Cô Gái Chơi Dương Cầm

Phần Thứ Nhất

Cô giáo dạy dương cầm Erika Kohut ùa vào như một cơn lốc trong căn hộ nàng vẫn sống cùng mẹ. Bà mẹ thích gọi Erika là cơn lốc bé của mẹ vì nàng nhiều khi đi lại quá nhanh. Nàng đang cố thoát khỏi mẹ. Erika đang ở cuối độ tuổi ba mươi. Ở độ tuổi này, mẹ nàng hoàn toàn có thể trở thành bà ngoại của Erika. Sau nhiều năm hôn nhân dài đằng đẵng, khó nhọc, Erika ra đời. Ngay lập tức, ông bố truyền cho cô con gái cây gậy tiếp sức và rời khỏi đường đua. Erika vào, ông bố ra. Giờ đây, Erika đã đủ khéo léo để lách khỏi tình thế hiểm nghèo. Như đám là thu, nàng vụt qua cửa và cố vào phòng mà không bị nhìn thấy. Nhưng bà mẹ đã đứng lừng lững trước mặt và chặn Erika lại. Bà mẹ - điều tra viên kiêm cán bộ hành quyết được cả nhà nước và gia đình công nhận - bắt nàng dựa vào tường để tra hỏi. Bà hỏi, vì sao mãi đến giờ, muộn như thế này rồi, Erika mới tìm được đường về nhà. Đứa học sinh cuối cùng đã về sau khi bị nhiếc mắng vô tội vạ từ cách đây ba tiếng đồng hồ. Chắc mày nghĩ rằng, tao không tìm ra mày đã ở đâu sao, Erika. Một đứa con gái phải trả lời mẹ ngay khi bị hỏi - dù đằng nào bà cũng không tin, vì nàng thường nói dối. Bà mẹ vẫn tiếp tục chờ, nhưng chỉ để đếm một, hai, ba.

Chỉ cần đến hai, nàng con gái đã trả lời nhưng cách xa sự thật hàng cây số. Giằng lấy túi sách nhạc, ngay lập tức bà mẹ nhận được lời giải đáp cay đắng cho mọi câu hỏi. Bốn bản Sonate của Beethoven căm phẫn chen chúc chật chội cùng một chiếc váy - hiển nhiên vừa mới mua. Ngay tức khắc, bà mẹ cáu điên vì món đồ. Mới chỉ vài phút trước trong cửa hàng, chiếc váy vẫn còn treo qua cái mắc trông thật quyến rũ, sặc sỡ và mềm mại, giờ đây đang nằm nhăn nhúm như một cái giẻ lau bị ánh mắt của bà mẹ xuyên qua. Tiền váy áo này chắc chắn là tiền tiết kiệm! Giờ đây đã tiếu trước như thế này. Nhẽ ra lúc nào người ta cũng có thể thấy cái váy này ngay trước mắt - dưới dạng một khoản tiền thêm vào sổ tiết kiệm xây dựng thuộc quỹ tiết kiệm nhà nước Áo, nếu không ngại đi đến tủ quần áo giấu cuốn sổ tiết kiệm sau chồng ga trải giường. Nhưng hôm nay, cuốn sổ đã lại đi lượn phố, một vụ rút tiền diễn ra, và hậu quả của nó người ta nhìn thấy lúc này đây: Erika sẽ phải mặc cái váy này, mỗi khi người ta muốn biết số tiền đẹp đẽ kia chết dí ở đâu. Bà mẹ hét lên: Vì chuyện này mà mày sẽ phải trả bằng tiền lương về sau. Lẽ ra, sau này, nhà ta có thể có một căn hộ mới, nhưng mày không chờ được đến lúc đó, giờ thì mày chỉ có cái giẻ rách này, mà nó chả mấy chốc mà lỗi mốt. Bà mẹ muốn tất cả cho "sau này". Chả có gì bà muốn ngay lập tức. Chỉ có đứa con thì bất kỳ lúc nào bà cũng muốn, và bà luôn muốn biết, người ta có thể liên lạc được với nàng ở đâu khi có chuyện khẩn cấp - lên cơn đau tim chẳng hạn. Bà luôn muốn tiết kiệm lúc này để về sau hưởng thụ. Và ngay lúc đó Erika mua một cái váy! Thứ còn phù du hơn cả một mẩu mayonnaise 1 cho bánh mì kẹp cá. Không cần đợi đến năm tới mà chỉ tháng tới thôi cái vày này đã hoàn toàn lỗi mốt. Tiền thì chả bao giờ lỗi mốt.

Họ tiết kiệm tiền để mua một căn hộ riêng thật lớn. Căn hộ thuê, nơi họ đang sống, đã quá cổ điển đến mức có thể vứt đi. Họ sẽ quyết định xem dựng tủ chỗ nào và thậm chí cả vách ngăn tường, vì căn hộ này ứng dụng một hệ thống xây dựng. Tất cả được thực hiện theo đúng yêu cầu của từng cá nhân. Ai trả tiền, người ấy quyết. Bà mẹ - kẻ với đồng lương hưu còm cõi - là người quyết, Erika trả. Trong căn nhà mới, ngay từ những cái đinh cũng được xây dựng theo phương thức tương lai. Mỗi người sẽ có một vương quốc riêng, Erika ở đây, bà mẹ ở kia, hai vương quốc hoàn toàn tách biệt với nhau. Nhưng vẫn sẽ có một phòng khách chung, mọi người có thể gặp nhau - nếu muốn. Nhưng đương nhiên hai mẹ con luôn muốn vậy bởi họ thuộc về nhau. Ngay ở đây, trong cái chuồng lợn đang dần đổ nát này, Erika cũng có vương quốc riêng của mình, nơi nàng cai trị và bị cai trị. Đó cũng chỉ là vương quốc tạm thời, vì bà mẹ bất kỳ thời điểm nào cũng có thể tự tiện đi vào. Cửa phòng không có khóa và không một đứa con nào lại không có bí mật.

Không gian của Erika là căn phòng nhỏ cho riêng nàng, nơi nàng có thể làm những điều mình muốn. Chẳng một ai ngăn cản vì nơi nàng hoàn toàn thuộc sở hữu của nàng. Vương quốc của bà mẹ là tất cả phần còn lại của căn hộ, vì bà nội trợ phải chăm lo quản lý mọi việc trong nhà, trong khi Erika chỉ cần hưởng thụ thành quả lao động của bà mẹ. Erika chưa bao giờ phải mó máy vào việc nhà vì nước cọ rửa sẽ làm hỏng đôi bàn tay nghệ sĩ dương cầm. Đôi khi trong những lúc nghỉ ngơi hiếm hoi, việc bà mẹ lo lắng là về vô số đồ sở hữu. Người ta không thể luôn biết chính xác vị trí của mọi thứ. Nó đã lại đâu mất rồi, cái đồ có chân ấy? Erika hiếu động như thủy ngân, trơn trượt khắp nơi, có khi trong giây phút này nó đang lượn lờ đâu đó và làm chuyện ngu xuẩn. Nhưng hàng ngày, nàng con gái luôn có mặt đúng giờ ở nơi thuộc về nàng: ở nhà. Bà mẹ thường lo lắng đến thắt ruột, vì bài học đầu tiên cho một vị chủ nhân - bài học đó thường phải trả giá đắt cho bài học đó: Tin tưởng là tốt, nhưng kiểm soát thì còn tốt hơn. Vấn đề chủ yếu của bà mẹ là làm sao để cố định vật sở hữu vào một chỗ, không xê xích cho nó khỏi chạy mất. Và để phục vụ cho mục đích này đã có cái vô tuyến với những hình ảnh, giai điệu đẹp đẽ được sản xuất, đóng gói và chuyên chở đến tận nhà. Do luôn thích thú các chương trình truyền hình, nên Erika thường có mặt ở nhà. Và nếu không thì người ta cũng biết đích xác, nàng đang lượn đâu. Thỉnh thoảng có tối Erika đi xem hòa nhạc, nhưng ngày càng hiếm. Hoặc nàng ngồi trước cây đàn dương cầm và nện thình thích vào sự nghiệp biểu diễn dương cầm bị chôn vùi từ lâu, hoặc vật vờ như hồn ma cùng lũ học sinh trong buổi diễn tập nào đó. Nơi ấy người ta có thể gọi nàng trong trường hợp khẩn cấp. Hoặc thích thú chơi nhạc, véo von cũng những đồng nghiệp tâm đầu ý hợp chơi nhạc thính phòng. Ở đây người ta cũng có thể gọi điện cho nàng. Erika kháng cự lại những liên hệ mẫu tử này và nhiều lần yêu cầu mẹ không gọi điện thoại. Dĩ nhiên bà mẹ vẫn cứ xâm phạm vì bà tự đặt ra những quy định của mình. Bà mẹ cũng đưa ra những đòi hỏi để kết quả cuối cùng là ngày càng ít người muốn nhìn mặt hay nói chuyện với nàng con gái. Nghề nghiệp đồng thời tình yêu của Erika là sức mạnh thiên tiên mang tên âm nhạc. Âm nhạc chiếm kín thời gian của Erika. Không có chỗ cho những việc khác. Chẳng gì vui thú hơn một buổi biểu diễn đỉnh cao của những bậc thầy hàng đầu.

Mỗi tháng một lần khi Erika ngồi quán cà phê, bà mẹ đều biết ở quán nào và có thể gọi điện thoại đến. Bà tận dụng thường xuyên quyền lợi này. Một hàng rào tự tạo an toàn và thân thuộc.

 

Thời gian quanh Erika dần đông cứng như thạch cao. Ngay khi nó vữa ra, bà mẹ lập tức nắm tay giáng mạnh vào. Erika những lúc này ngồi trong quán với phần thời gian còn lại như giá đỡ chỉnh hình thạch cao vòng quanh cái cổ gãy nhẳng trở thành trò cười cho mọi người và buộc phải thú nhận: Tớ phải về nhà bây giờ. Về nhà. Erika gần như luôn trên đường về nhà mỗi khi người ta gặp nàng bên ngoài.

Bà mẹ giảng giải, thực ra Erika luôn khiến tôi hài lòng như nó vốn thế. Thêm nữa chắc chắn chẳng thể được. Nhẽ ra nó đã thế - và rất dễ dàng với tài năng vốn có - trở thành một nữ nghệ sĩ dương cầm nổi tiếng cả nước, giá như nó chỉ tin tôi - mẹ của nó. Nhưng đi ngược lại với mong muốn của mẹ, Erika lại lối, và đôi khi chịu những tác động khác; tình cảm nam nữ tự huyễn tưởng đe dọa cùng sự xao nhẵng học tập. Trưng diện (như phấn son, váy áo) cũng lộ bộ mặt gớm ghiếc; và sự nghiệp của nàng chấm dứt trước cả khi thực sự bắt đầu. Nhưng một chỗ chắc chắn thì vẫn còn, một chân dạy nhạc ở nhạc viện thành phố Vienna. Và nàng thậm chí không mất vài năm dạy học, lang bạt ở một trong những chi nhánh, trường nhạc khu vực, nơi đã nghiền nàt không biết bao nhiêu tuổi thanh xuân, tóc muối tiêu, lưng gù gập, lách như lươn, lẩn như trạch tránh ngài hiệu trưởng.

 

Chỉ cái tính kiêu kỳ. Cái tính kiêu kỳ khốn khiếp. Tính kiêu kỳ của Erika khiến bà mẹ khó chịu và là cái gai chọc mắt. Tính kiêu kỳ này là thứ duy nhất Erika phải dần học cách từ bỏ. Tốt hơn là bây giờ chứ không phải sau này, vì khi lớn tuổi - mà thực ra cũng ngấp nghé trước cửa rồi - thì tính kiêu kỳ sẽ càng nặng nề. Và chỉ riêng tuổi già cũng đã đủ là một gánh nặng. Con bé Erika này! Phải chăng ông lớn nào trong lịch sử âm nhạc cũng kiêu kỳ? Họ có vậy đâu. Điều duy nhất mà Erika còn phải từ bỏ đó chính là tính kiêu kỳ này. Nếu cần, bà mẹ sẽ bào nhẵn nàng đến kỳ không gì thừa thãi còn bám vào được.

Thế nên hôm nay bà mẹ cố sức giằng chiếc váy mới khỏi những ngón tay đang bám chặt, nhưng những ngón tay đã được luyện tập quá tốt. Thả ra, bà mẹ nói, đưa nó đây! Vì những đòi hỏi trưng diện quá quắt này mày phải bị phạt. Trước nay chỉ có cuộc đời trừng phạt mày bằng cách phớt lờ và bây giờ chính mẹ mày sẽ trừng phạt mày như vậy, không quan tâm, cho dù mày có ăn mặc, vẽ mặt như một thằng hề. Bỏ cái váy ra!

Erika lao ngoắt sang tủ quần áo. Một hồ nghi đen tối xuất hiện - điều đã vài lần được khẳng định. Thí dụ như hôm nay lại thiếu một cái gì. Chính là cái áo khoác mùa thu màu xám sẫm. Cái gì xảy ra thế này? Chỉ trong giây lát, khi Erika nhận ra thức gì bị thiếu thì này cũng biết ngày kẻ phải chịu trách nhiệm về nó. Chỉ có một kẻ tình nghi duy nhất ở đây. Đồ khốn khiếp, đồ khốn khiếp! Erika giận dữ gào vào mặt vị quan tòa cao cấp và chộp mớ tóc nhuộm màu vàng sẫm mà chân tóc màu xám đã mọc xô lên. Ra hiệu làm đầu thì đắt đỏ, tốt nhất không nên ra. Erika nhuộm tóc cho mẹ mỗi tháng một lần bằng bàn chải và thuốc nhuộm. Bây giờ Erika dứt nắm tóc chính mình đã bỏ công làm đẹp. Nàng giận dữ giằng mạnh. Bà mẹ gào lên. Khi Erika ngừng giằng thì hai bàn tay đã đầy tóc. Nàng lặng im và lạ lẫm nhìn. Hóa chất làm hỏng đám tóc này, nhưng trước đó tạo hóa cũng chưa từng ưu đãi chúng. Erika còn chưa biết đi đâu với nắm tóc. Cuối cùng nàng đi vào bếp và ném búi tóc vàng sậm, thường thiếu thuốc nhuộm vào sọt rác.

 

Bà mẹ đứng rên rỉ với mái đầu đã ít tóc hơn trong phòng khách. Ở đó Erika của bà thường tổ chức những buổi hòa nhạc tư mà nàng luôn là thứ nhất, vì trong phòng khách này ngoài nàng chẳng ai chơi dương cầm. Chiếc váy mới bà mẹ còn giữ run rẩy mãi trong tay. Nếu muốn bán lại bà phải làm sớm vì những loại váy áo với hoa anh túc to bằng cả cây bắp cải thế này người ta chỉ mặc một năm và không bao giờ tái diễn. Đầu bà vẫn còn đau chỗ tóc bị giật.

Đứa con gái quay trở lại và khóc vì xúc động. Nàng chửi mẹ là mụ chó đẻ khốn khiếp, vừa hy vọng nhờ vậy mẹ sẽ làm hòa. Với một cái hôn thật kêu. Bà mẹ thề rằng, tay của Erika sẽ phải rụng ra vì đã đánh và giằng tóc mẹ. Erika nấc lên ngày một to, vì nàng hối hận đến tận giờ, vì mẹ đã dành cho nàng từ xương tủy và đến bây giờ lại thêm cả tóc. Tất cả những gì Erika làm chống lại mẹ đều khiến nàng nhanh chóng đau buồn, vì nàng yêu mẹ, người nàng biết từ khi lọt lòng. Cuối cùng Erika cũng mủi lòng - như mong đợi - bằng cách gào lên chua xót. Sẵn lòng - hơn cả sẵn lòng - bà mẹ nhượng bộ, bà cũng chẳng thể nào thực sự ghét bỏ con gái mình. Giờ mẹ đi đun một ít cà phê rồi hai mẹ con mình cùng uống. Khi đun cà phê, Erika càng thấy thương mẹ hơn và cơn giận dữ còn sót cũng tan vào miếng bánh trong miệng. Nàng kiểm tra thử những lỗ trên đầu mẹ. Nàng chẳng biết nói gì thêm, cũng giống như nàng không biết phải làm gì với búi tóc. Nàng lại tiếp tục khóc thêm chút nữa, vì lo lắng cho mai sau, vì mẹ đã già và cuối cùng cũng phải chết. Và vì tuổi thanh xuân của nàng, của Erika cũng đã trôi qua. Và chính vì mọi thứ cứ luôn trôi qua mà chẳng có gì mới đến.

Lúc này bà mẹ giảng giải cho đứa con biết vì sao một cô gái xinh xắn thì không cần trưng diện. Nàng con gái đồng ý với mẹ. Rất nhiều, rất nhiều váy áo Erika treo trong tủ và để làm gì? Con chẳng mặc chúng bao giờ cả. Những váy áo ấy treo vô ích và chỉ trang trí cho cái tủ. Bà mẹ không thể lúc nào cũng ngăn chặn việc mua đồ, nhưng về ăn mặc thì bà toàn quyền. Bà quyết định Erika sẽ như thế nào khi ra ngoài. Như thế thì mày không được ra khỏi nhà, bà mẹ khẳng định, vì lo sợ, Erika sẽ gặp gỡ một người đàn ông lạ trong một ngôi nhà lạ. Ngay cả chính Erika cũng đi đến kết luận rằng chẳng bao giờ nàng mặc những váy áo này. Nghĩa vụ làm mẹ là giúp con đưa ra quyết định và tránh những quyết định sai lầm. Sau này người ta sẽ không phải vất vả làm lành những vết thương, vì người ta trước đó không tạo điều kiện cho nó xảy ra. Bà mẹ muốn tự mình giáng cho con gái một đòn rồi sau đó quan sát quá trình lành bệnh hơn.

Cuộc nói chuyện cú leo thang cho đến khi những lời cay độc phun vào tất cả những đứa đứng cạnh Erika dám vượt lên hay đe dọa sẽ vượt lên. Không nhất thiết phải để cho chúng muốn làm gì thì làm! Con vẫn còn cho phép chúng! Nhẽ ra con có thể ngăn được chúng, nhưng con không đủ khéo léo, Erika. Khi một cô giáo quyết định ngăn cản, ít nhất chỉ trong lớp mình, thì không một đứa nào ngoài mong đợi có thể thành đạt và trở thành nghệ sĩ dương cầm hay đi xa hơn được. Chính con không trở thành nghệ sĩ dương cầm thì làm sao những đứa khác cũng ở vị trí giống con và từ chính cái lò con luyện lại có thể đạt được?

Erika nắm lấy cái váy tội nghiệp trong tay, vẫn còn sụt sịt im lặng và buồn bã treo lên cùng những váy dài, vét, chân váy, áo khoác, cả cây trong tủ. Tất cả nàng đều chưa từng mặc. Chúng chỉ chờ ở đây mỗi tối khi nàng về nhà. Lúc ấy chúng sẽ được lôi ra, ướm trước người và ngắm nghía. Vì chúng thuộc về nàng. Mẹ có thể lấy đi và mang bán nhưng bà không thể mặc chúng, tiếc là bà quá to béo với những cái vỏ này. Đám đồ không vừa với bà. Tất cả là của nàng. Của nàng. Chúng thuộc về Erika. Những cái váy khiến như sự nghiệp của nàng không bị ngắt quãng. Chúng sẽ không được dùng tới mà bị vướt đi và không bao giờ được mó tới. Erika chỉ muốn sở hữu và ngắm nghía. Từ xa ngắm nghía. Không một lần nào nàng muốn mặc thử. Chỉ giữ bài thơ chất liệu và màu sắc này xa xa và đưa đi đưa lại duyên dáng là đủ, như thể một làn gió xuân vừa khẽ lướt qua. Erika đã thử cái váy này ở hiệu, và bây giờ nàng không bao giờ còn muốn mặc nữa. Erika chẳng thể nhớ lại cảm giác cám dỗ quỷ ám ngắn ngủi mà cái váy trong cửa hàng tạo ra. Bây giờ nàng có thêm một cái váy khác trong tủ, nhưng nó là tài sản của nàng.

Trong đêm, khi tất cả đã ngủ chỉ còn một mình Erika thức, khi nửa còn lại của cặp đôi gắn liền bởi sợi dây máu mủ - bà mẹ - còn đang yên bình trên chín tầng mây mơ về những phương pháp tra tấn mới, thỉnh thoảng - rất hiếm khi - nàng mở cửa tủ và vuốt ve những nhân chứng của ước mơ bí mật. Chúng cũng không hoàn toàn bí mật, những ước mơ này, chúng hét thật to, nàng đã phải trả bao nhiêu tiền và giờ đây để làm gì, cả đám này? Những màu sắc gào thét hai, ba giọng cùng lúc. Người ta có thể mặc những thứ này ở đâu mà không bị cảnh sát lôi đi? Thường thường Erika chỉ luôn mặc váy và áo len, hoặc vào mùa hè là áo sơ mi. Thỉnh thoảng bà mẹ già giật mình tỉnh giấc và bản năng mách bảo: Nó lại ngắm nghía quần áo, con ranh điệu đà ấy. Bà mẹ hoàn toàn chắc chắn vì cái tủ không tự nhiên kêu cót két với cánh cửa cho vui.

Điều tệ hại là việc mua sắm váy áo khiến cho thời hạn chuyển đến căn hộ mới của họ bị đẩy đến bất tận, mà trong khi đó bất kỳ lúc nào Erika cũng có nguy cơ bị ái tình trói buộc. Rồi một ngày bỗng nhiên người ta nhận thấy một quả trứng tu hú đực trong tổ của mình. Ngày mai vào bữa sáng, chắc chắn Erika sẽ phải nhận một cảnh cáo nghiêm khắc cho sự nhẹ dạ của mình. Bà mẹ hôm qua suýt nữa có thể chết ngay lập tức vì vết thương trên đầu và vì choáng váng. Erika sẽ nhận được hạn trả tiền, và nàng nên dùng tiền dạy thêm bù vào.

May mắn thay bộ sưu tập u ám còn thiếu một cái váy cưới. Bà mẹ không muốn trở thành mẹ cô dâu. Bà vẫn muốn là một bà mẹ bình thường, bà quyết định cho mình địa vị này. Nhưng hôm nay là hôm nay. Cuối cùng thì bây giờ đi ngủ! Bà mẹ yêu cầu từ chiếc giường đôi, nhưng Erika vẫn còn quay cuồng mãi trước gương. Những mệnh lệnh của bà mẹ như rìu bổ vào lưng. Erika vội vã chạm vào chiếc váy ban chiều quyến rũ với những bông hoa, lần này thì ở đường viền. Nước bông hoa này còn chưa bao giờ hít thở không khí trong lành và cả nước chúng cũng chưa từng biết đến. Chiếc váy này hẳn từ một nhà mốt hạng nhất - điều này Erika có thể chắc chắn - trong trung tâm thành phố Vienna. Chất lượng và tay nghề được đảm bảo mãi mãi, dáng cỡ của cái váy làm theo đúng thân hình Erika. Không ăn quá nhiều đồ ngọt và đồ bột! Ngay từ cái nhìn đầu tiên vào chiếc váy, Erika đã có ngay viễn tưởng: mình có thể mặc nó hàng năm trời mà không hề bị lỗi mốt một tí nào. Cái váy này sẽ còn hợp mốt hàng năm nữa! Lý lẽ này sẽ biến mất trước bà mẹ. Nó sẽ không bao giờ trở thành lỗi mốt. Mẹ cũng nên nghiêm khắc nghiên cứu lại trí nhớ của mình, liệu có phải luôn mặc một kiểu váy trong suốt thời thanh xuân? Bà chối từ nó theo nguyên tắc. Mặc dù vậy, Erika hướng về kết luận, mua nó hoàn toàn xứng đáng, với lý do rằng chiếc váy này chẳng bao giờ thành cổ lỗ, ngay cả hai chục năm nữa, Erika vẫn mặc nó hệt như hôm nay.

Thời trang thay đổi nhanh. Chiếc váy này nằm yên không được mặc ngay cả khi hợp nhất. Chẳng ai đến và đòi nhìn ngắm nó. Thời gian đẹp nhất đã trôi qua vô ích và không bao giờ quay trở lại, và nếu có thì cũng phải sau hai chục năm nữa.

 

Vài học sinh tụ tập lại quyết định chống lại cô giáo dương cầm Erika, nhưng bố mẹ chúng ép buộc tập luyện nghệ thuật. Và từ đó cô giáo Kohut có thể sử dụng sự cưỡng ép này. Hầu hết những kẻ nện dương cầm đều dũng cảm và yêu thích bộ môn nghệ thuật chúng nên học. Thậm chí chúng cũng quan tâm ngay cả khi những người lạ trình diễn ở một hội âm nhạc hay trong nhà hát. Những học sinh so sánh, cân đo, đong đếm. Nhiều học sinh người nước ngoài đến với Erika, mỗi năm một nhiều. Vienna, thành phố âm nhạc! Những gì được thử thách cho đến nay cũng sẽ tiếp tục được thử thách tại thành phố này. Những nút này nổ tung từ cái bụng béo trắng của nghệ thuật đang ngày một phềnh lên như một xác chết trương không nhấc khỏi nước.

Cái tủ này nhận chiếc váy mới vào. Thêm một cái nữa! Bà mẹ muốn nhìn khi Erika đi khỏi nhà. Cái váy này quá nổi bật, nó không hợp với con. Bà mẹ nói, ở đâu đó phải có một giới hạn, nàng không hiểu bà nói vậy là có ý gì. Bà mẹ chỉ muốn nói đến đấy và không nói thêm.

Bà mẹ chỉ ra cho Erika thấy, nàng, Erika không phải một trong hàng nghìn người mà là một mình duy nhất. Ý nghĩ này không bao giờ rời khỏi mẹ. Hôm nay Erika đã tự nói ngay với mình, nàng là con người cá nhân chủ nghĩa. Nàng cho rằng, không thể ở dưới bất kỳ người nào hay vật gì. Và chỉ đứng cùng thôi cũng đã khó khăn. Một cái gì như Erika chỉ có một lần duy nhất và không thể có lại. Nếu cái gì đặc biệt và không thể thay thế, người ta gọi là Erika. Điều mà Erika luôn ghét bỏ là sự đồng đều hóa dưới mọi hình thức, thí dụ như trong cuộc cải tổ ở trường người ta không cần quan tâm đến bất kỳ tính chất nào thì Erika không chịu xếp cùng vào bất kỳ ai khác, dẫu rằng họ có hợp cạ đến đâu chăng nữa. Nàng sẽ ngay lập tức nổi trội. Nàng là chính nàng. Đúng như bản thân nàng vốn có và điều đó không thể nào thay đổi. Bà mẹ cảm nhận được những ảnh hưởng xấu ngay cả ở nơi bà không thấy được và luôn muốn bảo vệ Erika khỏi tất cả những gì người ta muốn biến nó thành. Vì Erika là duy nhất, bất chấp vô số mâu thuẫn. Những mâu thuẫn này cũng buộc Erika cương quyết chống lại khi bị quy chuẩn. Erika là một cá tính đơn lẻ được ấn định sâu rõ và hoàn toàn đơn lẻ chống lại đám đông học sinh, một chọi tất cả, và nàng quay bánh lái chiếc thuyền nghệ thuật. Việc đưa nàng vào tập thể không bao giờ lại có thể công bằng. Nếu một học sinh hỏi đến mục đích của mình, nàng nêu lên. "Tính nhân văn" và bằng cách tóm tắt lại nội dung bản Heiligenstädter Testament 2 của Beethoven cho các học sinh và đẩy người hùng của nghệ thuật âm thanh lên tượng đài của mình.

Từ những suy xét nghệ sĩ nói chung và cá nhân con người, Erika rút ra điều căn bản: Không bao giờ có thể đặt nàng dưới một người đàn ông nào sau bao nhiêu năm nàng đứng sau mẹ mình. Bà mẹ thì phản đối cuộc hôn nhân của Erika sau này vì con gái tôi không thể nào và không bao giờ có thể đứng sau. Nó là như vậy. Erika cũng chẳng nên chọn một bạn đời nào vì nó không thể uốn nắn được nữa. Nó cũng chẳng phải là một cây non nữa rồi. Nếu không ai chịu lùi bước thì hôn nhân sẽ có kết cục hết sức tồi tệ. Tốt nhất là cứ như con vốn thế, mẹ nói với Erika. Và cuối cùng bà mẹ đã làm cho Erika trở nên như ngày hôm nay. Cô vẫn chưa kết hôn ư, thiếu nữ Erika, bà đưa sữa vào ông bán thịt hỏi. Bác biết đấy, chả có ai vừa ý cháu cả, Erika trả lời.

Erika xuất thân từ một gia đình toàn những thành viên đơn lẻ trơ trọi như biển báo đứng giữa đồng quê. Có một số ít người như thế. Họ gây giống cũng chậm và ít y như họ trong cuộc sống luôn chậm chạp và tiết kiệm với mọi thứ. Erika mãi sau năm thứ hai chục của cuộc hôn nhân mới ra đời, cuộc hôn nhân khiến cha nàng phát điên và bị giam trong trại để không trở nên nguy hiểm cho đời.

Lịch sự giữ im lặng, Erika mua một thỏi bơ. Nàng vẫn còn có mẹ và không cần một người đàn ông nào đến giải thoát. Ngay khi một người họ hàng mới xuất hiện, anh ta sẽ bị ruồng bỏ và chối từ. Mối quan hệ với hắn bị cắt đứt ngay khi hắn - như mong đợi - bị chứng mình rằng vô dụng và vô giá trị. Bà mẹ gõ gõ từng thành Vienna với một cây búa nhỏ và rồi lần lượt sa thải. Bà phân loại và chối từ. Bà kiểm tra và vứt bỏ. Dưới cách ấy thì không thể xuất hiện bất kỳ kẻ ăn bám nào - ngữ này luôn muốn cuỗm đi những thứ ta muốn giữ. Chúng ta hoàn toàn ở vậy với nhau, chẳng phải vậy sao, Erika, ta chẳng cần ai hết.

Thời gian trôi qua và chúng ta cũng trôi theo. Dưới cái lồng kính đậy phomat họ tự đóng chặt cửa với nhau, Erika và cái nắp bảo vệ tinh chặt, mẹ nàng. Cái lồng chỉ mở ra khi ai đó từ bên ngoài chạm đến và nhấc cao lên. Erika như loài côn trùng trong lớp hổ phách, không thời gian, không tuổi tác. Erika không có lịch sử và nàng cũng chẳng tạo nên lịch sử. Khả năng bò, trườn loài côn trùng này đã đánh mất từ lâu. Erika được nướng trong khuôn bánh bất tử. Và nàng vui sướng chia sẻ sự bất tử này với những nhạc sĩ yêu thích, nhưng sự yêu thích này nàng cũng không thể nhận lại từ mỗi người. Erika tranh đấu từng khoảng nhỏ trong tấm nhìn của những nhà sáng tạo âm nhạc vĩ đại. Đây là nơi tranh đấu nóng bỏng bởi cả thành Vienna đều muốn ít nhất trưng được cái chòi canh vườn ra đây. Erika nhờ nhanh nhẹn cũng chống được một chân xuống đây và bắt đầu đào nền móng. Nàng giành được vị trí này nhờ học tập và trình diễn trung thực. Sau cùng thì trình diễn cũng là một cách sáng tạo. Người trình diễn luôn nêm thêm gia vị vào món súp trình diễn, một cái gì hoàn toàn riêng, hoàn toàn cá nhân. Anh ta nhỏ máu từ tim mình. Ngay dưới trình diễn cũng có mục đích khiêm tốn của mình: chơi thật hay. Dẫu sao anh ta cũng vẫn phải đặt mình dưới cha đẻ của tác phẩm, Erika nói. Nàng cũng sẵn lòng thừa nhận rằng đó là một vấn đề với mình. Vì nàng không thể tự đặt mình phía sau. Nhưng Erika có một mục đích chính cũng như mọi nghệ sĩ trình diễn: chơi hay hơn kẻ khác!

Nàng bị kéo vào tầu điện vì sức nặng của nhạc cụ đang lủng lẳng trước và sau người, thêm vào là cả túi sách nhạc chật căng. Một con bướm treo trên người đủ thứ lùng bùng. Con vật cảm thấy, sức mạnh tiềm tàng trong mình chỉ dành cho âm nhạc thôi thì chưa thỏa mãn. Con vật nắm chặt tay quanh tay đeo của những vĩ cầm, antôn, sáo. Nó muốn hướng sức mạnh mình theo hướng tiêu cực, dẫu được lựa chọn. Bà mẹ đưa ra một lựa chọn, một chuỗi dài đầu núm trên vú con bò mang tên âm nhạc.

 

Nàng đập những nhạc cụ dây và khí và những sách nhạc nặng trĩu vào lưng, vào phía trước mọi người. Những đệm mỡ này lại làm vũ khí của nàng bắn ngược trở lại như va vào đệm cao su. Đôi khi có hứng nàng nắm hết nhạc cụ vào túi xách bằng một tay và bí mật ác mó thò nắm tay vào áo măng tô, áo trùm hoặc áo khoác người khác. Nàng đang bàng bổ những y phục Áo truyền thống ngay cả khi những chiếc cúc sừng hươu trên áo đang cố lấy lòng, cười ngoác đến tận mang tai. Theo đúng tinh thần phi đội Thần phong nàng tự lấy thân mình làm vũ khí. Rồi tiếp tục dùng chuôi hẹp của nhạc cụ, khi thì cây vĩ cầm, lúc thì cây antôn nặng trịch, đánh vào đám người lấm lem vì công việc. Nếu vào ngày rất đông, lúc khoảng sáu giờ, người ta có thể làm bị thương vô khối người chỉ bằng một cú va đập. Không có đủ chỗ để khua khoắng. Nàng là đặc cách của mọi quy luật vây quanh vẫn đập vào mắt nàng, và mẹ thường thích thú giải thích rất tỉ mỉ rằng, vì nàng là đứa con gái duy nhất của mẹ, nên giỏ nhà ai quai nhà nấy. Trên tàu điện hàng ngày nàng thấy những người mà nàng không bao giờ muốn trở nên như thế. Nàng rẽ dòng người xám xịt đã mua hay lậu vé, những người vừa lên và những người chuẩn bị xuống, những người không nhận được gì từ nơi vừa đi khỏi và không có gì mong đợi ở nơi sắp đến. Thanh lịch thì chắc chắn không phải từ dành cho họ. Có những người xuống tàu trước cả khi họ thực sự ấm chỗ.

Nếu vì cơn thịnh nộ của đám đông nàng bị buộc ra khỏi tàu, ngay ở nơi còn cách nhà rất xa, nàng thực sự ngoan ngoãn rời tàu, dồn cơn giận vào nắm tay nắm chặt, chỉ để kiên nhẫn chờ đến chuyến tàu sau chắc chắn sẽ đến như tiếng Amen cuối mỗi lời cầu nguyện. Đó là những chuỗi không bao giờ bị đứt đoạn. Sau đó nàng tiến đến một cuộc tập kích mới mẻ được tiếp đầy nhiên liệu. Nàng lảo đảo chật vật bị phủ kín những nhạc cụ tiến vào đám đông tan sở và nổ tung thành từng mảnh ngay giữa đám như một quả bom. Khi cần, nàng cố ý vờ vĩnh nói, làm ơn tôi phải xuống tàu ở đây. Và thế là ai cũng, lập tức nhất trí. Nàng nên rời cái phương tiện giao thông công cộng sạch sẽ ở đây. Chúng không dành cho những kẻ như nàng. Những hành khách giả tiền không thể để những chuyện này thành quen đi được. Họ nhìn cô sinh viên nhạc và nghĩ, âm nhạc đã nâng đỡ tinh thần nàng từ sớm, nhưng nàng chỉ nâng cao được cái nắm đấm. Đôi khi một người trẻ trai tóc hoa râm với những thứ ghê tởm trong túi dết đã bạc phếch chịu tội một cách bất công, vì người ta dễ tin là hắn hơn. Hắn ta nên xuống tàu và biến đi cùng với đồng bọn trước khi bị một cách tay áo khoác Loden khỏe mạnh túm lấy.

Cơn thịnh nộ của đám đông, những kẻ suy cho cùng cũng đã trả tiền, luôn có quyền từ ba silinh của mình và cũng có thể chứng minh quyền ấy khi soát vé. Họ tự hào chìa ra chiếc vé đã đóng dấu và thế là có hẳn một tàu điện cho riêng mình. Cũng chỉ nhờ đó họ tiết kiệm được hẳn một tuần khổ sở ăn năn đầy sợ hãi với câu hỏi liệu người soát vé có đến không.

Một quý bà, người cũng biết đau hệt như bao người khác, hét lớn. Một bên đùi, một phần quan trọng của cuộc sống mà phần lớn trọng lượng của bà đặt lên, bị người ta đánh. Giữa cái đám chen chúc nguy hiểm chết người này, thủ phạm thực sự theo đúng nguồn gốc tội lỗi không thể bị phát giác. Đám đông bao phủ bởi một tràng những lời buộc tội, nguyền rủa, lăng mạ, cầu xin, thề thốt, than phiền. Những lời than phiên tuôn ra từ những cái miệng văng cả nước miếng về những việc riêng, những lời buộc tội được trút vào đầu kẻ khác. Họ đứng chen chúc như cá mòi trong hộp, nhưng nhờ vậy họ vẫn chưa ngập trong dầu mỡ - xức dầu thánh phải đợi sau thứ bảy.

NÀNG giận dữ dẫm vào một cái xương rõ cứng, nó thuộc về một người đàn ông. Một ngày, một trong những người bạn học - một cô gái trên đôi cao gót đẹp tuyệt vời như hai ngọn lửa vĩnh cửu trong chiếc áo khoác lông thú kiểu mới nhất - vui vẻ hỏi: Bạn đang kéo lết theo cái gì thế? Gọi nó là cái gì? Ý mình là cái hộp này chứ không phải cái đầu bạn ở mãi trên đó đâu. Nó là một cây antô, nàng trả lời lịch sự. Cái gì, một cây ăngtô á? Tớ chưa nghe cái tên kỳ lạ này bao giờ, cái miệng tô son nói ngộ nghĩnh. Vì một ai đeo nó lượn lờ đi lại, một thứ gọi là ăngtô, chẳng khiến người ta nổi bật thêm chút nào, mọi người phải tránh đường vì nó chiếm quá nhiều chỗ. NÀNG đi lại loanh quanh với nó giữa phố và không ai bắt quả tang.

Những người đang nặng nề bám chắc vào tay nắm tàu điện và những kẻ ngồi như những cây nấm hạnh phúc đáng ghen tị đều đang vươn người lên khỏi tấm thân tàn tạ. Nhưng vô ích, họ không nhìn thêm được gì hơn để có thể bỏ sót một vự ngược đãi chân cẳng người khác bằng vật cứng. Bây giờ nếu ai đó dẫm vào ngón chân tôi thì ngay lập tức một suối ngôn từ thô tục được tuôn ra. "Ai là thủ phạm?" Phiên tòa đệ nhất trên tàu điện thành phố Vienna được quan tâm bởi dư luận cả thế giới được mở ra nhằm tuyên bố lời cảnh cáo và buộc tội. Trong những phim chiến tranh thì ít nhất sẽ có một người tình nguyện đứng ra, ngay cả khi đó là nhiệm vụ cảm tử. Ấy thế những con chó hèn nhát này lại lẩn sau tấm lưng kiên nhẫn của chúng ta. Cả một đàn chuột thợ thủ công đang trước ngưỡng cửa về hưu với túi đồ nghề trên vai đang xô đạp để ra khỏi tàu. Bây giờ những người chăm chỉ này đi bộ đến bến sau. Khi một con cừu đực quẫy nhiễu sự yên tĩnh trong đàn cừu trên tàu thì ngay lập tức người ta cần không khí thoáng đãng - thứ có thể tìm thấy bên ngoài. Người ta cần oxi để thổi căng quả bóng giận dữ để hành hạ bà xã khi về nhà, thiếu nó có khi không thực hiện được. Một vật gì đó không rõ màu sắc hình dáng chuyển sang lăn, trượt. Một vật khác kêu ré lên như bị chọc tiết. Một lớp sương mù xịt dày đặc do chất độc người dân Vienna bốc hơi bao phủ khắp bãi cỏ quần chúng. Một người thậm chí còn đề nghị án tử hình vì buổi tối nghỉ ngơi bị phá hỏng sớm hơn lệ thường. Hết sức giận dữ. Buổi tối yên bình nhẽ ra phải bắt đầu từ hai mươi phút trước thì hôm nay đến giờ này vẫn chưa thấy đâu. Hoặc sự yên tĩnh đấy đột ngột bị cắt ngang, bị cắt ngang y như gói cuộc sống in màu sặc sỡ của nạn nhân - có kèm hướng dẫn sử dụng - mà lúc này không thể đặt trả trở lại giá để đồ được nữa. Nạn nhân lúc này không thể đơn giản thản nhiên mà với lấy một gói hàng mới, còn nguyên vẹn được nữa, hắn đã bị người bán hàng giữ lại do ăn cắp đồ. Xin đi theo tôi và làm như không có gì đặc biệt xảy ra! Nhưng cánh cửa dẫn đến - dường như dẫn đến - phòng phụ trách chi nhánh là một cửa giả, và ngoài siêu thị mới cứng không còn có những quảng cáo cho các mặt hàng mới trong tuần, chẳng có gì cả, hoàn toàn không, chỉ có bóng tối và một khách hàng chưa từng tham lam, rơi xuống vực thẳm không đáy. Một ai đó lên tiếng với giọng văn hành chính thông dụng trên các phương tiện giao thông công cộng: Anh ra khỏi xe điện ngay! Từ xương sọ mọc chòi ra một chòm râu dê vì người đàn ông này đang giả làm một thợ săn.

Nàng tuy nhiên đã kịp thời cúi xuống chuẩn bị cho một trò ác độc mới. Trước hết, nàng phải dựng chắn đống nhạc cụ xuống. Nó dựng thành một dạng hàng rào quanh nàng. Vờ như buộc lại dây giầy để chuẩn bị thắt thòng lọng vào cổ người đứng bên cạnh. Nàng cấu tùy hứng người đàn bà này hay kia, đằng nào họ nhìn cũng hệt nhau, thật mạnh vào đùi. Mẹ góa này chắc chắn sẽ tím bầm. Nạn nhân kiểu này phun bắn lên trong đêm một nguồn nước chói sáng, rực rỡ cuối cùng cũng đứng trong tâm điểm chú ý, vạch những vạch ngắn, rõ ràng trong những quan hệ gia đình và đe dọa - đầu tiên là người chồng đã chết của mụ - sẽ còn trở nên kinh khủng hơn với kẻ ô nhục này. Rồi khi đó mụ sẽ gọi cảnh sát! Cảnh sát không đến vì họ còn có nhiều việc khác cần quan tâm.

Một ánh nhìn vô hại của nàng nữ nhạc sĩ lướt qua mặt bà. Nàng làm như thể đang dành trọn cho những sức mạnh huyền bí luôn được nghiền ngẫm, đẩy cao đến những đỉnh cao cảm xúc lãng mạn của âm nhạc và không còn bất kỳ ý nghĩ nào sót lại cho mọi vật xung quanh. Dân tình đồng thanh cho rằng: chắc chắn không phải cô gái với những máy móc bảo vệ vây quanh kia. Dân tình mới hay nhầm lẫn làm sao, và lần đó cũng vậy.

Đôi khi một người nghĩ thật kỹ lại và kết quả là anh ta chỉ đúng nữ thủ phạm: Chính là mày! nàng bị tra hỏi xem có gì để nói dưới ánh sáng công lý chói chang này. NÀNG không nói gì. Cái kẹp chì mà hướng dẫn viên gắn vào hai cạnh vòm miệng lúc này ngăn cản hữu hiệu việc nàng vô thức tự cáo buộc mình. Nàng không tự bảo vệ mình. Một vài người vớ ngay lấy việc những người khác đang buộc tội một kẻ câm điếc. Một tiếng nói lý trí xác nhận, một người chơi đàn vĩ cầm không thể nào câm điếc. Có lẽ nó chỉ bị câm và mang vĩ cầm đi đâu cho người ta. Họ chắc chắn không thể thống nhất và đành bỏ dở kế hoạch. Ý nghĩ về chén rượu trắng cuối tuần đã ám sẵn khắp cơ thể và tiêu hủy hàng kí lô những suy nghĩ khác. Rượu sẽ chăm lo nốt phần còn lại. Đất nước của bợm rượu. Thành phố của âm nhạc. Cô gái nhìn xa xăm mãi vào trong thế giới xúc cảm, và kẻ buộc tội nàng tốt nhất nên nhìn sâu mãi xuống đáy vại bia, và như vậy hắn im lặng trước cái nhìn của nàng.

Chen lấn, xô đẩy nằm dưới tầm phẩm cách của nàng. Vì đám đông thì xô đẩy, một nghệ sĩ vĩ cầm hay nghệ sĩ antô không xô đẩy. Vì niềm vui nho nhỏ này, nàng thậm chí phải đánh đổi cả chuyện sẽ về nhà muộn, nơi bà mẹ đã đứng chờ sẵn với cái đồng hồ bấm giây và những lời cảnh cáo. Những hành hạ này nàng vẫn nhận lấy cho mình dẫu rằng suốt cả buổi chiều này nàng đã chơi nhạc, tập trung suy nghĩ, kéo vĩ cầm và cười nhạo những kẻ kém cỏi hơn. Nàng muốn đem lại sự kinh hãi, khiếp đảm cho con người. Những cảm giác như vậy có đầy trong các tập chương trình biểu diễn hòa nhạc.

Một thính giả hòa nhạc nhân những lời dẫn chương trình biểu diễn để giải thích cho một thính giả khác xem ông cảm nhận nỗi đau âm nhạc từ tận thẳm sâu đáy lòng như thế nào. Vừa mới rồi ông ta đọc nó và những điều tương tự. Nỗi đau của Beethovens, nỗi đau của Mozart, nỗi đau của Schumann, nỗi đau của Bruckner, nỗi đau của Wagner 3. Những nỗi đau ấy lúc này đã là sở hữu của riêng ông, và ông đồng thời cũng là chủ sở hữu của nhà máy giầy Pöschl hoặc chuyên bán buôn vật liệu xây dựng Kotzler. Beethoven dịch chuyển cái đòn bẩy của sự sợ hãi và do thế họ khiến những nhân viên của mình nhảy nhót kinh hãi. Một nữ tiến sĩ đã gân gũi từ lâu với nỗi đau này. Từ mười năm nay bà đã tìm hiểu về bí mật cuối cùng trong bản Requiem 4 của Mozart. Cho mãi đến giờ bà vẫn chưa tiến thêm được bước nào vì tác phẩm này không thể tìm hiểu. Chúng ta không thể hiểu nổi! Nữ tiến sĩ nói, tác phẩm ấy được ủy thác là thiên tài nhất trong lịch sử âm nhạc, đó là điều chắc chắn đối với bà và một số ít người khác. Bà tiến sĩ là một trong số ít người được lựa chọn và biết rằng, có những điều mà ngay với những ý chí mạnh mẽ nhất cũng không thể tìm hiểu được. Vậy còn có gì nữa để giải thích? Không thể giải thích được những tác phẩm ấy ra đời như thế nào. Cũng như một vài bài thơ mà người ta cũng chẳng nên phân tích. Một người lạ mặt đầy bí hiểm trong áo khoác đen đã trả trước cho cho bản Requiem. Bà tiến sĩ và những người khác, những người đã xem bộ phim về Mozart đều biết: đó chính là thần chết! Với ý nghĩa này bà đã ngoạm được một lỗ vào vỏ ngoài của một trong những người vĩ đại nhất và tống nó vào phía trong con người ông. Trong nhiều trường hợp hãm hữu người ta lớn lên theo những người nổi tiếng.

Đám người thối tha đang xô đẩy NÀNG không ngừng ngớt. Người ta luôn đẩy mình vào vị trí của nàng. Đám đông cướp đoạt không chỉ nghệ thuật mặc dù chúng không có quyền, không, chúng còn kéo theo cả người nghệ sĩ. Chúng kiếm một chỗ giữa những nghệ sĩ và ngay lập tức đập vài cửa sổ ra thế giới bên ngoài để được nhìn ngó và nhìn ngó. Với những ngón tay mướt mồ hôi Klotz Klotzer 5 gõ ra những thứ chỉ thuộc về một mình nàng. Chúng hát theo Cantilena 6 ngay khi không được hỏi hay gọi chúng theo đuổi một chủ đề với ngón trỏ ướt nhoẹt, tìm kiềm chủ đề tiếp theo thích hợp, không thấy và tự hài lòng với việc gật đầu mà quay lại và nhắc lại lần nữa chủ đề chính, những thứ chỉ cần nằm vẫy đuôi cũng được thừa nhận. Đối với đa số thì sự quyến rũ nhất của người nghệ sĩ chính nằm ở chỗ thừa nhận những gì mà họ tin rằng đã nhận ra.

Những cảm xúc dồi dào nhấn chìm ông bán thịt. Ông không thể tự vệ ngay cả khi vốn quen với nghề toàn máu me. Ông đờ người vì kinh ngạc. Ông không gieo, ông không gặt, ông nghe không tốt nhưng ông có thể được người ta nhìn thấy khi đến một buổi giao hưởng công cộng. Bên cạnh ông là những thành viên nữ của gia đình đi cùng.

NÀNG đá vào gót chân phải của một bà già. Mỗi nhóm nàng đều có thể sắp xếp cho nó vào đúng chỗ của mình trước đây. Chỉ mình NÀNG có thể đẩy mỗi âm thanh 7 về đúng nơi mà nó thuộc về. Nàng gói sự vô thức của những con cừu be bé này trong sự khinh bỉ của mình và nhờ vậy để trừng phạt chúng. Cơ thể nàng là một cái tủ lạnh lớn có thể bảo quản tốt nghệ thuật.

Bản năng sạch sẽ của nàng hết sức nhạy cảm. Những thân xác bẩn thỉu dựng thành những rừng nhựa cây vòng quanh. Không chỉ nhơ bẩn từ thân thể, những dạng thô nhất của của sự không tinh sạch như những gì thoát ra từ nách, háng, mùi khai nước tiểu phảng phất từ bà già, mùi nicotin trào ra từ mạng tĩnh mạch, lỗ chân lông của ông già, vô số những đống thực phẩm rẻ tiền bốc lên từ dạ dày, không chỉ mùi mật ghê tởm từ đám gàu, mùi hôi thối từ lưỡi dao vi phẫu cắt đứt ngay dưới những móng tay vẫn lọt vào mũi những người được luyện tập - những cặn bã thừa khi đốt cháy dinh dưỡng không màu, những đồ thường thức xam xám, từ da - nếu người ta có thể gọi chúng tống vào miệng đó là thưởng thức - hành hạ khứu giác NÀNG, cơ quan vị giác - không, tồi tệ nhất với NÀNG, lại là cách hiện diện của chúng trong từng cá nhân và cách từng cá nhân ấy trơ tráo thuộc về cả bọn. Chúng thậm chí còn chen vào cả trong ý nghĩ của nhau, trong những chăm chút thẳm sâu nhất.

Vì thế chúng bị trừng phạt. Bởi nàng. Ấy nhưng không bao giờ nàng tống khứ chúng đi được. Nàng xé nhỏ, lắc lắc chúng như con chó với mời ăn. Và dẫu cho không được hỏi đến, chúng lùng sục quanh nàng, ngắm ngía những ý nghĩ thẳm sâu nhất của nàng và dám quả quyết rằng chúng chẳng thể bắt đầu bất kỳ cái gì với ý nghĩ ấy và chúng cũng chẳng thích thú gì! Đến Werber hay Schönberg chúng cũng còn dám quả quyết rằng họ không làm chúng hài lòng nữa kia mà.

Bà mẹ vặn vít mở nắp trên đầu nàng, luôn luôn không hề báo trước, tự tin phóng tay vào trong, lục lọi và bới tìm. Bà quăng mọi thứ lung tung và không để bất kỳ vật gì vào đúng chỗ của nó. Bà lấy một vài thứ sau thoáng chọn lựa, soi xét dưới kính lúp rồi rồi sau đó quăng đi. Những thứ khác bà mẹ để lại và lau chùi bằng bản chải, mút và khăn lau. Chúng sẽ được làm khô thật chóng và lại vặn vít vào. Như lưỡi dao trong máy cắt thịt.

Bà già này là kẻ vừa lên tàu dù không hề báo với người quản lý. Mụ nghĩ mụ có thể bí mật tiến vào đây, trong cái tàu này. Thật ra mụ đã bị tống ra khỏi cuộc sống từ lâu và mụ cũng biết vậy. Trả tiền bây giờ chả bõ công. Vé sang thế giới bên kia mụ cũng đã có sẵn trong túi xách rồi. Nó hẳn cũng có hiệu lực trong xe điện.

Lúc này, một quý bà hỏi đường nàng và nàng không trả lời. Nàng không trả lời dù biết rõ con đường. Bà này không để yên như vậy mà sục khắp toa tàu và lôi mọi người ra khỏi chỗ để lơ láo tìm bến xuống. Mụ là một kẻ lang thang độc ác trong rừng có thói quen dùng cây gậy mỏng chọc phá sự trầm ngâm của đám kiến vô tội. Mụ khiến mọi con thú bị gây rối đến phun axit. Mụ là một trong những kẻ theo nguyên tắc phải lật mọi hòn đá, cho dù phía dưới có thể có rắn. Mọi khoảng trống, dù cho có nhỏ đến đâu, chắc chắn sẽ bị mụ cào bằng để kiếm nấm và quả mọng. Loại người này là như vậy. Chúng phải vắt kiệt từng giọt cuối cùng của mỗi tác phẩm nghệ thuật và giảng giải đến khản cổ cho tất cả mọi người. Trong công viên, các ghế băng phải được lau sạch bằng khăn trước khi ngồi. Trong quán ăn dao đĩa được cọ bóng loáng với khăn ăn. Với cây lược chải bụi chúng lùng sục những sợi tóc, thư từ, vết mỡ khắp chiếc áo vest của người bà con gần.

Và bây giờ quý bà này than phiền rõ to rằng không ai có thể cho bà thông tin. Bà quả quyết rằng không ai muốn chia sẻ thông tin ấy. Quý bà đây thay mặt cho đa số ngu dốt, vì bà đang thừa thãi một thứ duy nhất: Sự hiếu chiến. Bà thách thức bất kỳ ai nếu cần thiết.

Nàng xuống tàu đúng nơi cái ngõ người đàn bà đã hỏi và chế nhạo mụ bằng cách ấy.

Con trâu cái hiểu ra và cái pít tông của mụ đẩy xuống chặt cứng vì tức giận. Ngay sau đây mụ sẽ nhắc lại đoạn đời này cho một người bạn gái bên món thịt bò với đậu như thể mong cuộc đời từ bản tin gay cấn nho nhỏ này mà được kéo dài thêm ra, như thể với mụ không phải thời gian trong suốt câu chuyện vẫn đều đặn trôi, và do vậy bỏ lỡ cơ hội cho những trải nghiệm mới.

NÀNG quay lại ngó quý bà đang hoàn toàn mất phương hướng dăm lần trước khi đi về con đường quen thuộc dẫn về tổ ấm quen thuộc. Nàng mỉm cười với quý bà nọ mà quên rằng chỉ một vài phút nữa nàng cũng sẽ bị thiêu thành tro dưới ngọn lửa ống hàn của bà mẹ vì về nhà quá muộn. Lúc ấy cả nghệ thuật cũng không thể an ủi nổi NÀNG, dẫu rằng nghệ thuật luôn hứa hẹn nhiều điều, đặc biệt là một nguồn an ủi. Có đôi khi hiển nhiên nghệ thuật gây ra nỗi đau đầu tiên.

 

Erika 8, loài hoa đồng nội. Tên nàng được lấy từ loài hoa này. Trước khi sinh có thứ gì bẽn lẽn và dịu dàng lửng lơ ngay trước mắt bà mẹ. Khi bà sau đó ngắm nghía cục thân xác vừa bắn ra khỏi người mình, thì ngay lập tức bà bắt đầu nhào nặn nó không thương xót để giữ cho trong sạch và tinh tế. Chỗ này bỏ một mẩu, và cả chỗ đó nữa. Một cách bản năng mỗi đứa trẻ đều lần đến bẩn thỉu, cứt đái nếu người ta không giằng chúng lại. Từ sớm bà mẹ đã chọn cho Erika một trong bất kỳ loại hình nghề nghiệp nghệ thuật, để rồi từ đó ta chỉ cần vắt tiền từ sự thanh cao do phải vất vả mới đạt được ấy, trong khi đám đông tầm thường đứng ngưỡng mộ vây quanh nữ nghệ sĩ tán thưởng. Cuối cùng thì lúc này Erika cũng đã được chau chuốt xong xuôi, bây giờ nàng nên đưa chiếc xe âm nhạc vào đúng làn đường và bắt đầu sự nghiệp nghệ thuật ở chỗ đó. Một đứa trẻ như thế này cũng không phải để làm những việc thô kệch, chân tay nặng nhọc và việc nhà. Ngay từ khi sinh ra nàng đã được ban cho sự tinh tế của ca, vũ, nhạc cổ điển. Nữ nghệ sĩ dương cầm lừng danh thế giới, - đó là hình mẫu lý tưởng của bà mẹ -,và để đứa trẻ tìm thấy lối thoát qua những khó khăn, bà mẹ phang mỗi góc một biển chỉ dẫn dọc đường đồng thời vào cả Erika khi nàng không chịu tập luyện. Bà cảnh báo Erika trước những kẻ ganh tị ngáng đường luôn cố thử hủy hoại những gì người khác đạt được và hầu hết là giới tính nam. Đừng để bị xao lãng! Erika không được phép ngưng nghỉ ở bất kỳ một nấc bậc nào, nàng không được tựa vào dùi xuyên đá, vì mọi chuyện lại tiếp tục ngay lập tức. Lên những bậc tiếp theo. Thú dữ trong rừng đến gần tới mức nguy hiểm và muốn kéo Erika cùng hóa thú. Những đối thủ muốn lừa nàng vào bẫy dưới cái vỏ chỉ lối dẫn đường. Người ta mới dễ sa ngã làm sao! Bà mẹ miêu tả sinh động cái vực thẳm để nàng con gái canh chừng. Lừng danh thế giới ngự trị trên đỉnh cao mà không bao giờ số đông có thể với tới. Nơi đó gió lạnh thổi, người nghệ sĩ cô đơn và cũng thú nhận điều đó. Chừng nào bà mẹ còn sống và tiếp tục vẽ ra tương lai cho Erika thì chỉ duy nhất một điều được quan tâm: Đỉnh cao tuyệt đối trên thế giới.

Bà mẹ đẩy lên từ phía dưới vì bà đứng với đôi chân bám chắc trên nền đất. Và nhanh chóng Erika đã không còn đứng trên mảnh đất vốn được kế thừa mà đứng trên lưng một kẻ khác, kẻ vừa bị nàng dùng mưu đồ tống ra. Một cái nền chao đảo. Erika đứng kiễng chân trên lưng mẹ, bám chặt mười ngón tay được tập luyện vào một chỗ nhô ra từ trong đám đá, tưởng như một đỉnh cao, căng bắp tay kéo và kéo nhích lên. Lúc này mũi nàng đã đặt trên rìa và chỉ để thấy một tảng đá mới, còn dựng đứng hơn chặng đầu. Nhà máy đá Danh vị có tại đây một chi nhanh và dựng sẵn những sản phẩm đã thành tảng, bằng cách ấy cũng không mất quá nhiều tiền lưu kho. Erika lướt qua một trong những tảng đá và ngỡ như buổi biểu diễn ấy đã đủ cho cuộc thi Chopin. Nàng tin chỉ thiếu vài milimet nữa thôi, nàng sẽ ở đỉnh!

Bà mẹ chế nhạo Erika vì quá e lệ. Lúc nào con cũng là đứa cuối cùng! Kiểu ngại ngùng tiểu thư ấy sẽ chẳng mang lại gì hết. Người ta luôn luôn ít ra thì phải trong ba đứa đầu tiên, tất cả những đứa đên sau vứt vào sọt rác hết. Bà mẹ thường nói như vậy, bà muốn điều tốt nhât và không muốn thả đứa bé ra ngoài phố, để cho nó khỏi chỉ tham gia những trận đấu thể thao và rồi xao lãng luyện tập.

Erika không muốn quá nổi bật. Nàng nhẹ nhàng đứng lại và chờ người khác kiếm cho nàng cái gì, con thú mẹ bị thương than vãn như vậy. Bà chua chát than thở rằng, mình bà phải chăm lo tất cả mọi thứ cho đứa con, và hoan hỉ lao mình vào cuộc chiến. Erika hào hiệp tự đặt mình cuối cùng và điều ấy chưa một lần mang lại cho nàng vài xu tiền quà cho tất chân hay quần lót.

Bà mẹ huyên thuyên với bạn bè và họ hàng, nhưng với nhiều người trong số đó thì không, vì người ta đã hoàn toàn loại bỏ chúng từ trước đế tách những ảnh hưởng xấu khỏi đứa trẻ khi chúng nhiệt tình không chịu công nhận rằng bà đã sinh ra một thiên tài. Bà cảm nhận được điều ấy ngày càng rõ rệt hơn, cảm giác đến từ cái mỏ của một con chim mẹ. Erika là một thiên tài biểu diễn dương cầm, chỉ có điều nó còn chưa thực sự được phát hiện. Nếu không hẳn Erika đã vượt cao hơn hẳn đỉnh núi như một sao chổi ấy. Sự ra đời của Jesu hài đồng đem ra so thì cũng chỉ là cứt.

Hàng xóm chấp nhận nghĩa vụ. Họ thích thú lắng nghe khi cô bé tập đàn. Y như trên đài phát thanh nhưng đây lại không mất tiền. Chỉ cần mở cửa sổ và có thể thêm cửa chính, thì âm thanh đã tràn vào và lan rông như khí độc đến những ngõ ngách cuối cùng. Căm phẫn vì tiếng ồn, những người quanh vùng giữ Erika lại và yêu cầu được yên khi gặp trên đường phố. Bà mẹ kể cho Erika nghe niềm hoan hỉ của láng giềng về buổi tập xuất sắc. Erika được mang trên dòng suối nhỏ bé của lòng nhiệt thành mẫu tử như một bãi nước bọt. Sau đó nàng ngạc nhiên khi nhà bên than phiền. Về những than phiền ấy mẹ không bao giờ báo lại cho nàng!

Thế rồi theo tháng năm Erika còn vượt cả mẹ trong việc hỉ mũi vào kẻ khác. Những kẻ nghiệp dư này cuối cùng cũng chẳng để làm gì mẹ ạ, nhận xét của họ thì thô thiển, ngay cả cảm nhận thôi cũng không đủ, chỉ có những người chuyên nghiệp trong nghề là đáng kể. Bà mẹ đối lại: Đừng có mà chệ nhạo lời khen của những người bình dị, họ nghe nhạc bằng trái tim và vì thế mà vui thú hơn những kẻ bị nhồi nhét, bị làm hư hỏng, vĩ cuồng. Chính bản thân bà mẹ không hiểu gì về âm nhạc, nhưng bà lại ép đứa con vào cái ách âm nhạc. Nó nhanh chóng biến thành một cuộc thi đấu công bằng, không khoan nhượng giữa hai mẹ con vì đứa trẻ nhanh chóng nhận ra rằng về mặt âm nhạc nó vượt qua mẹ mình. Đứa trẻ là thần tượng của bà mẹ, mà đòi hỏi duy nhất, một điều nhỏ bé là cuộc sống của chính nó. Bà mẹ muốn tận dụng sống lại được từ cuộc sống của chính đứa trẻ.

Erika không bao giờ được kết giao với những người tầm thường, nhưng nàng luôn được phép nghe những lời khen của họ. Giới chuyên môn tiếc rằng chẳng khi nào khen nàng. Một số phận phi âm nhạc, không chuyên đã tôn vinh Gulda, và Brendel, Argerich và Pollini và những người khác 9. Nhưng khi ngang qua Erika thì số phận cứ bướng bỉnh mà quay ngoắt mặt đi. Cuối cùng thì số phận vẫn muốn tiếp tục công bằng chứ không xoay chuyển bởi chiếc mặt nạ quyến rũ. Erika không xinh đẹp. Nếu nàng muốn trở nên xinh đẹp, ngay lập tức bà mẹ sẽ cấm đoán. Erika vô vọng vươn tay về phía số phận, nhưng số phận không tìm ra một nghệ sĩ dương cầm nào từ nàng. Erika bị hất xuống đất như một đám mạt cưa. Erika không biết chuyện gì xảy ra với mình vì nàng đã ngang ngửa với những người vĩ đại khác từ rất lâu rồi.

Rồi vào một ngày, Erika thất bại hoàn toàn trong một buổi tổng kết hòa nhạc quan trọng của trường nhạc. Nàng thất bại trước những người thân của đối thủ và bà mẹ, người đã tiêu những đồng xu cuối cùng cho váy áo Erika mặc trong buổi hòa nhạc đã đến đó một thân một mình. Sau đó bà mẹ tát vào mặt Erika, vì ngay những người hoàn toàn nghiệp dư trong giới âm nhạc cũng có thể nhận thấy sự thất bại từ khuôn mặt của nàng, ngay cả khi không đọc thấy từ những ngón tay. Erika đã không chọn lấy cho buổi hòa nhạc ấy một bản dành cho đám đông đang ngay một lan rộng mà là một đấng cứu thế, điều mà mẹ nàng trước đó đã hết sức cảnh báo. Đứa con bằng cách này không thể nào lọt vào được trái tim của đám quần chúng mà nó và mẹ vốn vẫn khinh thường. Đầu tiên là vì nó luôn chỉ là một phần nhỏ bé, mờ nhạt giữa quần chúng và tiếp đó nó không bao giờ muốn là một phần nhỏ bé mờ nhạt của đám quần chúng ấy.

Nhục nhã Erika loạng choạng ra khỏi trường đấu, ngượng nghịu khi nhnậ được sự cổ vũ của thính giả duy nhất - mẹ. Ngay cả cô giáo của nàng, một nữ nghệ sĩ dương cầm có tiếng trước đây cũng mắng mỏ Erika nặng nề vì mất tập trung. Một cơ hội lớn không được tận dụng và không bao giờ quay trở lại. Sẽ nhanh chóng đến một ngày mà lúc ấy chẳng còn ai muốn ghen tị và Erika cũng không còn là ước mơ của bất kỳ ai nữa.

Tất cả những gì còn lại với nàng là chuyển sang ngành giảng dạy. Một bước khó khăn cho một giáo viên dương cầm khi đột nhiên phải đương đầu với những kẻ bắt đầu bập bẹ và những người có thâm niên nhạt nhẽo. Trường đào tạo và học viện âm nhạc cũng thuộc lĩnh vực đào tạo âm nhạc tư nhân kiên nhẫn nhận vào những thành phần thực chất thuộc về bãi rác hoặc khả quan nhất là một sân bóng. Nhiều thanh niên như thời xưa vẫn hướng tới nghệ thuật, phần lớn là bị cha mẹ hướng vào, vì chính những vị phụ huynh này không hiểu gì về nghệ thuật, mà chỉ biết đến sự tồn tại của nó trên đời. Họ vui thích vì vậy! Và hơn nghệ thuật lại tiếp tục gạt bỏ rất nhiều người, vì nó cũng phải có một giới hạn. Giới hạn ngăn cách giữa những người có năng khiếu và không có năng khiếu mà Erika đặc biệt lôi ra trong suốt quá trình giảng dạy, trong quá trình phân loại đã đền bù cho nàng rất nhiều vì chính nàng đã từng bị loại ra như ngựa khỏi bầy cừu. Nam nữ học sinh của Erika có đủ các thành phần thô lậu nhất và trước đó cũng chưa từng được đưa ra kiểm tra, thưởng thức. Chỉ thỉnh thoảng có một đóa hồng nhung phía dưới. Với một số học sinh ngay từ năm đầu tiên Erika đã cho ra thành công được một hay vài bản Sonate Clementi, trong khi một số khác vẫn còn đang càu nhàu cào bới loạn quanh những bản Czerny đầu tiên, và bị đuổi ở kỳ thi giữa kỳ vì chúng hoàn toàn không muốn tìm ra lá hay hạt gì, trong khi bố mẹ chúng tin chắc rằng chẳng mấy chốc những đứa con của họ sẽ được chén patê. Niềm vui lẫn lộn của Erika là những đứa học sinh thông minh tiến bộ, những đứa đã cố gắng. Từ chúng có thể tìm ra những bản nhạc Sonate của Schubert, Keisleriana của Schumann, Sonate của Beethoven, những đỉnh cao trong cuộc đời mỗi người học dương cầm. Dụng cụ lao động hay vẫn bị gọi là gã-nhà-quê-quái-quỷ, bài tiết ra những tạp chất lộn xộn và bên cạnh đó là gã-nhà-quê-quái-quỷ dành cho giáo viên mà chỉ Erika được chơi, trừ khi phải tập một bản nhạc dành cho hai dương cầm.

Sau cứ mỗi ba năm một học sinh dương cầm phải bước vào trình cao hơn để được như vậy phải đỗ kỳ thi vượt trình. Phần lớn công việc của kỳ thi này được giao cho Erika, nàng phải lên máy những động cơ học sinh lừ đừ này bằng cách tiếp ga mạnh mẽ. Đôi khi những cỗ máy này khởi động không đúng cách vì nó muốn những việc hoàn toàn khác liên quan đến âm nhạc thí dụ như theo cách nó tuôn những ngôn từ như suối nhạc vào tai một đứa con gái. Những điều đó Erika không muốn thấy và sẽ chấm dứt nó nếu có thể. Erika thường xuyên diễn thuyết trước các kỳ thi rằng, sai vài nốt nhạc còn ít tệ hại hơn biểu diễn cả bản nhạc mà hoàn toàn sai về tinh thần, một tinh thần không đúng với tác phẩm. Nàng diễn thuyết vào những cái tai điếc đặc bịt chặt vì sợ hãi. Vì với nhiều học sinh thì âm nhạc là một bước tiến từ sâu tít tầng lớp lao động đến tầng lớp nghệ sĩ cổ áo trắng tinh. Chúng sau này nhất định cũng sẽ trở thành những thầy cô giáo dương cầm. Chúng sợ rằng, trong kỳ thi những ngón tay ướt nhẹp đầy sợ hãi do những phách gõ nhanh sẽ bị trượt nhầm phím. Do vậy Erika có thể nói về việc thể hiện nhiều như nàng muốn, chúng chỉ mong chơi được đúng đến cuối bản nhạc.

Ý nghĩ của Erika vui vẻ hướng về Walter Klemmer, cậu trai tóc vàng xinh đẹp thời gian gần đây luôn là người đến đầu tiên mỗi sáng và về cuối cùng hàng tối. Con ong chăm chỉ, Erika phải thừa nhận như vậy. Cậu ta là sinh viên trường kỹ thuật, nơi học về điện, và những tính chất hữu ích của nó. Thời gian gần đây cậu chờ cho đến hết tất cả các học sinh, từ những đứa rụt rè trong lớp tập ngón đầu tiên đến những đứa đã thành thần cả trong Phantasie f-Moll, bản 49 cuối cùng của Chopin. Cậu ta như thể có quá nhiều thời gian thừa thãi, điều gần như không thể đối với một sinh viên giai đoạn cuối. Erika hỏi cậu ta một ngày nọ, liệu cậu có muốn tập Schönberg hơn thay vì cứ ngồi loanh quanh ở đây một cách vô ích như thế này. Cậu không phải học gì ở trường đại học ư? Không lên lớp, không bài tập, không gì cả? Nàng được biết rằng lúc này đang là kỳ nghỉ, điều mà nàng không hề nghĩ tới mặc dù nàng cũng dạy nhiều sinh viên khác. Kỳ nghỉ của học sinh trường nhạc không trùng với trường đại học, nghiêm khắc mà nói thì không bao giờ có kỳ nghỉ trong nghệ thuật, chúng theo đuổi nghệ sĩ khắp mọi nơi và điều ấy hoàn toàn hợp lý.

Erika ngạc nhiên hỏi vì cậu luôn đến từ sớm như vậy cậu Klemmer. Khi người ta học bản 33b của Schönberg như cậu thì không thể thấy hứng thú với cuốn "Những điệu hát vui nhộn, những âm thanh vui nhộn" được. Vì sao cậu lại ngồi nghe? Cậu Klemmer chăm chỉ nói dối, rằng người ta luôn có thể học được cái gì đó ở bất kỳ chỗ nào và ngay cả khi chỉ rất ít. Sự học có thể bắt nguồn từ bất kỳ thứ gì, tay lừa phỉnh - không có gì hay ho hơn để làm - nói. Cậu còn viện dẫn thêm rằng ngay cả từ những thứ nhỏ xíu của em cậu thì chính cậu cũng tìm ra được điều gì đó chừng nào còn ham muốn hiểu biết. Chỉ trừ khi người ta buộc phải bỏ qua những điều nhỏ nhoi để đi xa hơn. Một học sinh không được thiếu kiên nhẫn trong những điều nhỏ nhặt nếu không chúng sẽ cản trở sự tiến bộ của cậu.

Bên cạnh đó chàng trai trẻ luôn hứng thú lắng nghe nàng biểu diễn, ngay cả khi chỉ với những bài ê a căn bản hay giọng H trưởng. Erika nói, xin đừng quá chiều chuộng cô giáo dương cầm già nua này, cậu Klemmer, và cậu Klemmer trả lời rằng không một ai có thể nói nàng già nua và cả sự chiều chuộng cũng không đúng nốt, vì chúng hoàn toàn nghiêm túc và đến từ sâu thẳm. Đôi khi cậu chàng xinh đẹp ấy xin được chiếu cố giao thêm bài tập vì cậu quá tích cực. Cậu nhìn cô giáo đầy hy vọng và mong chờ cái nháy mắt ra hiệu. Cậu rình chờ một cái chỉ tay. Cô giáo cậu, người đang ngồi cao trên lưng ngựa, dè bỉu chàng trai trẻ về Schönberg rằng: ngay chính những bản nhạc ấy cậu còn chưa chơi tốt. Cậu học sinh thích thú được thả mình vào tay những giáo viên như vậy biết bao, ngay cả khi nàng nhìn cậu bằng nửa con mắt khi tay nắm chắc dây cương như vậy.

Vẻ như cậu chàng bảnh trai ấy đang phải lòng con, bà mẹ đay nghiến với tâm trạng buồn bã trong một lần đón Erika ở trường nhạc để hai quý bà đi dạo một vòng tay trong tay gắn bó phức tạp vào nhau qua trung tâm thành phố. Thời tiết cũng ủng hộ cuộc đi dạo của hai mẹ con. Ngoài mặt tiền bầy nhiều thứ để ngắm, những thứ mà Erika không nên thấy trong bất cứ trường hợp nào, vì lý do này bà mẹ cuối cùng đã đến đón nàng. Những đôi giày, túi xách, mũ, đồ trang sức trang nhã. Bà mẹ đưa nàng đi vòng hướng khác và phản ánh những chuyện sai lạc hẳn, rằng hôm nay chúng ta đi vòng một chút, thời tiết đẹp quá. Trong công viên mọi thứ đã nở hết, trước hết là hồng và uất kim cương, những thứ không bán váy áo. Bà mẹ nói với Erika về vẻ đẹp tự nhiên, những thứ chẳng cần đến những đồ tô điểm nhân tạo. Chúng đẹp tự thân, Erika, con cũng vậy. Cần gì đến tất cả những thứ lòe loẹt kia?

Vùng ngoại vi đã vẫy tay với tiếng gọi ấm áp từ tự nhiên, mùi cỏ mới khô trong chuồng. Bà mẹ thở hắt ra, bà lôi nàng con gái khỏi những cửa hàng thời trang vào khu bãi đỗ phố Người Josef. Bà mẹ vui mừng vì ngay cả lần đi dạo này cũng không đắt đỏ hơn đôi đế giầy. Việc đế giầy đã đi xuống đất vẫn hơn việc một trong hai quý bà Kohut đi đánh sạch bóng giầy dép trong cửa hàng.

Khu vực này, nơi có tương đối ít dân, tương đối cổ. Hầu hết là đàn bà lớn tuổi. May mắn thay bà già này, bà mẹ nhà Kohut, có được thêm cái đuôi trẻ trung này, đứa con mà bà hoàn toàn có thể tự hào và sẽ chăm sóc bà cho đến lúc nhắm mắt xuôi tay. Chỉ duy nhất cái chết mới có thể chia rẽ họ, và cái chết như một điểm dừng cho chiếc vali của Erika. Thỉnh thoảng trong khu vực xảy ra một loạt những vụ giết người, và một bà già chết trong ổ lèn đầy giấy vụn. Những cuốn sổ tiết kiệm nằm đâu thì chỉ có chúa mới biết, nhưng những tên giết người hèn nhát cũng biết luôn, chúng đã tìm phía dưới nệm. Đồ trang sức, tí tẹo teo, cũng biến mất. Và đứa con trai duy nhất, người bán dao đĩa ăn, chẳng kiếm chác được gì. Khu ngoại vi thủ đô Vienna là nơi thường xuyên xảy ra những vụ giết người. Chưa bao giờ quá khó để biết xem một trong những quý bà này sống ở đâu. Chỉ riêng một tòa nhà cũng có ít nhất một bà cụ luôn bị lôi ra làm trò vui cho những người khác và can đảm dám mở cửa cho người kiểm tra đồng hồ ga, nhận nhầm là người của sở. Họ đã được cảnh báo rất nhiều lần nhưng vẫn tiếp tục mở rộng tấm lòng và cánh cửa ra vào vì cô đơn. Bà Kohut nói như vậy với cô Kohut, để cho nàng sợ hãi mà khỏi để mẹ ờ nhà một mình.

Còn lại những viên chức quèn và nhân viên kiệm lời. Một ít trẻ con. Những cây hạt dẻ nở hoa và cả những cây trong Prater. Trong rừng Vienna, nho đã xanh mướt. Tiếc rằng nhà Kohut phải từ bỏ ước mơ một lần đền đó ngắm vì họ không có ô tô.

Nhưng họ thường xuyên đi tàu điện đến một bến cuối đã được lựa chọ kỹ càng, nơi họ sẽ cũng tất cả những người khác xuống bến và vui vẻ đi bộ. Mẹ và con gái với balô trên lưng, nhìn chẳng khác gì "Những bà mợ tuyệt vời của Charley Frankenstein". Tức là chỉ nàng con gái đeo một chiếc balô nhét một vài đồ dùng của bà mẹ và để bảo vệ chúng khỏi những kẻ tò mò. Giầy leo núi chuyên dụng với đế cứng. Đồ phòng mưa không thể quên, như cuốn Người dẫn đường đã cảnh báo. Phòng bệnh hơn chữa bệnh. Hai quý bà bước từng bước dài hăm hở. Họ không hát bài hát nào vì họ là những người có chút hiểu biết về âm nhạc và không muốn phá hoại âm nhạc bằng giọng hát của mình. Hệt như cái thời Eichendordff vậy, bà mẹ líu lo, nó đến từ cái tinh thần, những hình dung về thiên nhiên. Không phải chính bản thân thiên nhiên. Và lúc này hai quý bà đang sở hữu cái tinh thần ấy, vì họ có khả năng mừng vui mỗi khi thiên nhiên trong tầm mắt. Nếu một dòng suối chảy qua, đây sẽ là nơi uống nước mát. Hy vọng là không có con nai nào tè vào đó. Nếu có một thân cây hoặc một bụi cây lớn, người ta có thể vào đó tè bậy, người còn lại đứng ngoài canh chừng để không một ai lại gần rồi láo xược nhìn ngó.

Bằng hoạt động này, hai quý bà Kohut tiếp thêm năng lượng cho một tuần mới, trong đó bà mẹ có vài việc để làm và nàng con gái sẽ bị lũ học trò hút máu. Con hôm nay không phải cáu điên lên đấy chứ, bà mẹ hỏi nàng nghệ sĩ dương cầm tàn phế Erika hết tối này đến tối khác. Không, ổn rồi mẹ, nàng con gái trả lời, với hy vọng ngắt được cái thở dài của bà mẹ. Bà mẹ than thở về tính thiếu tham vọng của đứa con. Đứa con nghe cái giọng rè này đã hơn ba mươi năm nay. Đứa con gái đang che dấu một hy vọng, biết rằng tất cả những gì còn có thể đạt được là tước nhà giáo mà nó vẫn đang sử dụng và sẽ được trao tặng bởi ngài thủ tướng Áo. Trong một buổi lễ đơn giản dành cho nhiều năm cống hiến. Một lúc nào đó, cũng không còn quá xa nữa, sẽ đến lúc về hưu. Người dân Vienna hết sức rộng lượng với việc về hưu, nhưng trong một ngành nghệ thuật thì về hưu một cách chính thức giáng xuống như một ánh chớp. Ai gặp nó, sẽ nhận nó. Những người Vienna kết liễu một cách tàn bạo người truyền giảng nghệ thuật từ thế hệ này sang thế hệ khác. Hai quý bà nói rằng, họ mừng đón ngày về hưu của Erika biết bao. Họ có không biết bao nhiêu kế hoạch cho thời điểm ấy. Cho đến tận lúc này một căn hộ riêng từ lâu đã được chuẩn bị đầy đủ và thanh toán. Người ta còn có thêm cả một mảnh đất ở quê, nơi có thể xây dựng chút ít. Có lẽ là một cái nhà nhỏ chỉ dành cho hai quý bà Kohut. Người nào tính, người ấy được. Ai lo xa, có khi cần kíp. Bà mẹ đến lúc đó có thể đã trăm tuổi nhưng chắc chắn còn khỏe mạnh.

Lá cây rừng Vienna đang cháy rực bên sườn dốc dưới ánh mặt trời.

Đây đó những đóa hoa xuân ngó ra, chúng sẽ bị mẹ và nàng con gái hái và mang đi. Thể theo nguyện vọng của chúng. Xấc láo sẽ bị trừng phạt, bởi vậy bà Kohut đứng thẳng lên. Đơn giản chúng thật hợp với chiếc lọ tròn màu sáng xanh từ Gmunden, phải không Erika, những bông hoa nhỏ này.

Cô gái dậy thì sống trong một nhà kín trong suốt mùa cấm săn 10. Nàng được bảo vệ khỏi mọi ảnh hưởng và mọi cố gắng thử nghiệm đều bị lột trần. Thời điểm cấm săn không áp dụng cho công việc mà chỉ cho giải trí. Mẹ và bà, đội quân phụ nữ đứng canh với vũ khí trong tay bảo vệ nàng khỏi những gã thợ săn đang rình rập bên ngoài và trong trường hợp khẩn thiết có thể vừa vặn cảnh báo lũ thợ săn. Hai người đàn bà lớn tuổi hơn với phần giới tính khô héo được đậy che tung mình trước gã đàn ông để hắn không thể lọt đến với con hươu nhỏ. Con thú non không thể bị tình yêu hay thú vui phiền quấy. Đôi môi âm hộ cặn đóng cứng của hai bà già đớp lấy cùng một tiếng tặc khô khốc như cái kẹp của một con bọ nai đang hấp hối, nhưng chẳng bắt được gì. Bởi vậy họ giữ tảng thịt trẻ trung là nàng con gái và cháu gái rồi từ từ xé nó thành từng mảnh, trong khi tấm áo giáp canh chừng cho dòng máu trẻ trung để không một kẻ lạ mặt nào có thể đến và hủy hoại nó. Họ có gián điệp ở quanh vùng, đến đứa bé gái xảy ra bên ngoài căn nhà và chúng vui vẻ kể cho những người đàn bà chịu trách nhiệm giáo dục đứa trẻ trong buổi uống cà phê. Họ báo cáo tất cả, đổi lại có bánh ngọt nhà làm. Sau đó những người liên lạc kể về những gì họ thấy bên đập ngăn nước cũ, đứa trẻ quý hóa cùng với một cậu sinh viên từ Graz. Đứa trẻ lúc này sẽ không được thả ra khỏi vỏ bọc gia đình chừng nào nó chưa khá lên và thề từ bỏ thằng nhãi kia.

Căn nhà nông thôn nhìn xuống một thung lũng là nơi những nữ gián điệp trú ngụ. Và họ có thói quen rình rập bằng ống nhòm. Họ không hề nghĩ đến việc nhìn lại chính cửa nhà mình và hoàn toàn quên lãng việc nhà cho đến khi những người thuê từ thủ đô về, vì lúc này đang là mùa hè. Một dòng suối chảy qua bãi cỏ. Một bụi lạc phi lớn đột ngột ngăn tầm nhìn của người quan sát khỏi dòng chảy con suối, vượt khỏi tầm mắt, con suối chảy chéo qua khóm cây sang bãi cỏ nhà nông kế bên. Bên trái tòa nhà, một bãi sơn thảo cao dựng đứng và kết thúc là một cánh rừng mà một phần thuộc sở hữu người láng giềng, phần còn lại thuộc về nhà nước. Vòng quanh những rừng lá kim rậm rạp thu hẹp tầm mắt đi nhiều nhưng người hàng xóm làm gì, người ta vẫn thấy rõ ràng, và người hàng xóm đó cũng thấy tất cả những gì chính người kia làm. Trên những con đường lũ bò đang lê bước trên bãi cỏ. Đằng sau, phía trái là một mỏ than bỏ hoang, bên phải là một khoảng rừng trống và một khoảng dâu tây. Thẳng lên phía trên là mây, chim - bao gồm cả diều hâu và ó.

Bà mẹ diều hâu và bà ngoại ó cấm đứa trẻ chịu sự bảo trợ của họ rời khỏi tổ. Học giúp nó cắt cuộc đời ra thành từng khúc dày và những bà hàng xóm đẽo gọt những mảnh vụn xung quanh. Một lớp cuộc đời, trong đó có chút khuấy động, sẽ được coi là rữa hỏng và cưa đi. Đi rong quá nhiều không có lợi cho việc học nhạc. Phía dưới bức rào chắn là những anh chàng phun bắn tứ tung, nó kéo NÀNG xuống đó. Họ cười vang và lặn mất. Dưới đó NÀNG có thể tỏa sáng ở đây giữa đám nhà quê đần độn. Nàng đã được dậy dỗ quen với việc tỏa sáng. Nàng được dậy rằng mình là mặt trời, mọi thứ quay quanh mình. Nàng là trung tâm, sau đó những vệ tinh sẽ vội vã đến và tôn thờ nàng. Nàng biết rằng nàng hơn hẳn, vì mọi người luôn nói vậy. Kiểm tra lại thì tốt nhất là không nên.

Một cách miễn cưỡng, cuối cùng thì chiếc vĩ cầm cũng được ấn vào dưới cằm, đưa lên bởi một cánh tay bất đắc dĩ. Bên ngoài mặt trời rạng rỡ gọi mời đi tắm. Mặt trởi dụ dỗ người ta trút bỏ áo quần, điều hai bà già trong nhà tuyệt đối cấm đoán. Ngón tay bên trái ấn vào những sợi day thép làm đau đớn trên tay cầm. Bóng ma Mozart bị tra tấn cố vùng vẫy thoát khỏi nhạc cụ dưới những tiếng rên rỉ, tắc nghẹn. Âm hồn Mozart gào thét từ dưới địa ngục vì nữ nhạc công không cảm nhận được gì, nhưng nàng phải lôi ra được những âm thanh không ngừng nghỉ. Thanh âm gầm gừ, gào thét nguyền rủa chiếc vĩ cầm. Nàng không cần phải sợ hãi những lời phê bình, vấn đề chính là có một cái gì đấy kêu lên vì đó là dấu hiệu cho thấy rằng đứa trẻ đang nhờ khóa âm mà leo lên một tầng lớp cao hơn và chỉ còn cơ thể như một cái vỏ chết nằm lại. Phần thân thể bị bỏ lại sau khi có dấu vết đàn ông sẽ được gỡ rời ra thật cẩn thận, và sau đó lắc mạnh. Ngay khi hoàn thành bản nhạc nàng lại có thể tiếp tục trượt trở lại cái vỏ đã được làm khô và cứng ròn. Vô cảm và không một ai được phép cảm thấy.

Bà mẹ hết sức lưu ý rằng, NÀNG, nếu cứ được thả cho muốn làm gì tùy thích, thì chắc hẳn sẽ nhanh nhẩu đến với đàn ông hơn là chuyện chơi dương cầm. Cái dương cầm này mỗi năm lại phải được chỉnh mới lại vì khí hậu khắc nghiệt vùng Anpơ này ngay lập tức sẽ phá hỏng độ chuẩn của cây đàn. Người chỉnh đàn phải đến từ Vienna bằng tàu rồi phì phò trèo lên núi, nơi mà một số kẻ nhầm lẫn cứ quả quyết rằng cây dương cầm hẳn là một cây dương cầm cánh, hàng nghìn mét so với mực nước biển!

Người chỉnh đàn dự đoán rằng cái đàn còn dùng được tốt chí ít trong một, hai năm nữa. Sau đó gỉ, nấm mục sẽ làm thịt nó. Bà mẹ chăm lo đến tình trạng của cây đàn và bà quay như chong chóng quanh cô con gái, nhưng chẳng hề quan tâm đến tình trạng của đứa con, mà chỉ quan tâm độc những ảnh hưởng của mình lên cái nhạc cụ phiền nhiễu, dễ thay đổi và sinh động này.

Bà mẹ đảm bảo, rằng các cửa sổ được mở thật lớn trong mỗi buổi-được-gọi-là-Trình-tấu-hòa-nhạc (mà mỗi buổi biểu diễn đều có phần thưởng tuyệt hảo cho sự luyện tập can trường) để những người hàng xóm có thể thưởng thức theo những cách tuyệt hảo nhất. Mẹ và bà được trang bị sẵn ống nhòm, trên cao và quan sát xem bà nông dân láng giềng và cả họ hàng có trật tự, kỷ luật ngồi trước hàng hiên và im lặng lắng nghe. Bà láng giềng muốn bán được sữa, pho mát nhà làm, bơ, trứng và rau nên do vậy phải ngồi trước nhà để lắng nghe. Bà ngoại khen rằng bà hàng sớm cuối cùng cũng đã có thời gian thanh thản với đôi bàn tay đặt trên tà váy và lắng nghe âm nhạc. Bà ấy chờ suốt cả cuộc đời. Và bây giờ ở lứa tuổi này bà đã có được nó. Một lần nữa nó mới tuyệt làm sao. Những du khách mùa hè dường như cũng ngồi xuống và nghe nhạc của Brahm. Bà mẹ hồ hởi nhấn mạnh, họ nhận được âm nhạc thực thụ, tươi mới, chất lượng hảo hạng và đổi lại là sữa bò nóng chất lượng hảo hạng. Hôm nay, bà nông dân và những vị khách sẽ được thưởng thức Mozart tái sinh từ đứa trẻ. Bà mẹ khuyên đứa trẻ nên chơi thật to, vì bà hàng xóm dần sẽ lãng tai chút ít. Những người hàng xóm sẽ được nghe một giai điệu mới mà trước nay họ chưa từng được biết. Và họ sẽ còn được phép nghe chúng thường xuyên hơn nữa, cho đến khi họ có thể nhận ra chúng ngay cả trong bóng tối. Chúng ta sẽ còn mở cả cửa chính cho họ nghe được rõ hơn. Dòng nhạc cổ điển bẩn thỉu trào qua mọi lỗ mở của căn nhà và rót qua triền dốc chảy xuống thung lũng. Những người hàng xóm hẳn sẽ tưởng chừng như mình đang đứng ngay cạnh bên. Họ chỉ việc há miệng ra thế là dòng sữa ấm Chopin đã chảy ngay vào họng. Và muộn hơn chút còn có cả Brahm, nhạc sĩ của những bất mãn, đặc biệt dành cho phụ nữ.

Nàng tập trung nhanh tất cả sinh lực, dang rộng đôi cánh và tung mình về phía trước, hướng tới những nốt nhạc và chúng cũng lao về phía nàng như mặt đât trong một vụ rớt máy bay. Mỗi nốt nhạc mà không bắt kịp ngay trong lần đầu, nàng thản nhiên bỏ qua. Trò trả thù bỏ qua những nốt nhạc mà nạn nhân là những mụ mù âm nhạc thảm hại mang lại cho nàng một kích thích nhỏ do được thỏa mãn. Một nốt nhạc bị bỏ qua không một kẻ nghiệp dư nào có thể cảm nhận được nhưng một nốt nhạc sai lại dựng ngược những khách nghỉ hè trên ghế nằm. Cái quái gì ở đâu ra thế? Mỗi năm họ trả rõ lắm tiền cho bà nông dân để có được một chỗ nghỉ ngơi yên tĩnh và bây giờ từ trên đồi giáng thình thịch cái tiếng nhạc ầm ĩ này.

Hai bà mẹ hiểm độc đang nghe ngóng nạn nhân của mình, kẻ đã bị hút gần cạn máu bởi đôi nhện cái. Trong bộ váy Dirndl 11 với chiếc tạp dề hoa hoét phía trên, những bộ quần áo khiến chúng quan tâm hơn là cảm giác tù tội của mình. Lúc này đây chúng đang tắm nắng trong sự xấc xược, đứa trẻ vẫn thật nhún nhường biết bao, mặc dù vậy nó sẽ làm nên cả một sự nghiệp vang lừng bốn bể. Đứa con và đứa cháu đang được giữ tách biệt khỏi thế giới để sau này nó không chỉ còn thuộc về mẹ và bà ngoại mà toàn thể thế giới. Họ khuyên nhủ thế giới hãy tạm kiên nhẫn, đứa trẻ trước sau gì cũng thuộc về nó.

Con hôm nay có rõ nhiều khán giả nhé! Nhìn thử xem, ít nhất cũng có bảy người ngồi trên những cái ghế sọc sặc sỡ. Đấy là một buổi thử nghiệm. Thế sau những đường cơ bản của Brahm rồi thì họ còn phải nghe gì nữa? Bỗng vang lên một tràng thô thiển, một trận cười gào rú từ cổ họng những kẻ nghỉ hè bên dưới. Chúng cười cái gì như lũ dại thế nhỉ? Chúng không còn biết nể sợ là gì nữa. Mẹ và bà con gái thét lên, tay cầm can sữa tiến xuống phía thung lũng, nhân danh Brahm thực hiện cuộc phản kích lại trận cười khi nãy. Những khách nghỉ hè nhân cơ hội than phiền về những tiếng ồn phá hoại thiên nhiên. Bà mẹ đối đáp sắc như dao, rằng như bản Sonate của Schubert còn mang lại sự yên bình từ những cánh rừng còn hơn cả chính những cánh rừng ấy. Chỉ có điều các ngài không thể hiểu nổi. Bà mẹ với bơ nhà quê và đứa con gái mặt vênh ngược, khinh khỉnh lại treo lên ngọn núi cô độc của họ. Tự hào, bà con gái bước đi và vác theo mấy can sữa. Phải đến tối ngày hôm sau, họ mới tiếp tục ra gặp gỡ mọi người. Những vị khách nghỉ hè còn bàn tán tiếp tục về thú vui của họ: Nhậu nhẹt ở quê.

NÀNG cảm thấy bị gạt sang lề mọi việc, vì nàng bị tất cả gạt sang bên lề. Những người khác tiếp tục đi, thậm chí trèo cả lên đầu hàng, bỏ đi Nàng chỉ còn hiện diện như một chướng ngại bé nhỏ. Những kẻ bộ hành cứ tiếp tục, còn nàng ở lại, như một cái vỏ bọc bánh mì bơ mỡ nhoèm nằm lề đường, nhiều nhất là lay động chút đỉnh trong gió. Tờ giấy bọc không đi xa được, nó mục ra ở điểm và chỗ ấy. Để mục rã được cần đến hàng năm, hàng năm trời đơn điệu, không có sự biến đổi nào.

Để thay đổi, thỉnh thoảng người anh họ đến chơi và làm tràn ngập căn nhà với cuộc sống rộn rộn ràng của cậu. Và không chỉ cuộc sống của cậu, cậu còn mang tới đây một cuộc sống, cuộc sống lạ lẫm cậu mang lại như ánh sáng quyến rũ côn trùng. Người anh họ học Y và mang lại cho đám thanh niên nông thôn sức sống khoác lác và những kỹ năng thể thao. Cậu kể về những câu đùa của sinh viên Y, và sau đó cậu được gọi là Burschi vì cậu hết sức đàn ông, một người có khiếu hài hước. Như một phiến đá nhô lên giữa đám bọt trắng xóa, những thanh niên vây quanh cậu, những kẻ muốn bắt chước cậu tất cả mọi điều. Bỗng nhiên cuộc sống quay trở lại với căn nhà vì một người đàn ông mang nó đến. Cười độ lượng nhưng đầy tự hào, những người đàn bà trong nhà nhìn ngắm chàng trai trẻ đàng cần xả năng lượng. Họ chủ cảnh cáo chàng về những con ngốc mà sau này có thể bị chúng bắt cười. Chàng trai trẻ thích vỗ cánh gáy vang nhất là trước đám đông, cậu cần có quần chúng và cũng có nó. Thậm chí là bà mẹ nghiêm nghị của nàng cũng mỉm cười. Chàng trai cuối cùng cũng thoát khỏi cuộc sống thù địch, nhưng nàng con gái thì vẫn phải cố gắng căng thẳng vì âm nhạc.

Cậu Burschi ưa nhất mặc chiếc quần tắm nhỏ xíu và đặc biệt ưu tiên những cô bé mặc những bộ áo bikini ít vải nhất có thể và hợp mốt nhất. Với bạn bè, cậu đo đạc từng xăng ti mét để đánh giá những gì một cô gái mời chào cậu, và cười nhạo những gì cô không chào mời. Cậu chơi cầu lông với những cô gái trong làng. Cậu gắng sức giới thiệu nghệ thuật này cho các cô. Môn nghệ thuật cần nhất sự tập trung. Cậu cầm tay các cô tập phát cầu, trong khi cô còn ngượng ngập vì bộ bikini nhỏ xíu của mình. Bộ áo tắm này do cô tiết kiệm tiền lương bán hàng để mua. Các cô gái muốn cưới được một anh bác sĩ và trình diễn thân thể mình để anh bác sĩ tương lai biết, anh sẽ nhận được những gì. Anh không sợ phải bắt mèo trong bị. Bộ phận sinh dục của Burschi chỉ tạm thời bị siết chặt trong một cái túi nhỏ, được buộc bằng hai sợi dây đi ngang qua hông và buộc vào hai đầu bên trái,phải. Luộm thuộm, vì cậu cũng không quá tỉ mỉ những chuyện ấy. Thỉnh thoảng những cái dây bị tuột và Burschi phải buộc lại. Cái quần tắm bé tí hin.

Chàng trai trẻ đặc biệt yêu thích thể hiện ở ngay đây, trên núi, nơi chàng có thể nhận được sự ngưỡng mộ, những vở diễn đấu vật mới nhất của mình. Cậu còn biết một vài đòn vật Judo hết sức phức tạp nữa. Thỉnh thoảng cậu lại thể hiện một trò mới. Đòn này không một kẻ nghiệp dư, những kẻ chẳng có tí tẹo khái niệm gì trong môn thể thao này có thể chống lại và chúng sẽ nhanh chóng bị vật xuống đất. Những tràng cười hú hét tuôn ra từ miệng những kẻ đứng xem, và kẻ bị vật xuống đất cũng cười theo để khỏi trở thành kẻ thua cuộc bị cười nhạo. Những cô gái vây quanh Burschi như đám quả chín rụng quanh gốc cây. Cậu chỉ cần nhặt chúng lên và thưởng thức, cái chàng vận động viên trẻ ấy. Những cô nàng thét toáng lên trong khi liếc mắt quan sát lẫn nhau để kiếm được một chỗ lợi thế. Họ trượt từ trên đồi xuống và cười khúc khích, họ bay vào đám sỏi hoặc những cây kế rồi thét ré lên. Chàng trai trẻ đứng phía trên họ, người chiến thắng. Cậu tóm tay một cô bé và bóp chặt. Cậu dùng một đòn nâng bí hiểm, người ta không biết rõ cậu làm như thế nào, nhưng bị ép bởi lực của cậu và một mẹo mực bẩn thỉu, người thử sức bị đẩy quỳ xuống dưới chân Burschi. Cậu nửa kéo nửa dìm họ xuống. Kẻ nào có thể cưỡng lại chàng sinh viên trẻ tuổi này? Nếu hôm ấy cậu vui vẻ, đứa con gái đang bò trước mặt sẽ được phép hôn chân cậu vì nếu không Burschi sẽ không thả ra. Đôi chân sẽ được hôn và nạn nhân tự nguyện cũng hy vọng vào những cái hôn tiếp theo, ngọt ngào hơn vì sau đó sẽ âm thầm trao thân và được đón nhận.

Ánh mặt trời nhảy nhót trên những mái đầu. Từ cái bể tắm nhỏ, nước bắn vụt lên và lấp lánh dưới ánh nắng, NÀNG đang tập đàn và lờ đi những tràng cười như pháo dội. Mẹ NÀNG ngay lập tức khuyên nhủ nàng không nên để tâm. Bà mẹ đứng trên bậc cửa vòm và cười, bà cười và bê đĩa bánh ngọt trên tay. Bà mẹ nói rằng người ta chỉ trẻ có một lần, nhưng giữa đám ầm ĩ ấy chẳng ai nghe tiếng bà.

Một tai của NÀNG luôn hướng về những tiếng ồn bên ngoài gây ra bởi người anh họ và bọn con gái. Nàng nghe ngóng tiếng cậu ngoạm hàm răng khỏe mạnh vào thời gian, ngấu nghiến ngon lành. Thời gian với nàng mỗi giây trôi qua lại càng đau đớn, như một chiếc đồng hồ những ngón tay nàng tích tắc từng giây vào phím đàn. Của sổ nhìn vào phòng nơi nàng đang tập đàn có chấn song. Những chấn song hình chữ thập ngăn giữ đám đông vui nhộn bên ngoài như ngăn một con ma cà rồng đang tìm hút máu.

Nhảy xuống bể bơi, lúc này chàng trai trẻ hưởng thụ cái mát lạnh trong bể tắm. Nước vừa được đổ vào, lạnh băng như nước giếng, chỉ người dũng cảm nhất thế giới mới dám nhảy vào cái lạnh này. Vui vẻ phun phì phì như một con cá voi, Burschi lại có mặt trên mặt nước. Không cần ngoảnh lại NÀNG cũng nhận ra. Trong tiếng cổ vũ hò hét, những nhiều bạn gái mới ra lò của bác sĩ tương lai, rõ là lắm, quăng mình vào bể bơi. Tiếng nước bắn và hỗn độn! Chúng làm theo tất cả những gì Burschi làm, bà mẹ cười. Bà thật khoan dung. Ngay cả bà ngoại đã già, bà của cả hai người, cũng vội vã qua xem trò của cậu sinh viên. Cả bà già cũng bị té nước vì chẳng gì bất khả xâm phạm với cậu chàng Burschi, kể cả tuổi già. Nhưng họ cũng chỉ khẽ cười cậu cháu trai hiếu động. Bà mẹ phản kích bằng một nhận xét rất khôn ngoan, vì rằng trước đó Burschi không kịp làm nguội lỗ tim, nhưng rồi cuối cùng cũng phải cười to hơn tất cả, ngoài ý muốn. Tấm thân bà lắc lư, xóc nảy lên vì tràng cười khi Burschi bắt chước y chang một con hải cẩu. Người bà mẹ rung rinh, va nảy lên như thể một hòn bi đang lăn phía trong. Lúc này cậu chàng đi xa đến mức tung một quả bóng cũ lên trời rồi đỡ lấy bằng mũi. Trò tung hứng này cũng phải được tập luyện. Tất cả mọi người nghiêng ngả vì trận cười, tất cả nhộn nhạo, chuyển động vì trận cười, nước mắt trào ra. Một ai đó hát to. Hát to vui vẻ như trên núi vẫn làm. Sắp đến giờ ăn trưa. Tốt nhất nên làm nguội ngay bây giờ trước khi nó trở nên nguy hiểm vào sau này.