy một số người kể lại rằng khi có hai hoàng tử đến triệu tập Ulysses, chàng đã giả vờ bị điên và dẫn một chú bò to khoẻ đi cày trên bãi cát. Chàng hi vọng làm thế mình sẽ không phải đi và những hoàng tử còn lại sẽ thông cảm cho chàng vì chàng đang bị bệnh. Tuy nhiên, hoàng tử Palamedes không tin rằng chàng bị điên thật nên đã tìm cách thử chàng. Chàng giật lấy cậu bé Telemachus từ tay vú nuôi và đặt cậu trên rãnh nhỏ nơi mũi cày sẽ đâm thẳng vào thân thể nhỏ bé của cậu và giết chết cậu. Tuy nhiên Ulysses đã lái đường cày ra hướng khác và họ hét lên rằng chàng không bị điên mà hoàn toàn bình thường. Chàng buộc phải giữ lời thề là tham gia vào đoàn quân đến Aulis. Đây quả là một chuyến đi dài đối với chàng, chàng phải vượt qua vùng biển Cape đầy gió bão của Maleia.

Dù câu chuyện trên đây là thật hay không thì Ulysses vẫn đi và không ai dám nói rằng chàng là một kẻ hèn nhát. Chàng dẫn đầu mười hai chiếc thuyền đen với những chiếc mỏ treo trên cột buồm cao sơn màu đỏ trông thật hùng dũng. Chàng đã rất lưu luyến khi phải từ biệt vợ con, chàng biết rằng như vậy vợ chàng sẽ phải rất vất vả mới có thể chèo chống được mọi việc trên đảo. Ulysses ra đi với tâm trạng buồn rười rượi.