Cô Gái Chơi Dương Cầm

Phần Thứ Hai (tt)

Erika nóng như lửa đốt vì khi nói về những thứ không chạm tới được chỉ có thể là tình yêu của cậu dành cho nàng. Ánh sáng, rực rỡ và ấm áp trong lòng nàng. Mặt trời của cảm xúc yêu đương, điều tiếc rằng nàng không còn nhận thấy hầu hết thời gian, lúc này lại chiếu sáng. Cậu vẫn cảm thấy những cảm xúc vẹn nguyên dành cho riêng nàng như ngày hôm qua và hôm kia cậu đã dành cho nàng! Hiển nhiên, tình yêu và lòng kính trọng Klemmer dành cho nàng là không thể tả xiết như cậu vừa dịu dàng nói. Erika cụp mắt liếc xuống thoáng chốc rồi thầm thì đầy ý nghĩ rằng nàng chỉ có ý Schubert thích thể hiện những hiệu ứng hòa nhạc chỉ bằng dương cầm. Người ta phải nhận ra và biểu diễn được những hiệu ứng và nhạc cụ hiện thân cho chúng. Nhưng như đã nói, không làm nên phong cách riêng. Erika an ủi thật nữ tính và thân mật: Cậu sẽ làm được thôi!

Cô giáo và cậu học sinh đứng trước mặt nhau như một người đàn ông và một người đàn bà. Giữa họ là lửa nóng, bức tường không thể vượt qua. Bức tường ngăn họ vượt qua và hút lấy máu nhau. Cô giáo và cậu học sinh sôi sục vì tình yêu và một khao khát dễ hiểu với những thứ hơn cả tình yêu.

Cháo đặc văn hóa đang sôi sục dưới chân họ, thứ cháo không bao giờ nấu xong, loại cháo mỗi ngày họ phải đồng hóa một chút, thức ăn hàng ngày của họ, thiếu nó họ không thể tồn tại được và vẫn đang lục bục thổi lên những bong bóng khí ngũ sắc.

Erika Kohut chìm trong lớp da sừng buồn thảm của tuổi mình. Không ai có thể và muốn bỏ nó đi. Hiện tại đã có quá nhiều thứ bị bỏ lỡ, và tuổi thanh xuân của Erika đã hoàn toàn bị bỏ lỡ, ví dụ như tuổi mười tám, người ta vẫn gọi tuổi mười tám ngọt ngào. Chỉ một vài năm thôi và rồi nó trôi qua. Lúc này đây, những kẻ khác đang thế chỗ nàng hưởng thụ tuổi mười tám tuyệt diệu. Hôm nay Erika đã già gấp đôi đứa con gái mười tám! Nàng tính toán không ngừng nghỉ, nhưng khoảng cách giữa Erika và một cô bé mười tám tuổi không bao giờ giảm bớt, nhưng cũng không lớn thêm. Đêm đêm, nàng mướt mồ hôi quay xiên nướng tức giận trên ngọn lửa bập bùng của tình mẫu tử. Nàng đều đặn được tưới dầu nướng thơm lừng của nghệ thuật âm nhạc lên người. Không gì thay đổi sự khác biệt không thể sửa chữa nàng: Già/trẻ. Và ngay cả những ký tự của một bản nhạc đã viết ra bởi bậc thầy đã chết. Nó thế nào, nó ra làm vậy. Ngay từ những năm đầu thơ ấu Erika đã bị đóng yên vào hệ thống những ký tự. Năm dòng kẻ đã chiếm lĩnh nàng ngay từ khi biết nghĩ. Nàng không được nghĩ gì ngoài năm dòng kẻ. Hệ thống đường kẻ này cùng mẹ trói chặt nàng vào tấm mạng không thể xé rách những luật lệ, quy tắc, những điều cấm ngặt như một cái đùi lợn sấy hồng treo trên móc ở cửa hàng thịt. Những thứ này mang lại an toàn, và an toàn khiến người ta sợ hãi tất cả những gì không chắc chắn. Erika sợ hãi tất cả những gì cứ chỉ mãi mãi như nó vốn có, và nàng sợ hãi những gì có thể đổi thay. Nàng cố hít lấy không khí như một kiểu bị hen suyễn và không biết nàng có thể làm gì với tất cả số không khí này. Nàng nấc và không nên tiếng, Klemmer kinh hãi đến tận nền tảng sức khỏe không thể bị tàn phá của mình và hỏi, người yêu có chuyện gì vậy. Tôi lấy nước cho cô nhé, cậu hỏi đầy cẩn trọng và yêu thương chăm sóc - cậu đại diện của tập đoàn hiệp sĩ hào hiệp. Cô giáo ho dữ. Nàng giải thoát mình với tiếng ho khỏi những thứ tồi tệ hơn những thứ đang mắc trong họng. Cảm nhận của nàng không thể nói ra miệng, chỉ có thể nhờ cây dương cầm.

Erika kéo một bì thư dán kín vì lý do bảo mật khỏi cặp tài liệu và đưa nó cho Klemmer, như cách nàng khi ở nhà đã tưởng tượng ra đến hàng nghìn lần trong óc. Trong bức thư ghi lại diễn biến một tình yêu đích thực nên đi theo. Erika đã ghi ra tất cả những gì nàng muốn nói. Klemmer nghĩ, trong thư ghi lại những điều tuyệt vời không nói được nên lời mà chỉ có thể ghi ra, và tỏa rạng như trăng trên đỉnh núi. Cậu đã nhung nhớ những điều như vậy biết bao! Cậu, Klemmer, nhờ những cố gắng kiên định trong cảm xúc và khả năng biểu đạt những cảm xúc ấy, cuối cùng ngày hôm nay cũng đã may mắn có thể nói to mọi điều mình nghĩ mọi lúc. Phải!Cậu đã phát hiện ra rằng cậu sẽ gây ấn tượng tươi mới đẹp đẽ cho tất cả mọi người nếu cậu chen lên trước và trở thành người đầu tiên nó rõ một điều gì đó. Chỉ cần đừng xấu hổ, xấu hổ không mang lại thứ gì. Nếu là việc của mình và cần thiết, cậu sẵn sàng hét thật to về tình yêu của mình. May mắn thay, cũng không cần thiết như vậy, vì không một ai nên nghe thấy điều đó. Klemmer ngả lưng vào ghế ngồi ở rạp, nhóp nhép bỏng ngô và chiêm ngưỡng thấy thỏa mãn hình ảnh chính mình trên màn ảnh, nơi còn rộng lớn hơn cả cuộc đời, đang trình chiếu một chủ đề vụn vặt giữa một chàng trai và một người đàn bà lớn tuổi. Vai phụ là một người đàn bà tức cười luôn ao ước cháy bỏng quyến rũ cả châu Âu, Anh Quốc, Hoa Kỳ bằng những âm thanh nàng con gái tạo ra từ bao nhiêu năm. Bà mẹ chỉ mong nàng con gái buộc trong tấm băng mẫu tử hơn bị ninh nhừ trong nồi xúc cảm yêu đương đầy khoái lạc. Dưới áp suất hơi, cảm xúc sẽ nhanh chín hơn và vitamin sẽ không bị mất, Klemmer trả lời bà mẹ bằng một lời khuyên khôn ngoan. Muộn nhất trong vòng nửa năm nữa, Klemmer tham lam đã nghiến ngấu xong Erika và chuyển sang thức ngon khác.

Klemmer hôn như mưa lên bàn tay Erika đưa cho cậu bức thư. Cảm ơn Erika, cậu nói. Cuối tuần này cậu sẽ dâng hiến toàn bộ cho người đàn bà này. E sợ Klemmer sẽ phá vỡ cuối tuần thiêng liêng bất khả xâm phạm của mình, nàng từ chối dè dặt. Nàng chuẩn bị sẵn một lý do mà vì nó mà tuần này và có lẽ tuần tới và tuần tới nữa cũng không được. Chúng ta lúc nào cũng có thể nói chuyện điện thoại, người đàn bà nói dối trâng tráo. Dòng chảy chảy theo hai hướng bên trong nàng. Klemmer búng lách tách đầy ngụ ý vào lá thư bí mật và để lại luận điểm rằng, Erika không hề có thâm ý như nàng vô tình nói ra. Lời cảnh báo trong giờ, đừng dối lừa đàn ông khi không cần thiết.

Erika không nên quên rằng, mỗi năm tuổi của Klemmer ít nhất bằng ba năm tuổi của nàng. Erika nên nhanh chóng chộp lấy cơ hội, Klemmer ân cần khuyên nhủ nàng. Một tay đẫm mồ hôi vò bức thư, tay còn lại do dự chạm vào cô giáo như một con gà cậu muốn mua nhưng còn phải xem trước giá tiền xem có tương xứng với tuổi con gà. Klemmer không biết, làm thế nào để nói món súp hay món nướng làm từ gà non hay gà già. Nhưng cậu thấy rất rõ điều đó ở cô giáo. Cậu cũng có mắt trên đầu, và nàng không còn là gà giò nữa, mặc dầu được bảo quản tương đối tốt. Người ta có thể nói là nàng ròn, nếu không nói đến ánh mắt ủy mị trong mắt nàng.Và cả sức hút không bao giờ phai nhạt vì nàng là cô giáo cậu! Sức hút biến nàng thành học sinh, ít nhất là một lần trong tuần. Erika tránh cậu học sinh. Nàng né người khỏi cậu và ngượng nghịu lau mũi thật lâu. Klemmer đem đến cho nàng một bức họa thiên nhiên. Cậu miêu tả thiên nhiên như cách cậu biết và yêu nó. Cậu và Erika chẳng mấy chốc sẽ hưởng thụ và say đắm thiên nhiên. Cả hai sẽ cùng nằm trên nệm rêu, nơi rậm nhất khu rừng, và thưởng thức đồ ăn mang theo. Ở đó sẽ không ai thấy vận động viên và nam nghệ sĩ trẻ trung - đã tham dự một vài cuộc đọ sức - đang lăn lộn quanh một mụ già hom hem, phải tránh né mọi cuộc đọ sức với các cô gái trẻ. Klemmer linh cảm rằng, sự thú vị nhất trong mối quan hệ đang đến này chính là sự kín đáo.

Erika trở nên câm lặng, mắt đờ đẫn, tim trống rỗng. Klemmer cảm thấy đã đến lúc sửa chữa lại tất cả những gì cô giáo đã phát biểu trước đó về Franz Schubert. Cậu sẽ chen vào cuộc thảo luận theo cách của mình. Cậu sửa lại hình ảnh của Erika về Schubert và đặt lại nói dưới ánh sáng tươi đẹp nhất. Những cuộc cãi cọ mà cậu là người chiến thắng sẽ còn trở nên thường xuyên hơn, cậu báo trước cho người yêu. Lý do đầu tiên khiến cậu yêu người đàn bà này là kho kinh nghiệm dồi dào và các tác phẩm âm nhạc nhưng điều đó về lâu dài không thể đánh đổi được rằng cậu biết tất cả mọi thứ hơn nàng. Và sự thật ấy mang lại cho cậu nhiều vui thú nhất. Câu giơ một ngón tay để nhấn mạnh chủ kiến, khi Erika cố thử phản đối. Cậu là kẻ chiến thắng láo xược và người đàn bà lẩn sau cây dương cầm để tránh những nụ hôn của cậu. Cuối cùng, ngôn từ cũng dừng bước và cảm xúc chiến thắng bằng sự bền bỉ và sức mạnh tuyệt đối.

Erika khoác lác rằng nàng không biết đến những cảm xúc. Và nếu một ngày nào đó nàng phải nhìn nhận cảm xúc thì nàng cũng sẽ không để cho chúng lấn át trí thông minh của mình. Nàng đặt nốt cây dương cầm thứ hai giữa nàng và Klemmer. Cậu nói rằng người yêu thật quá hèn nhát. Để được một người như Klemmer yêu, phải dám đứng trước toàn thế giới và tuyên bố dõng dạc điều đó. Klemmer cũng không đòi hỏi người đó sẽ đi khắp nhạc viện để nói vì cậu cũng thường thích thả ở những đồng cỏ non hơn. Và tình yêu chỉ thú vị khi người ta bị ghen tị nhờ người tình. Trong trường hợp này thì một đám cưới trong tương lai sẽ không được nêu ra vì may mắn thay nàng có một bà mẹ không cho phép chuyện ấy xảy ra.

Klemmer trôi dưới trần nhà trong nước thượng nguồn của riêng mình. Cậu là người hiểu biết và có khả năng trong nước. Cậu xé nhỏ ý nghĩ cuối cùng Erika nói về những bản Sonate của Schubert. Erika ho và ngượng ngập đu đưa khớp xương mà Klemmer, một người lanh lẹ dẻo dai cũng chưa từng bao giờ thấy ở bất kỳ ai khác. Nàng gập người ở một vị trí bất khả, khiến Klemmer bất chợt cảm thấy một cơn buồn nôn dâng cao, ngay lập tức để lọt vào vòng cảm xúc. Nếu muốn, người ta cũng có thể nói nó vừa với cái vòng. Chỉ có điều không được trải ra quá rộng. Erika bẻ khớp xương ngón tay lục khục như vậy chẳng những không ích lợi cho biểu diễn cũng như cho sức khỏe của nàng. Nàng bướng bỉnh nhìn ra những góc xa, mặc dù Klemmer yêu cầu nàng nhìn cậu thoải mái và cởi mở, không cẳng thẳng cũng không dấu diếm. Suy cho cùng cũng không có ai theo dõi ở đây.

Được khích lệ bởi cảnh tượng ghê sợ, Klemmer nghiên cứu: "Liệu anh có được phép, yêu cầu em một việc chưa từng nghe và chưa từng làm không?" Và cậu ngay lập tức yêu cầu nàng thử nghiệm tình yêu ấy. Nàng phải đi bước đầu tiên vào cuộc sống yêu đương mới mẻ bằng một việc không thể hiểu nổi. Nàng nên đi cùng cậu ngay lập tức và bỏ buổi dậy đứa học sinh cuối cùng tối nay. Dĩ nhiên, Erika nên cẩn thận viện cớ buồn nôn hay nhức đầu để đứa học sinh không nghi ngờ mà kể lể gì. Erika thất bại với nhiệm vụ đơn giản: nàng là con ngựa hoang cuối cùng cũng quyết định dùng móng đạp cửa chuồng nhưng lại ở trong chuồng sau khi cân nhắc. Klemmer kể cho người đàn bà cậu yêu những người khác đã giũ bỏ cái ách của những cam kết và luật lệ chung như thế nào. Cậu dẫn "Ring" của Wagner 11 làm một trong vô số thí dụ. Cậu đưa ra cho Erika nghệ thuật làm thí dụ cho tất cả và cho "không gì cả". Người ta chỉ cần đi săn cẩn thận qua nghệ thuật một lần - hầm bẫy bao quanh bằng những mũi liềm hái đóng bê tông - là đủ các thí dụ cho những hành vi vô chính phủ. Mozart - thí dụ này dùng được cho TẨT CẲ - thí dụ đã hất bỏ cái ách bá tước giám mục. Nếu như Mozart, kẻ được yêu thích mọi mặt trong khi cả hai chúng ta không đánh giá đặc biệt, có thể làm được những điều gì đó, thì chúng ta có thể làm được, Erika. Đã không biết bao nhiêu lần chúng ta đồng ý rằng cả những nhà sáng tạo và biểu diễn nghệ thuật đều không chịu đựng được sự cứng nhắc. Người nghệ sĩ muốn tránh áp lực cay đắng của sự thật và quy tắc. Ngay cả chính anh cũng ngạc nhiên, xin đừng giận, làm sao em có thể chịu đựng được mẹ mình trong chừng ấy năm. Hoặc em không phải là một nữ nghệ sĩ, hoặc em cảm nhận cái ách ấy không phải là một cái ách, mặc dầu em đang chết ngạt trong đó. Klemmer chuyển sang xưng anh em, vui mừng vì bà mẹ nhà Kohut may mắn thay cứ lon ton chen vào giữa họ. Bà mẹ lo liệu sao cho cậu không bị chết ngạt dưới ả gà mái già này! Bà mẹ không ngừng tán chuyện gẫu như bụi cây, lá chắn đáp ứng đủ mọi thể loại. Mặt khác, bà ta giữ chặt con gái ở một nơi để nàng không theo cậu Klemmer khắp mọi nơi. Chúng ta có thể gặp nhau đều đặn ở đâu mà không ai có thể phát hiện ra hả Erika? Klemmer làm nóng ý tưởng về một phòng chung bí mật, ở bất kỳ đâu, có máy quay đĩa và các đĩa nhạc mỗi đĩa cậu đều có hai bản. Cuối cùng, cậu cũng biết sở thích âm nhạc của Erika, vì đằng nào họ cũng có mỗi đĩa hai bản vì Klemmer cũng có đúng những đĩa nhạc ấy! Klemmer có vài đĩa Chopin, mỗi đĩa hai bản, và một album tuyển tập một vài tác phẩm đáng chú ý của Paderewsky, nhạc sĩ bị chìm khuất dưới cái bóng vĩ đại của Chopin - theo cậu và Erika, điều này hoàn toàn bất công. Erika đã tặng cậu đĩa này và cậu cũng tự mua từ trước cho mình chính cái đĩa ấy. Klemmer cuối cùng cũng gần như không thể dừng được việc đọc thư. Những gi không thể nói ra, người ta phải viết. Những gì không thể đừng được, người ta phải làm. Anh rất mong đợi đọc và hiểu bức thư em viết ngày 24 tháng 4 rồi, Erika thân yêu. Và nếu như không phải anh đã cố tình hiểu sai - cũng là điều anh mong đợi - thì tức là chúng ta đã lại làm hòa sau lần cãi nhau. Ngay lập tức, Klemmer lại bắt đầu nói về bản thân, về bản thân và về bản thân. Nàng đã viết cho cậu một bức thư rất dài, vậy thì cậu cũng được quyền cởi mở lòng mình. Cậu sẽ phải bỏ thời gian ra để đọc thư, vậy bao giờ cũng có thể tận dụng thời gian để nói, như vậy Erika không trở thành kẻ trên tay trong quan hệ giữa họ. Klemmer giải thích cho Erika hiểu, rằng hai thái cực đang tranh đấu bên trong người cậu, thể thao (cạnh tranh) và nghệ thuật (cân bằng).

Erika nghiêm cấm cậu học sinh bàn tay đang tiến đến bức thư dù chỉ sờ vào nó. Klemmer, anh nên kìm lại mình mà nghiên cứu về Schubert thì hơn, Erika nhạo báng đặt cái tên sáng giá Klemmer cạnh cái tên sáng giá Schubert.

Klemmer giận dữ. Cậu giỡn cả giây với ý nghĩ sẽ hét vào mặt thế giới điều bí mật cùng cô giáo. Đã xảy ra ở nhà xí! Nhưng cậu thấy đó không phải là một việc làm lẫy lừng nên cậu im lặng. Sau này cậu có thể bẻ cong sự thật cho hậu thế biết rằng chính cậu đã chiến thắng trận đấu. Cậu nghi ngờ, mình sẽ chọn nghệ thuật và thể thao, khi bị buộc đứng trước lựa chọn giữa đàn bà với nghệ thuật và thể thao. Cậu vẫn dấu diếm người đàn bà những điều ngớ ngẩn này. Cậu dần cảm nhận được ý nghĩa của hành động đưa yếu tố dễ thay đổi của chính mình vào trò chơi rối beng của mình. Suy cho cùng, ngay trong thể thao cũng có những rủi ro, thí dụ như sức khỏe mỗi ngày có thể biến đổi một cách đáng kể. Người đàn bà này đã già mà vẫn không biết mình muốn gì. Ta còn trẻ vậy, nhưng đã luôn biết rõ những gì mình muốn.

Bức thư nhầu nhĩ trong túi áo ngực Klemmer. Ngón tay Klemmer co giật, cậu gần như không còn kìm nén được, và cậu - người chiến sĩ kiên định của chủ nghĩa khoái lạc - quyết định tìm một chốn yên tĩnh giữa thiên nhiên để đọc qua bức thư và đồng thời ghi chú luôn cho thư trả lời - sẽ phải dài hơn hẳn bức thư này. Trong khu vườn lâu đài chăng? Cậu sẽ ngồi trong quán cà phê lâu đài với một tách cà phê và một lát bánh táo. Hai thành tố hoàn toàn trái ngược Erika và nghệ thuật sẽ đẩy sức hấp dẫn của bức thư lên tới vô bờ bến. Ở giữa là trọng tài Klemmer, người sẽ gõ cồng quyết định ai là người thắng cuộc, thiên nhiên bên ngoài hay Erika bên trong cậu. Klemmer hết nóng, lại chuyển sang lạnh.

Không lâu sau khi Klemmer rời lớp học nhạc, không lâu sau khi đứa học sinh nữ tiếp theo bắt đầu bản nhạc bằng những chuyển động gồ ghề, tương phản thì cô giáo nói với nó rằng, buổi học hôm nay phải dừng ở đây thôi vì cô bỗng nhiên đau đầu kinh khủng khiếp. Đứa học sinh phóng vút lên trời như một con chiền chiện.

Erika quằn quại trong cơn sợ hãi, lo âu bị xúc phạm không được đáp lại. Lúc này, nàng lơ lửng treo vào đường dẫn những đặc ân của Klemmer. Liệu cậu sẽ thực sự vượt qua được những rào chắn và dòng nước xiết chứ? Liệu cậu có sẵn sàng đánh cuộc mọi thứ vì tình yêu? Erika không biết, liệu có thể tin tưởng vào sự phản kháng kiên định của cậu, rằng cậu chưa từng sợ hãi bất kỳ một rủi ro nào, rủi ro càng lớn thì tình yêu càng lớn. Đây là lần đầu tiên trong suốt bao nhiêu năm, nàng cho học sinh nghỉ học về. Bà mẹ đã cảnh báo trước về những đường dốc dựng ngược. Khi bà không vẫy gọi với những nấc thang danh vọng hướng lên, thì lại vẽ lên tường bóng ma kinh hãi khi trượt dốc trên con đường truy hoan hưởng thụ. Trên đỉnh nghệ thuật hơn là vũng bùn tình dục. Trái ngược với ý niệm mơ hồ của đám đông về sự tùy tiện bà mẹ tin rằng người nghệ sĩ phải quên đi tình dục, nếu không thể làm được như vậy, anh ta chỉ là một con người tầm thường, điều đó không được phép xảy ra. Khi đó anh ta không còn phi thường nữa! Tiếc rằng, tiểu sử các nghệ sĩ - gần như là thứ quan trọng nhất về người nghệ sĩ - lại tràn ngập những thủ đoạn và lạm dụng tình dục của các nhân vật chính. Họ đánh thức, định hướng cho độc giả sai lầm rằng từ đống phân trộn bản năng tình dục sẽ mọc lên luống dưa chuột hòa hợp tinh khiết.

Đứa con đã một lần vấp ngã trên con đường nghệ thuật, bà mẹ chì chiết mỗi lần cãi nhau. Nhưng một lần vấp chưa là gì cả, rồi Erika sẽ thấy.

Erika đi bộ từ nhạc viện về nhà.

Mục thối giữa hai đùi nàng, một khối mềm không cảm giác. Một cục vật chất hữu cơ thối rữa, mục nát. Không một làn gió xuân thức tỉnh điều gì. Nó là một đám tẻ ngắt những ước muốn nhỏ nhoi, những khao khát tầm thường sợ hãi trở thành hiện thực. Đôi càng cua như một gọng kìm, mẹ và cậu Klemmer, hai người bạn đời được lựa chọn đang bủa vây nàng. Nàng không thể có cả hai người cùng một lúc, nhưng cũng không thể có một mình ai, vì sẽ quá kinh khủng với nàng khi thiếu phần còn lại. Nàng có thể nói mẹ không mở cửa cho Klemmer vào khi cậu bấm chuông. Và bà mẹ sẽ vui vẻ tuân mệnh. Phải chăng Erika đã sống cuộc đời tĩnh lặng vì cảm giác bất an khủng khiếp này suốt thời gian qua? Hy vọng cậu ta đừng tới hôm nay. Ngày mai cậu ấy có thể đến, nhưng không phải hôm nay, vì hôm nay Erika còn muốn xem phim Lubitsch cũ. Tập này, mẹ và đứa con đã chờ từ sáng thứ 6 trước, vì cuối mỗi tập luôn xuất hiện phần giới thiệu tập tiếp theo. Nó được gia đình Kohut khát khao mong đợi hơn cả tình yêu lớn trong đời, vì với tình yêu người ta không chỉ cần mỗi dán mắt vào.

Erika tiến một bước bằng cách viết thư. Bước đi đầu tiên này với mẹ sẽ không thành vấn đề, nhưng bà không được phép biết bất kỳ điều gì từ bước này trở đi, đến với máng ăn những điều cấm đoán. Tất cả những điều cấm đoán Erika đều thú nhận, phơi bày dưới con mắt bà mẹ, con mắt luật lệ đằng nào cũng đã biết tất cả không chờ được thú nhận.

Sải từng bước dài, Erika nhét quả thối, thủng lỗ chỗ đánh dấu nơi tận cùng bụng dưới. Chỉ duy có nghệ thuật hứa hẹn những điều ngọt ngào bất tận. Erika bước tới. Phần thối rữa phát triển, lan rộng hơn ra những phần thân thể khác. Sau đó, người ta chết trong quằn quại. Hoang mang, Erika hình dung mình như một cái lỗ vô cảm sâu một mét bảy lăm nằm trong quan tài, tan vào mặt đất. Cái lỗ nàng bỏ mặc, coi thường lúc này đang nắm giữ sở hữu toàn bộ nàng. Nàng không là gì cả. Và không còn gì hơn cho nàng.

Erika không nhận ra Klemmer đang vội vã bám theo nàng. Cậu đa vượt qua ham muốn ban đầu mạnh mẽ. Cậu quyết định không mở bức thư ra xem lúc này vội. Cậu muốn nói chuyện nghiêm túc với một Erika ấm áp, sống động trước khi đọc những lá thư vô tri của nàng. Người đàn bà sống động Erika thích hợp hơn một mảnh giấy vô hồn mà vì chúng bao nhiêu cây cối phải chết. Bức thư này ta có thể đọc qua khi ở nhà, hoàn toàn yên tĩnh, Klemmer nghĩ, đôi mắt muốn dừng nơi trái bóng. Trái bóng lăn, nảy tưng tưng, nhảy đến trước mặt cậu dừng bên cột đèn, soi bóng vào cửa kính quầy hàng. Cậu không được người đàn bà này cho biết khi nào đọc thư và khi nào có thể tự tiến lên. Người đàn bà có vẻ không hợp vai một kẻ bị rượt đuổi và không quan sát xung quanh. Và nàng còn phải học rằng nàng là con mồi và người đàn ông là kẻ đi săn. Hôm nay bắt đầu sẽ tốt hơn ngày mai. Khả năng một ngày nào đó ý chí khôn khéo của Erika không chỉ huy được mọi việc chưa từng xảy ra trong đầu nàng, mặc dầu nàng luôn bị ý chí khôn khéo của bà mẹ chỉ huy. Nhưng điều đó đã trở thành máu thịt của nàng đến mức không còn nhận thấy. Tin tưởng là tốt, nhưng kiểm soát còn tốt hơn.

Ngôi nhà vẫy gọi hồ hởi với cánh cửa và cổng. Những luồng sáng ấm áp vây bọc cô giáo. Erika đã xuất hiện trong tầm mắt của bà mẹ như một điểm sáng nhấp nháy và vỗ cánh, con bươm bướm, con côn trùng trên cái ghim của một sinh vật mạnh hơn. Erika không muốn tìm hiểu Klemmer sẽ phản ứng như thế nào với bức thư vì nàng sẽ không nhấc điện thoại. Nàng sẽ ngay lập tức nói mẹ trả lời nói nàng không có nhà. Nàng tin mình có thể ra lệnh cho mẹ những gì trước đó, chính nàng không bị ra lệnh. Bà mẹ mong muốn Erika hạnh phúc đến độ khép kín với bên ngoài và chỉ tin tưởng một mình mẹ. Bà mẹ nói dối như bị bỏ bùa với một ngọn lửa bên trong không hợp với tuổi bà. Tiếc rằng con gái tôi lúc này không có nhà. Tôi không biết lúc nào nó sẽ về. Làm ơn gọi lại sau. Trong những lúc như thế này, đứa con gái thuộc về mẹ hơn bao giờ hết. Chỉ duy nhất mẹ và không một ai khác. Với cả thế giới còn lại đứa con đang đi vắng.

Người đàn ông bị chôn vùi hoàn toàn dưới đống rác rưởi những ý nghĩ của Erika theo sát đối tượng tình cảm của cậu vào phố Josefstädter. Trước đây nơi này là một rạp chiếu phim lớn và hiện đại nhất Vienna, bây giờ là nơi đóng đô của một ngân hàng. Erika và mẹ từng thỉnh thoảng tới đây chào mừng vào ngày lễ. Nhưng chủ yếu các quý bà đến rạp Albert nhỏ và rẻ hơn để tiết kiệm tiền. Ông bố ở nhà để tiết kiệm hơn nữa, và trong trường hợp ông bố, còn tiết kiệm thêm được chút ít lý trí còn sót lại mà ông không muốn phung phí cho một rạp chiếu phim. Erika không quay lại dù chỉ một lần. Nàng không linh cảm thấy bất kỳ điều gì, cả người tình đang ở rất gần, các giác quan cũng không nhận thấy. Lúc này mọi suy nghĩ của nàng đều hướng về tâm điểm, về người tình, đang trở thành khổng lồ: Walter Klemmer.

Cứ như vậy, họ dũng cảm đuổi theo nhau.

Cô giáo dương cầm Erika Kohut bị thúc ép bởi thứ gì sau lưng. Đó chính là người đàn ông, người sẽ biến nàng thành thiên thần hoặc ác quỷ. Người đàn bà nắm giữ tất cả những quan tâm dịu dàng nàng mang đến cho người đàn ông trong lòng bàn tay. Erika bắt đầu được thổi bốc lên bởi một sức mạnh xác thịt và tất cả những gì sức mạnh này hàm ý, nhưng cậu học sinh Klemmer ngập tràn những cảm giác mạnh mẽ ở phía sau thì nàng lại không nhận thấy. Trên đường về nhà, nàng không mua một tạp chí mẫu mốt nước ngoài mới, cũng như một món quần áo được minh họa hay làm theo minh họa trong đó. Nàng không liếc mắt đến một lần vào những cửa hàng mốt đầu xuân mới cứng. Rồi bởi vì ngọn lửa nam tính vẫn còn bừng cháy, nàng vô thức, tình cờ nàng đưa mắt một lần duy nhất nhìn vào trang đầu tờ báo ngày hôm tới - bức ảnh một tên cướp nhà băng áo quần nhếch nhác từ ngày hôm nay và thật ra là bộ tủ trong ngày cưới của tên tội phạm mới ra lò. Rõ ràng hắn đã nhân lễ thành hôn chụp lấy một kiểu ảnh cuối cùng. Bây giờ ai ai cũng nhận ra hắn, chỉ vì hắn vừa mới đám cưới. Erika tưởng tượng Klemmer trong vai chú rể, nàng trong vai cô dâu và mẹ nàng là mẹ cô dâu sẽ ở cùng với đôi bạn trẻ, và nàng không nhìn thấy cậu học sinh người nàng không ngừng nghĩ tới và đang theo sát nàng.

Bà mẹ biết, sớm nhất nửa tiếng nữa con gái bà mới xuất hiện, nếu mọi việc thuận lợi, vậy nhưng bà đã đợi chờ sẵn đầy tha thiết. Bà mẹ không biết gì về vụ nghỉ dạy, và bà trông ngóng nàng con gái đúng giờ luôn ở bên bà. Ý chí Erika sẽ là con cừu nép dưới con sư tử ý chí của bà mẹ. Thiện chí nhún nhường ngăn cản ý chí mẫu tử không xé nát ý chí mềm yếu, chưa thành hình của nàng con gái và trệu trạo bộ xương máu me trong mõm. Công nhà đột nhiên hé mở, bóng tối phóng ra. Cầu thang gác, con đường dẫn đến thiên đàng quãn thời gian chìm trong các hình ảnh và chương trình truyền hình, vươn cao. Ánh sáng dìu dịu, nhè nhẹ đã chiếu từ tầng gác một xuống, sau khi Erika bấm công tắc đèn. Cửa nhà sẽ không mở, ngày hôm nay không cuộc viếng thăm, gặp gỡ nào được mong đợi, nàng con gái sớm nhất nửa tiếng nữa mới về. Bà mẹ đang cống hiến miệt mài cho công việc chuẩn bị cuối cùng, thứ sẽ tìm thấy kết cục vương giả của mình trên món thịt trộn hành rán.

Từ nửa giờ sau, Walter Klemmer luôn nhìn thấy cô giáo chỉ từ phía sau lưng. Cậu sẽ tìm thấy nàng từ hàng nghìn người từ phía này, phía vừa vặn không phải phía yêu thích của Erika. Cậu biết về đàn bà, từ mọi phía. Cậu nhìn cái gối nhẽo sệ không được nhồi căng phía sau nghễu nghện trên hai cột đùi chắc mập. Cậu nghĩ, sẽ xử lý thân thể này như thế nào, người chuyên gia, không dễ rối loạn bởi những trục trặc vận hành. Một háo hức trộn lẫn kin sợ đang độc chiếm Klemmer. Erika đang sải bước thanh thản, nhưng nàng sẽ nhanh chóng hét to vì lạc thú! Lạc thú hoàn toàn do cậu, Klemmer, đơn độc tạo ra. Thân thể này còn đang bận bụi chuyển các số một cách vô hại, nhưng cậu sẽ vào số và tăng tốc. Klemmer không thực sự thèm muốn người đàn bà này, nàng cũng không thực sự cuốn hút cậu, và cậu cùng không biết có phải cậu không ham muốn nàng chỉ vì tuổi nàng, vì nàng thiếu sự trẻ trung cần có. Nhưng Klemmer chú tâm lột trần xác thịt nàng. Đến lúc này, cậu chỉ biết đến nàng với chức năng giáo viên. Bây giờ cậu muốn vắt thêm chức năng khác ở nàng và xem liệu có thể bắt đầu được gì vói no, nàng sẽ là người tình. Nếu không thì đằng nào cũng không. Cậu quan tâm muốn xé nát những tầng lớp cảm thức tội lỗi hợp thời hoặc đã lỗi thời, chồng xếp cẩn thận được bao bọc bởi những ý chí hình thức yếu ớt cũng những lớp che, vỏ bọc dính vào nhau, những lớp da, giẻ rách ngụy trang sặc sỡ bám lấy nàng. Nàng không hề có khái niệm - nhưng sẽ nhanh chóng có được - là một người phụ nữ trong thực tế phải tô điểm như thế nào. Xinh đẹp, nhưng đầu tiên là tiện dụng để chính mình không bị hạn chế trong dịch chuyển, đi lại. Cậu, Klemmer, không tha thiết chiếm hữu Erika đến mức sẽ mở bưu kiện gồm da và xương được bọc lại bởi những màu sắc, vải vóc chắp vá. Cậu sẽ vo tờ giấy lại và nem đi. Klemmer muốn tiếp cận người đàn bà trong suốt một thời gian dài không thể tiếp cận trong những chiếc váy và khăn quàng sặc sỡ, trước khi nàng thối rữa.Tại sao nàng không mua những thứ này? Có biết bao áo váy đẹp, tiện lợi và không hề đắt, cậu sẽ nói với nàng về những điều đó. Trong khi nàng sẽ giảng cho cậu làm thế nào để biểu diễn sự huyền phù trong Bach. Cậu muốn có xác thịt ấy trước mặt mình, không cần biết khó khăn ra sao. Cậu chỉ muốn sở hữu PHẦN DƯỚI. Cậu sẽ gọt bỏ vỏ ngoài của người đàn bà này, lúc ấy phần người của Erika sẽ phải hiện diện với tất cả những khiếm khuyết - đó chính là những gì lâu nay ta hứng thú, Klemmer nghĩ. Mỗi lớp vải dệt lại cứng và phai màu hơn lớp kia. Và Klemmer chỉ muốn điều tốt nhất của Erika, hạt nhân nhỏ và trong cùng thứ có thể sẽ ngon miệng, cậu muốn sử dụng thân thể này. Dùng cho bản thân mình. Và nếu cần có thể cưỡng bức. Lúc này cậu hiểu tâm hồn nàng đủ rõ. Vâng, thật ra trong trường hợp còn hồ nghi, Klemmer luôn chỉ lắng nghe cơ thể mình. Nó không bao giờ sai lầm và nói bằng ngôn ngữ cơ thể với cậu, cả với những người khác. Khi nghiện hoặc tàn tật, cơ thể thường nói sai sự thật vì yếu đuối và lạm dụng, nhưng cơ thể Klemmer ơn chúa lại khỏe mạnh. Phỉ phui! May mắn, may mắn, may mắn. Trong thể thao, cơ thể luôn nói với cậu khi nào nó có đủ và khi nào nó chỉ còn chút ít trong thùng dự trữ cho đến khi cậu tiêu đến cạn kiệt. Sau đó, Klemmer chỉ cảm thấy đơn giản là tuyệt vời! Không thể tả xiết, đó là cách Klemmer vui vẻ miêu tả trạng thái của mình. Cậu muốn hiện thực hóa xác thịt của riêng mình ít nhất dưới ánh nhìn nhún nhường của cô giáo. Cậu đã chờ đợi quá lâu. Hàng tháng trôi qua và cậu có quyền nhờ lòng kiên tâm sắt đá của mình. Những dấu hiệu được diển giải chính xác, rằng Erika trong thời gian cuối đã trang điểm nổi bật như mong muốn của Klemmer với vòng cổ, gấu váy ao, thắt lưng, dây buộc, giầy cao gót, khăn, hương thơm, cổ lông thú rời, một dây đeo tay nhựa tránh bàn phím mới. Người đàn bà này làm đẹp vì một người đàn ông. Nhưng người đàn ông này còn mong muốn đập tan mọi tô điểm yếu mềm, không lành mạnh, vì cậu muốn lắc bỏ khỏi vỏ bọc phần cuối cùng căn nguyên nhất người đàn bà còn giữ lại cho mình. Cậu muốn có tất cả nhưng ngoại trừ thực sự khao khát chính nàng. Những thứ điểm tô này đã bỏ bùa Klemmer, người thẳng như kẻ chỉ, vào một cơn giận phi lý. Tự nhiên cũng không trang bị khi chúng cặp đôi. Chỉ một vài con chim - chủ yếu chim trống - có bộ lông quyến rũ, nhưng chúng luôn có vẻ như vậy.

Klemmer vẫn còn tin, cũng như chàng vẫn tiếp tục chạy theo người tình tương lai của mình, rằng cơn giận trần trụi của cậu chỉ hướng đến cách chăm sóc tỉ mỉ, mặc dầu hiệu quả không trang nhã. Những đồ trang điểm lòe loẹt, rẻ tiền - Klemmer cho rằng chỉ khiến nàng trở nên xấu xí, thô thiển - phải bỏ ra ngay lập tức. Như cậu muốn! Cậu sẽ giải thích cho Erika hiểu, rằng với cậu vừa vặn lại không phải là một gương mặt hấp dẫn, sạch sẽ nghiêm ngặt mới là thứ điểm trang duy nhất cậu có thể hài lòng chấp nhận. Erika biến mình trở nên lố bịch, và điều đó không cần thiết. Với Klemmer chăm sóc thân thể có nghĩa tắm hai lần mỗi ngày, như vậy là đủ. Klemmer yêu cầu tóc tai sạch sẽ, vì đầu tóc bẩn là thứ Klemmer ghét cay ghét đắng. Erika mới đây vừa đặt hàm thiếc hệt như một con ngựa xiếc. Gần đây, người đàn bà ngấu nghiến những trang phục từ lâu không sử dụng để khiến cậu học sinh hài lòng hơn nữa. Cái này phải khiến cậu ta sửng sốt, cái này nữa. Mọi người, mọi nơi kinh ngạc, trân trối nhìn nàng như thể nàng quá vẽ vời hay đã trang điểm quá đậm. Nàng đang hóa thân. Nàng không chỉ dùng váy áo cũ trong kho khổng lồ sẵn có mà còn mua thêm hàng cân những đồ trang điểm đeo kèm như thắt lưng, túi xách, giây, găng, đồ trang sức. Nàng muốn quyến rũ người đàn ông và cố gắng đánh thức những khát khao ma quỷ bằng cách đó. Nàng lẽ ra nên để con hổ đang ngủ này yên, nó sẽ không xé xác nàng, Klemmer khuyên nhủ nàng về chính con người cao quý của mình. Erika bước vào như một người say, đi ủng và có cựa, yên cương và áo giáp, điểm tô và bảnh chọe. Tại sao nàng không phá vỡ cái tủ sớm nữa hơn để đẩy nhanh quan hệ tình cảm rắc rối này? Mỗi ngày, mỗi thêm huy hoàng rực rỡ mới. Cuối cùng nàng cũng dám phá bỏ vốn gốc mịn mượt, sặc sỡ và mong chờ một ánh nhìn tán tỉnh lộ liễu nàng không được nhận. Nàng không nhìn thấy những lời chế nhạo không che dấu của những người đã biết Erika từ lâu và có những suy nghĩ nghiêm túc về sự thay đổi trong ngoại hình của nàng. Erika thật lố bịch nhưng nàng đang biến đổi theo chiều hướng tốt đẹp. Mọi người bán hàng đều biết, kiện này đủ tất cả! Mười lớp chồng lên nhau để bảo vệ và quyến rũ. Và tất cả hòa hợp với nhau, nếu có thể. Không có thành tựu nào là nhỏ bé. Bà mẹ trách mắng Erika vì mua thêm một cái mũ phớt kiểu cao bồi cho bộ quần áo. Cái mũ có dây và môt cái thắt cùng làm từ loại da như cái mũ để thắt chặt dưới cằm nhờ đó cái mũ không bị bay mất khi gió to. Bà mẹ than phiền ầm ĩ vì tội tiêu xài hoang phí vì nghi ngò cơn nghiện lòe loẹt của con gái. Những hành động này được hướng đến chống đối ai đó, mà đích thị là chống lại chính bà, và vì một ai đó, mà đích thì là vì một gã đàn ông. Nếu đó là vì một gã đàn ông nhất định nào đó, thì thậm chí chắc chắn bà còn quen biết gã rồi! Và chính từ phía khó chịu nhất. Bà mẹ chế giễu sự kết hợp đầy thẩm mỹ. Bà đầu độc vỏ bọc, da phủ mà nàng con gái mặc vào sau nhiều công suy nghĩ bằng nước vắt nhợt nhạt từ cơn giận. Bà giễu cợt theo cách này để nàng con gái không thể tiếp tục đội mũ mà không thấy bà mẹ tức giận vì ghen tuông.

Walter Klemmer - kẻ thù tự nhiên của con vật - đang lao theo con vật được phủ tấm che lưng tráng lệ - loài không thể tìm được trong tự nhiên giống tương tự. Mục đích của cậu là buộc cô giáo phải từ bỏ những thói quen không tự nhiên càng nhanh càng tốt. Quần bò và áo phông là hoàn toàn thỏa mãn những đòi hỏi - cũng rất cao - của Klemmer. Cánh cổng dẫn vào phía trong tăm tối, nơi ấy vẫn mọc một loại cây kỳ lạ từ lâu không được để tâm. Mọi sắc màu nảy nở bên ngoài đều chết rục ở đây. Erika và Klemmer đối mặt nhau ở giữa cầu thang lên lầu một, không chỗ tránh. Không gara, không nhà kho, không chỗ đậu xe.

Người đàn ông và đàn bà giáp mặt nhau, nhưng không tình cờ. Và một bên thứ ba vô hình trong vai trò giám sát bên ngoại, đang chờ sẵn đoạn thoại của mình phía trên lầu. Erika nghiêm túc và thiện chí khuyên Klemmer phải rời khỏi đây ngay tức khắc. Nàng cao ngạo quá. Cậu học sinh nghiêm túc kháng cự, mặc dầu cậu cũng không muốn giáp mặt bà mẹ. Cậu yêu cầu, hai người đi đâu đó để cuối cùng chúng ta cũng có thể nói chuyện riêng được. Cậu muốn nói chuyện! Hốt hoảng, Erika loạng choạng, người đàn ông này muốn tiến vào chốn riêng tư của nàng. Bà mẹ bị cuốn hút mạnh mẽ vào bữa tối cho hai người, lúc này sẽ nói gì? Bữa ăn chỉ được chuẩn bị sẵn cho mẹ và nàng con gái.

Klemmer chộp lấy Erika đang kiểm tra liệu cậu đã đọc bức thư chưa. Cậu đã đọc bức thư của tôi chưa, cậu Klemmer? Giữa chúng ta có điều gì mà cần phải thư từ chứ, Klemmer căn vặn người tình đang thở phào khi biết cậu còn chưa đọc thư. Mặt khác, nàng sợ cậu sẽ không chịu diễn cùng, như những gì nàng đòi hỏi Klemmer trong bức thư. Cặp đôi gắn bó với nhau bởi tình yêu đã lẫn lộn những gì họ muốn cho nhau và nhận lại ngay từ trước khi biện pháp tranh đấu bắt đầu. Mối lầm lẫn két chặt lại như đá. Nhưng họ không nhầm về bà mẹ. Bà sẽ áp dụng biện pháp mạnh để tống cổ phần thừa - Klemmer - và giữ lại phần tài sản riêng,tất cả nguồn vui của bà - Erika. Người đàn bà do dự hướng này rồi lại hướng kia. Và cùng đó lộ rõ sự do dự. Klemmer cảm thông với nàng điều đó và tự hào là nguyên nhân gây ra sự lượng lự này. Bây giờ cậu sẽ giúp đỡ chút đỉnh để Erika đưa ra quyết định. Cậu nhẹ nhàng lấy cái mũ cao bồi khỏi đầu con mồi. Sự vô ơn nào chống lại chiếc mũ này? Cái mũ hiện lên giữa đám lộn xộn như một biển dẫn đường thân thiện, một ngôi sao sáng cho ba vua linh thiêng, cái mũ không một ai đi qua không phải đóng góp một câu giễu cợt. Người ta để ý cái mũ và khó chịu ngay, ngay cả khi không phải lúc nào cũng đổ cho cái mũ, vì sao người ta khó chịu.

Trên cầu thang chỉ có hai người và chúng ta đang chơi với lửa, Klemmer trách móc. Cậu cảnh báo Erika không nên tiếp tục dứ cho cậu khát khao sau đó đẩy thành không thể chạm đến. Erika liếc nhìn người đàn ông lúc này đã nên ra đi, vì phải ở lại. Người đàn bà khai hoa ảm đạm dưới tờ giấy bọc quà. Đóa hoa này không hợp với khí hậu thô lậu của lạc thú, chúng cũng không phải để thật lâu trong cầu thang, vì câu cối cần ánh sáng và mặt trời. Nó thích hợp nhất khi ở bên mẹ trước cái vô tuyến. Erika vươn lên dâm dục dưới cái mũ mới lúc này đã bị nhấc ra, khuôn mặt đỏ ửng bệnh tật của một kẻ vừa tim được ông chủ.

Klemmer cảm thấy không đủ khả năng thèm muốn người đàn bà này, nhưng cậu ao ước thâm nhập nàng từ lâu. Phải trả giá, ít nhất là những lời yêu thương. Erika yêu cậu thanh niên này, và chờ đợi cậu giải thoát. Nàng không đưa ra dấu hiệu tình cảm nào để không phải chịu đựng thất bại. Erika muốn tỏ ra yếu mềm, nhưng tự định sẵn dạng thức quy thuận. Nàng đã ghi ra tất cả. Nàng muốn người đàn ông đều đặn hút sạch cho đến cạn kiệt. Tất cả mọi đụng chạm cảm xúc cũng như không thể chạm tới đều phải được đậy dưới chiếc mũ cao bồi. Người đàn bà muốn tránh bị hóa thạch theo tháng năm, vì nếu người đàn ông có ngốn ngấu nàng thì điều đó cũng hợp lý. Nàng muốn hoàn toàn biến mất vào người đàn ông mà cậu không hề nhận thấy. Anh không nhận thấy rằng chúng ta hoàn toàn cô đơn trong thế giới này sao, nàng thầm thì hỏi người đàn ông. Bà mẹ đợi sẵn trên nhà. Bà sắp mở cửa đến nơi. Cửa còn chưa mở vì bà mẹ còn chưa chờ nàng con gái.

Bà mẹ không cảm thấy, nàng con gái đang kéo dây xích vì còn nửa tiếng nữa cho đến khi bà thấy và cảm nhận con gái mình kéo xích. Erika và Klemmer đang thăm dò xem ai yêu ai nhiều hơn do vậy là kẻ yếu hơn. Erika lấy cớ tuổi tác để bao biện rằng, nàng yêu ít hơn vì nàng yêu quá nhiều rồi. Do vậy, Klemmer chính là kẻ yêu nhiều hơn. Erika lại là người được yêu nhiều hơn. Klemmer dồn Erika vào góc, nàng chỉ còn lại có một lỗ châu mai dẫn vào tổ ong bắp cầy trên lầu một với cánh cửa dễ dàng nhận ra. Con ông già đang vè vè với những nồi chảo, người ta nghe và thấy nó như một cái bóng qua cửa sổ sáng đèn đổ ra hành lang. Klemmer ra lệnh. Erika nghe lời. Nàng dường như vội vã tiến đến thất bại của riêng mình như thể đó là bến cuối và thân thương nhấ. Erika từ bỏ ý chí của mình. Nàng trao lại ý chí ấy - thứ trước này bà mẹ vẫn chiếm hữu - cho Klemmer như cây gậy tiếp sức trên đường đua. Nàng ngả về phía sau và chờ đợi quyết định của người đàn ông. Nàng từ bỏ tự do của mình nhưng đưa ra một điều kiện. Erika Kohut tận dụng tình yêu của mình để biến chàng trai thành ông chủ nàng. Càng nhận nhiều quyền hành với nàng, cậu càng biến thành một tay sai dễ bảo của Erika. Klemmer sẽ hoàn toàn trở thành nô lệ của nàng, chẳng hạn khi họ đến Ramsau để đi dạo núi. Khi ấy, cậu sẽ cho mình là người chủ của nàng, Erika. Nàng sẽ dùng tình yêu của mình vào đó. Đó là cách duy nhất, để tình yêu không cạn kiệt trước hạn định. Cậu ta phải bị thuyết phục hoàn toàn rằng người đàn bà này đã trao hết vào tay ta, và khi ấy cậu sẽ trở thành sở hữu nàng. Nàng đã tưởng tượng ra như vậy. Mọi chuyện chỉ có thể chệch hướng khi Klemmer đọc bức thư và phản đối. Do buồn nôn, xấu hổ hay sợ hãi, tùy theo cảm xúc của kẻ bề trên. Tất cả chúng ta đều chỉ là con người và do vậy không hoàn thiện, Erika an ủi khuôn mặt đàn ông phía trước nàng muốn hôn vào. Khuôn mặt mềm mại và gần như tan chảy trước ánh mắt cô giáo. Đôi khi chúng ta thất bại trong hành động, và tôi tin rằng, thất bại không thể tránh khỏi này là đích cuối cùng của chúng ta, Erika kết thúc, không hôn cậu mà bấm chuông. Gần như trong nháy mắt, khuôn mặt bà mẹ - lẫn lộn mong chờ và tức giận tự hỏi ai còn dám quấy rầy vào giờ này - bừng sáng rồi lại tối sậm khi nhận thấy nàng con gái còn mang theo đồ đi kèm. Món đồ lập tức nhận ngay bến đỗ của mình: ở đây, căn hộ nhà Kohut, bà mẹ và nàng con gái. Chúng ta vừa đến nơi. Bà mẹ cứng đờ. Bà vừa bị kéo mạnh khỏi tấm chăn mộng vô cùng tàn bạo và lúc này mặc váy ngủ đứng trước đám đông khổng lồ đang gào thét. Bà mẹ ra hiệu bằng ánh mắt với nàng con gái - ngôn ngữ giao tiếp được luyện tập từ lâu - xem cậu trai lạ lẫm này muốn gì ở đây. Cũng bằng ánh mắt ấy, bà mẹ cũng yêu cầu cậu trai rời khỏi đây. Cậu ta không phải thợ nước cũng như đọc số nước, người ta có thể trừ thẳng trong tài khoản. Nàng con gái trả lời rằng nàng có chuyện phải nói với cậu học sinh, và tiện nhất là nàng với cậu sẽ vào phòng riêng. Bà mẹ chỉ ra, nàng chẳng có phòng riêng nào cả, vì cái phòng nàng nhắc đến trong chứng hoang tưởng của nàng thực chất cũng thuộc về bà mẹ. Trong căn hộ này chừng nào nó còn là của tôi, chúng ta sẽ cùng quyết định mọi việc, và sau đó bà mẹ đưa ra quyết định bằng lời. Erika Kohut khuyên mẹ không nên đi theo nàng và cậu học sinh vào phòng, nếu không sẽ có chuyện phiền phức! Hai quý bà trở nên thù địch và hét vào mặt nhau. Klemmer hớn hở, bà mẹ cản trở. Bà mẹ dịu lại và chỉ ra mất gần hẳn tiếng rằng đồ ăn có rất ít, chỉ đủ cho hai người nữ ăn yếu chứ không đủ cho hai người nữ ăn yếu và một người nam ăn khỏe. Klemmer cảm ơn rành mạch: Không, cảm ơn. Tôi đã ăn rồi. Bà mẹ mất bình tĩnh; bà chỉ đứng trên nền sự thật khó ưa và nhìn. Bất kỳ ai lúc này cũng có thể khuân bà đi. Bất kỳ trận gió nào cũng có thể quật ngã quý bà cau có. Người chỉ luôn giơ nắm đấm lên đe dọa mỗi trận bão lớn và chống lại những trận mưa như trút nước bằng bộ áo quần hợp cách. Bà mẹ đứng đó vì bộ da của bà bơi đi mất.

Đám giễu gồm nàng con gái và cậu trai lạ - bà mẹ đã quen thật tình cờ nhưng lại lâu dài - kéo qua mặt bà và tiến vào phòng nàng con gái. Erika nói khe khẽ gì đó về chia tay, điều không làm thay đổi lời chia tay với bà mẹ. Cậu học sinh - đứa xâm nhập căn nhà một cách bất công - sẽ không phải là người bị đuổi. Đây rõ ràng là một âm mưu nhằm làm suy yếu tên Mẹ thiêng liêng. Do vậy bà mẹ lẩm bẩm cầu nguyện đấng Jesus. Chẳng ai nghe thấy, ngay cả người nhận. Cánh cửa sập vào không thương xót. Bà mẹ không đoán được chuyện gì đang xảy ra trong phòng Erika, nhưng dễ dàng tìm ra vì căn phòng - nhờ sự đề phòng khôn ngoan của bà mẹ - không khóa được. Bà mẹ trượn nhẹ không một tiếng động đến phòng nàng con gái để tìm ra, người ta đang chơi nhạc cụ gì trong đó. Không phải đàn dương cầm vì đàn dương cầm tỏa sáng trong phòng khách. Bà mẹ tin rằng nàng con gái là hiện thân của sự trong trắng vô tội, bỗng nhiên có người trả tiền để thuê nàng con gái theo kỳ. Bà mẹ căm phẫn muốn trả lại tiền thuê bằng mọi giá. Bà có thể từ chối những khoản thu nhập như thế này. Cậu trai này chắc chắn trả tiền thuê bằng những thú phù du, mập mờ như tình yêu chẳng hạn, thứ không lâu dài.

Khi bà mẹ với tay đến nắm đấm cửa, bà nghe rõ phía bên kia cánh cửa, một đồ nặng, có lẽ là cái tủ của bà ngoại chật cứng những quần áo mới mua thế chỗ và phụ tùng đi kèm chúng, cả những váy áo không dùng đến của nàng con gái, bị đẩy khỏi chỗ cũ. Cái tủ rời khỏi vị trí bao năm nay của nó và đẩy mạnh đi. Một bà mẹ thất vọng đang đứng trước cửa phòng nàng con gái bị cố ý chặn lại trước mắt. Bà tìm thấy đâu đó chút sức lực cuối cùng và loay hoay vô nghĩa bên cánh cửa. Bà thử dùng mũi giầy phải - thuộc về một chiếc giày làm từ lông lạc đà để đi trong nhà do đó quá mềm cho một cú đá. Bà cảm giác được cơn đau ở ngón chân nhưng vẫn chưa thực sự cảm thấy vì vẫn còn kích động. Trong bếp, thức ăn đã bắt đầu có mùi. Không một bàn tay cảm thông nào đảo thức ăn cho khỏi cháy. Bà mẹ không được nhận được tôn trọng nào trong nghi lễ thưa gửi. Người ta không giải thích chút gì mặc dầu bà mẹ cũng ở đây - trong nhà - và thậm chí còn chuẩn bị sẵn ngôi nhà xinh đẹp cho nàng con gái. Thực ra căn nhà là của bà mẹ hơn là của Erika, vì bà hiếm khi ra ngoài. Căn nhà suy cho cùng cũng không thuộc về một mình nàng con gái, vì bà vẫn còn sống đây và cũng vẫn tiếp tục định như vậy. Tối hôm nay, khi chuyến viếng thăm khó chịu này qua, bà sẽ nói với con gái - tỏ vẻ mát mẻ - rằng bà sẽ dọn đi. Vào trại dưỡng lão. Nếu nàng con gái chịu thăm dò quyết định này, nàng sẽ thấy bà mẹ không có ý như vậy, vì bà sẽ đi đâu kia chứ? Dưới chiêu bài chuyển giao quyền lực và đổi gác, những ý nghĩ không yêu thích gì ngập tràn đầu óc không yêu thích của bà mẹ. Bà đổ quanh những đồ ăn chín dở trong bếp. Bà làm vậy vì tức giận nhiều phần hơn vì thất vọng. Sẽ đến lúc tuổi già chạm tiếp vào cây gậy. Bà mẹ nhìn thấy trong nàng con gái hạt giống độc của xung đột thế hệ nhưng rồi nó sẽ qua đi cho đến khi nàng con gái biết nàng nợ mẹ mình nhiều như thế nào. Bà mẹ đã từng ở độ tuổi của Erika lúc này và từ lâu không còn tính đến chuyện thoái vị. Bà tưởng tượng mình sẽ qua các hiệp đấu như vậy cho đến cuối đời. Cho đến khi tiếng cồng lớn vang lên. Có lẽ bà không sống lâu hơn con gái, nhưng chừng nào còn sống, bà sẽ còn chăm sóc nó. Nàng con gái đã quá lứa tuổi để còn có thể mang lại những chuyện phiền phức không ngờ trước. Nhưng bây giờ cậu ta ở đây, người đàn ông người ta vẫn tưởng rằng nàng con gái đã tống ra khỏi đầu. Người ta đã can ngăn về gã với nàng con gái, và bây giờ cậu ta lại nổi lên vô sự như thường và còn xuất hiện trong chính nhà mình!

Bà mẹ nín thở lút trong cái ghế nhà bếp vây quanh bởi đồ ăn hỏng nát. Không một ai khác chính bà sẽ phải dọn dẹp tất cả. Điều đó khiến bà tạm thời nguôi ngoai. Khi vô tuyến tối nay, bà sẽ không nói một lời nào với Erika. Và nếu có thì bà sẽ giải thích cho Erika hiểu, rằng tất cả những gì mẹ làm đều xuất phát từ động cơ yêu thương. Bà mẹ sẽ thú nhận tình yêu của mình với Erika và biện hộ cho mọi sai lầm bằng tình yêu ấy. Bà sẽ trích dẫn chúa trời và những người cao quý khác, những người cũng đề cao tình thương nhưng không phải thứ tình yêu ích kỷ đang nảy nở nơi chàng trai kia. Để trừng phạt nàng, hôm nay bà sẽ không hao phí một lời nào cho bộ phim, ngay cả để chê bai nó. Hôm nay sẽ không có trao đổi ý kiến như thường lệ, vì bà mẹ quyết định lờ nàng đi. Nàng con gái sẽ phải chiều theo mong muốn của bà vì nàng không thể nói một mình. Không bàn tán gì hết, tự mày phải biết vì sao.

Bà mẹ không ăn mà vào thẳng phòng khách, mở thật to tiếng vô tuyến, miếng mồi quyến rũ muôn đời, để đứa con gái trong hờn dỗi phải hối tiếc vì đã chọn thứ tẻ nhạt hơn giữa hai thú vui. Bà mẹ liều lĩnh kiếm tìm và cuối cùng tìm thấy một niềm an ủi, nàng con gái và cậu con trai đã về đây thay vì đi đâu khác. Bà mẹ sợ rằng sau cánh cửa đóng kín, xác thịt đang lên tiếng. Bà mẹ sợ, cậu trai trẻ còn theo đuổi tiền bạc. Bà mẹ chỉ có thể tưởng tượng ra người ta muốn tiền, ngay cả khi cậu giỏi ngụy trang mục đích của mình rằng cậu muốn nàng con gái. Cậu ta có thể có mọi thứ, nhưng tiền thì không, bộ trưởng bộ tài chínhcủa gia đình quyết định. Ngay ngày mai bà sẽ đổi mã số tiết kiệm. Bây giờ sẽ không cho Erika biết mã số nữa. Nàng con gái sẽ thật đẹp mặt khi đến nhà băng chuyển cho cậu trai trẻ tiền tiết kiệm của mình.

Bà mẹ còn sợ rằng, nàng con gái sau cánh cửa chỉ còn nghe theo tiếng gọi xác thịt, thứ có lẽ bây giờ đang bừng nở do những cái sờ chạm của ai đó. Bà mẹ vặn tiếng vô tuyến to đến mức chắc chắn nước người hàng xóm sẽ đến than phiền. Căn hộ rung chuyển dưới mỗi hồi kèn của buổi phán xét cuối cùng báo hiệu "Bản tin tối". Bất kỳ lúc nào bây giờ, hàng xóm cũng có thể nện bằng cán chổi hoặc gõ cửa đế than phiền. Erika đáng bị như vậy, vì nàng sẽ được nêu danh là nguyên nhân của tiếng ồn quá mức và sẽ không còn dám nhìn thẳng vào mắt ai trong khu nhà.

Không một tiếng động từ phòng của nàng con gái, nơi những tế bào đang thả cửa hoành hành không lành mạnh. Không một tiếng chim kêu, không một tiếng cóc nhía à uôm, không tiếng sấm gầm. Bất kể mong muốn thế nào, bà mẹ cũng không nghe thấy, cả khi nàng con gái hét to. Bà mẹ chỉnh vô tuyến - lúc này đang ầm ầm về những tin xấu - trở lại âm thanh phòng, để nghe xem cái gì đang xảy ra trong phòng con gái. Bà vẫn không nghe được gì vì cái tủ không chỉ chặn lại bước chân và hành động mà cả âm thânh. Bà tắt tiếng hoàn toàn, nhưng vẫn không có gì lay động sau cánh cửa. Bà mẹ lại vặn to tiếng để trườn đến cánh cửa trên đầu ngón chân nghe ngóng. Bà mẹ sẽ thấy tiếng gì, do khoái lạc, đau đớn hay cả hai? Bà mẹ áp tai vào cánh cửa, tiếc rằng bà không có cái ống nghe nào. May thay chúng chỉ nói chuyện, nhưng chúng nói về điều gì? Chúng nói chuyện về bà mẹ sao? Lúc này, cả bà mẹ cũng mất hết hứng thú với chương trình truyền hình, mặc dầu bà vẫn thường nói với nàng con gái rằng, không gì có thể so sánh được với việc xem vô tuyến sau mỗi ngày làm việc. Nàng con gái làm việc, nhưng bà mẹ luôn được phép xem vô tuyến cùng nàng. Xem vô tuyến cùng nàng con gái với bà mẹ chính là gia vị cho buổi xem phim. Bây giờ, gia vị bị nấu mất, và xem vô tuyến không còn hợp khẩu vị bà mẹ nữa. Nó trở nên nhạt nhẽo và trống rỗng. Bà mẹ tiến đến tủ thuốc độc trong phòng khách. Bà uống rượu mùi và lại thêm nữa. Sau đó, bà uống mệt mỏi và nặng nhọc. Và nằm trên ghế sôpha và uống thêm rượu mùi. Sau cánh cửa phòng của nàng con gái, thứ gì đó đang nảy nở như căn bệnh ung thư, nó sẽ tiếp tục phát triển cho đến khi bệnh nhân chết. Bà mẹ tiếp tục uống rượu.

Walter Klemmer dễ dàng từ bỏ mong muốn chồm lấy Erika Kohut, khi bây giờ mọi việc chuẩn bị đã xong, mọi cánh cửa đã đóng. Không ai có thể vào, nhưng cũng không ai có thể ra ngoài mà không cần đến giúp đỡ chân tay đáng kể của cậu. Cái tủ nhờ sức cậu chặn trước cửa, người đàn bà ở bên cậu và cái tủ bảo vệ cả hai khỏi thế giới bên ngoài. Klemmer vẽ ra viễn cảnh thiên đường lứa đôi được gia vị thêm những cảm giác yêu đương. Tình yêu mới đẹp làm sao, khi ta có thể hưởng thụ với đúng đối tượng. Erika ngỏ ý rằng, nàng chỉ muốn được yêu sau những thử thách, khổ đau. Nàng quay cuồng địa vị của mình và khóa cứng những cảm xúc bên ngoài. Nàng giữ khư khư trước mặt cái tủ những nhục nhã, cái thùng những khó chịu và Klemmer dùng sức đẩy nó đi để chiếm đoạt Erika. Nàng chỉ muốn là một nhạc cụ, nàng sẽ dạy cậu chơi. Cậu tự do và nàng bị xích. Nhưng Erika tự chọn cho mình cái xích. Nàng quyết định tự biến mình thành một đồ vật, một dụng cụ. Klemmer chỉ phải quyết định để sử dụng đồng vật ấy. Erika buộc Klemmer đọc bức thư và thầm cầu mong cậu se vượt qua những nội dung trong bức thư, một khi câu đọc thấy. Và đó chỉ có thể vì một lý do rằng những gì cậu cảm nhận là một tình yêu đích thực, chứ không phải là một ảo ảnh mong manh chiếu trên đồng cỏ. Erika sẽ hoàn toàn rút khỏi Klemmer nếu cậu không muốn mong đợi vũ lực của nàng. Nhưng nàng luôn hạnh phúc với sự trìu mến của cậu, và nó sẽ ngăn chặn vũ lực chống lại người nô lệ cậu đã chọn. Cậu chỉ có được Erika khi dùng vũ lực. Cậu sẽ yêu Erika đến độ tự đầu hàng, khi ấy nàng sẽ yêu cậu đến độ tự phủ nhận. Họ sẽ không ngừng trao nhau những bằng chứng được công nhận của những yêu mến, hy sinh. Erika chờ đợi, Klemmer vì tình yêu thề sẽ từ bỏ vũ lực. Erika sẽ vì tình yêu từ chối và yêu cầu mọi chuyện nên diễn ra như những gì nàng đã yêu cầu chi tiết trong bức thư, và nàng hy vọng nhiệt thành rằng sẽ tiết kiệm được những gì đã đòi hỏi trong thư.

Klemmer nhìn Erika đầy yêu thương và sùng kính như thể một ai đó đang nhìn cậu như cách cậu nhìn Erika đầy sùng kính và hy sinh. Người khán giả vô hình nhìn Klemmer qua vai. Đó chính là những gì nàng hy vọng, chuộc lỗi đang nhìn qua vai. Nàng đặt chính bản thân mình vào tay Klemmer và hy vọng chuộc lỗi bằng lòng tin tưởng tuyệt đối. Nàng thèm muốn được tuân lệnh và những mệnh lệnh của Klemmer để hoàn thiện sự tuân lệnh của mình. Nàng cười: Cả hai! Klemmer cười theo. Sau đó, cậu nói rằng chúng ta không cần bất kỳ bức thư nào, vì chỉ một nụ hôn giản dị là đủ. Klemmer quả quyết với người tình tương lai rằng nàng có thể nói với cậu tất cả và tất cả mà không phải viết thêm ra. Nàng - người đàn bà học dương cầm - nên từ từ xấu hổ vì chính mình, thật! Nàng có thể dùng vẻ ngoài xinh đẹp thế chỗ cho sự hấp dẫn giới tính với đàn ông đã bị tri thức giết chết. Cuối cùng Klemmer cũng muốn làm mưa làm gió trên bầu trời tình yêu mà không để tâm đến tín hiệu giao thông được quy định bằng văn bản. Cậu ta rõ ràng có bức thư ở đây, tại sao lại không mở ra? Erika ngượng ngùng kéo lại tự do và sức mạnh ý chí của mình, những thứ cuối cùng nàng cũng với lại được trong cuộc rút quân, người đàn ông không thể thiếu sự hy sinh của nàng. Nàng cảm nhận được phép nhiệm màu vô cảm khiến nàng rạo rực mê cuồng phát ra từ nỗi bất đắc chí này. Klemmer hoan hỉ đùa, dần dần cậu chẳng còn hứng thú gì nữa. Cậu dọa rằng, cơ thể mềm mại, nạc thịt, và quá bị động này luôn chỉ di chuyển bó hẹp bên cây dương cầm không khơi gợi được bất kỳ ham muốn mạnh mẽ nào ở cậu, khi những trở ngại chồng chất. Tình thế này không có chỗ cho bất kỳ sự thoái lui hay bao dung nào. Bây giờ chỉ còn hai chúng ta với nhau. Sau bao đường vòng, cuối cùng cậu cũng đến nơi. Cậu tham lam ăn hết khẩu phần của mình và xúc thêm một xẻng đầy. Klemmer giằng mạnh bức thư ra và nói Erika, rằng người ta phải buộc nàng hưởng thụ hạnh phúc của mình. Cậu miêu tả hạnh phúc nàng sẽ có cùng cậu, những giá trị, lợi thế của cậu và đồng thời cả những nhược điểm - tương phản với những tờ giấy vô hồn: cậu sống hoàn toàn. Và nàng nhanh chóng cũng sẽ thấy, chính nàng cũng sống động nhường nào. Walter Klemmer ý đe dọa, đàn ông nhanh chán đàn bà như thế này ra sao. Là đàn bà người ta chỉ phải chuẩn bị trước những lựa chọn đa dạng. Erika, người đi trước một bước, đã biết đủ về những điều ấy. Do vậy nàng ép Klemmer đọc bức thư, trong đó nàng đã ghi sẵn người ta có thể kéo dài mối quan hệ trong các điều kiện. Erika nói, vâng, nhưng đầu tiên là bức thư đã. Klemmer không còn lựa chọn nào khác mà phải cầm lấy bức thư, nhưng thả rơi xuống đất để sỉ nhục người đàn bà. Cậu hôn Erika khắp người và vui mừng vì cuối cùng nàng cũng biết điều và hợp tác hơn trong tình yêu. Đổi lại nàng được nhận những đặc ân tình yêu không thể diễn tả nổi, tất cả từ chính cậu, Klemmer. Erika ra lệnh, đọc thư đi. Klemmer miễn cưỡng thả nàng khỏi bàn tay mở sẵn và xé bì thư. Cậu kinh ngạc đọc lá thư và đọc to một vài đoạn. Nếu đúng như những gì ghi trong thư, thì mọi điều thật tệ với cậu, nhưng với ả đàn bà này chắc chắn sẽ còn tệ hơn nhiều, điều này cậu có thể bảo đảm. Dù lúc này gắng hết sức cậu cũng không thể coi ả như một con người, người ta chỉ có thể chạm vào loại này khi đeo găng. Erika lấy một hộp giấy cũ và mở ra những gì nàng dành dụm bên trong. Nàng do dự để tự cậu quyết định và muốn biến thành bất động sản hoàn toàn. Nàng muốn nhờ trợ giúp bên ngoài để rũ bỏ trách nhiệm. Nàng muốn ủy thác vào ai đó, nhưng theo những điều kiện của nàng. Nàng thách đố cậu!

Klemmer giải thích rằng cần phải can đảm mới có thể từ chối một thách thức và quyết định là một người bình thường. Cậu là một người bình thường. Klemmer đọc và tự hỏi, ả đàn bà này ả nghĩ ả là ai đây. Cậu đắn đo, liệu ả có nghiêm túc không. Ngược lại, cậu hoàn toàn nghiêm túc, điều cậu đã học được khi gặp nguy hiểm lần đầu tiên và vượt qua nó trong lúc chơi chèo thuyền mạo hiểm.

Erika nói cậu Klemmer lại gần hơn trong khi nàng mặc bộ đồ lót nilon đen và tất giấy! Nàng thích những thứ như vậy. Ước mơ cháy bỏng nhất của nàng là - cậu Klemmer được sùng bái đọc - là hãy trừng phạt tôi. Nàng muốn Klemmer theo mình như một hình phạt. Erika chịu đựng Klemmer như một hình phạt. Và bằng cách cậu trói Erika bằng dây, nàng đã có sẵn, và cả dây da, thậm chí cả xích. Trói chân tay, trói người thật chặt, thật căng, thật cẩn thận, thật khéo léo, thật tàn nhẫn, thật đau đớn, thật xảo trá theo cách chỉ cậu mới có thể làm được. Cậu phải chèn đầu gối vào bụng nàng, làm ơn.

Klemmer cười to, sảng khoái. Cậu cho đây là một trò đùa, rằng cậu phải đấm một cú thật mạnh vào bụng nàng đến mức Erika không thể ngồi dậy được, rằng nàng sẽ nằm đây như một tấm ván và không nhúc nhích được trong dây xích tàn bạo, ngọt ngào. Klemmer khịt mũi vì nàng không có ý nghiêm túc và tất cả chỉ là bịa đặt. Người đàn bà này thể hiện một mặt khác và bằng cách ấy trói người đàn ông chặt hơn. Nàng muốn giải trí và không e ngại gì. Thí dụ, nàng viết trong bức thư, em muốn quằn quại như một con giun trong sợi xích tàn bạo của anh, anh sẽ để em nằm đó hàng giờ và có thể để ở mọi tư thế, thậm chí đánh, đạp hay ngay cả quất roi! Erika viết, nàng muốn mờ đi, tiêu tan dưới cậu. Đức tuân lệnh đã ăn sâu bén rễ ở nàng đòi hỏi một mức độ phi thường. Và một bà mẹ không phải là tất cả ngay cả khi người ta chỉ có một mẹ trên đời. Bà ta vẫn và tiếp tục là một bà mẹ đứng ở vị trí số một, nhưng người đàn ông muốn hơn thế. Klemmer hỏi, thật ra nàng tự nghĩ mình là ai. Cậu muốn biết, nàng là ai. Cậu có cảm tưởng nàng không biết ngượng là gì.

Klemmer muốn ra khỏi nhà - lúc này con hơn cả một cái bẫy. Cậu không hề biết trước điều gì dẫn mình tới đây. Cậu hy vọng vào điều gì tốt đẹp hơn. Vận động viên chèo thuyền đang thăm dò nước lạ ở đây. Cậu không hoàn toàn thú nhận với chính mình, điều gì đã dẫn dắt cậu đến đây, và cậu cũng sẽ không bao giờ thú nhận với ai khác. Người đàn bà này muốn gì ở ta, cậu lo lắng tự hỏi. Cậu đã hiểu đúng chứ, bằng cách trở thành chủ nhân của ả, và không bao giờ có thể trở thành chủ nhân của ả? Bằng cách ấn định những gì cậu phải làm với ả, luôn còn một phần cuối cùng không thể hiểu thấu. Một người tình rất dễ dàng tưởng tượng mình lọt vào nơi sâu thẳm nhất và không còn bí mật nào để khám phá. Erika tin rằng ở lứa tuổi của mình ả vẫn còn được lựa chọn, trong khi cậu trẻ hơn rất nhiều nên do vậy có và là lựa chọn đầu tiên. Ẳ viết rằng, cậu hãy để ả là nô lệ của mình và hãy ra lệnh cho ả. Cậu tự nghĩ, nếu không có gì thêm nữa, nhưng cậu sẽ không bao giờ trừng phạt ả, với một người đàn ông trẻ bao dung những điều ấy quá nặng nề. Có một giới hạn thói quen yêu đương mà cậu không bao giờ vượt ra ngoài. Người ta phải biết giới hạn của mình, và giới hạn ấy bắt đầu nơi người ta bắt đầu thấy đau. Không phải rằng cậu không tin tưởng chính mình. Cậu không muốn điều ấy. Ẳ viết rằng, ả sẽ chỉ luôn viết hoặc nói qua điện thoại, không bao giờ nói trực tiếp với cậu. Ẳ không dám nói to dù chỉ một lần! Không, ngay cả khi nhìn thấy cậu với cặp mắt thâm quầng.

Klemmer vỗ vào đùi cái đét, khi đọc tới, ả muốn chỉ cho CẬU! Và cậu nên ngay lập tức nghe lời. Xa hơn, ả còn yêu cầu hãy miêu tả thật kỹ những gì anh định làm với em. Và hãy đe dọa thật lớn tiếng những hậu quả nếu em không nghe lời. Tất cả phải được vẽ ra từng chi tiết. Cả những bậc tăng tiến cũng phải được miêu tả chính xác. Klemmer cười nhạo Erika đang im lặng, ả nghĩ ả là ai kia. Lời cười nhạo của Klemmer dừng lại ở âm thầm ngụ ý rằng nàng chẳng là gì hoặc chẳng nhiều nhặn gì. Cậu tiếp tục nói về một giới hạn xa hơn mà chỉ mình cậu biết vì cậu đã tiến đến lằn ranh biên giới, nơi anh phải chống lại với ý chí của chính mình, cậu Klemmer mỉa mai tính nghiêm trọng trong tình thế này. Cậu đọc tiếp, nhưng chỉ để cho vui. Cậu đọc to, nhưng chỉ vì vui thú của riêng mình, không một ai chịu được những gì ả mong ước mà không chết sớm hay muộn. Một bản kiểm kê nỗi đau. Hãy chỉ đối xử với tôi như một đồ vật. Trong giờ học nhạc phải thể hiện sao không ai nhận ra điều gì. Klemmer hỏi, ả có mơ không đấy. Khi ả tin rằng không một ai nhận thấy gì, ả nhầm. Hoàn toàn nhầm.

Erika không nói, nàng viết, rằng lũ học sinh học nhạc ngu độn có thể sẽ đồi hỏi vài lời giải thích, nhưng chúng sẽ không nhận được gì hết. Klemmer đáp lại rằng, Erika đánh giá quá thô lậu về những sinh viên. Cậu không muốn biến mình thành một thằng ngốc, trước những kẻ còn ngu đần hơn cậu rất nhiều. Đó không phải là những gì cậu trông đợi ở mối quan hệ này đâu Erika. Klemmer đọc được trong bức thư - dù cố gắng đến đâu cũng không thể có thái độ nghiêm túc - rằng cậu không được nghe theo bất kỳ lời cầu xin nào. Khi em cầu xin anh tháo lỏng xích, người yêu của em, nếu anh nghe theo những lời cầu xin ấy, có thể em sẽ tự giải phóng mình. Do vậy, xin đừng bao giờ nghe theo những lời cầu xin của em, điều ấy rất quan trọng! Ngược lại, khi em cầu xin, thì hãy làm như thể nghe theo, nhưng thức tế hãy kéo dây xích chặt hơn, căng hơn. Hãy kéo dây lưng chặt qua hai ba lỗ, càng chặt càng tốt. Ngoài ra hãy nhét cả nilon cũ vào miệng em, chúng nằm sẵn quanh đây, cứ nhét vào cho đến khi không thể được nữa và bịt miệng em thật khéo léo để em không thể mở miệng, kêu thét thêm một tiếng nào.

Klemmer nói không, và bây giờ tất cả phải kết thúc. Cậu hỏi Erika liệu nàng có muốn bị tát cho không. Erika không cho mình quyền trả lời. Klemmer đe dọa, nếu cậu còn đọc tiếp thì chỉ vì hứng thú với một ca bệnh - chính là nàng. Cậu nói, một người đàn bà như em không cần phải như vậy. Suy cho cùng, em cũng không đến nỗi xấu xí. Em cũng không có khuyết tật khả kiến nào trên người, ngoại trừ tuổi tác. Thậm chí răng nàng cũng là răng thật.

Ở đoạn này ghi, dùng cái ống cao su, em sẽ chỉ cách làm thế nào để nhét thật chặt vào miệng mà em không thể dùng lưỡi đẩy nó ra được. Cái ống cũng đã sẵn dây! Để thêm hưng phấn, hãy buộc đầu em bằng một cái áo sơ mi thật chắc và khéo léo quanh mặt, để em không thể lột nó ra. Và cứ để em quằn quại như vậy hàng giờ đồng hồ, mà không thể làm gì, chỉ một mình em với em và trong em. Vậy phần thưởng của anh ở đâu, Klemmer giễu cợt. Cậu hỏi, vì sự đau đớn của người khác không đem lại thú vui nào cho cậu. Môn cực hình thể thao cậu tình nguyện tập thì lại khác, cậu là người duy nhất phải chịu đựng nó. Một bữa tắm hơi kiểu Serbia sau nước trên núi lạnh nhất. Điều đó, anh có thể làm như vậy với chính mình và có thể giải thích cho em, những gì anh tưởng tượng dưới những điều kiện khắc nghiệt nhất.

Hãy nhạo báng em và gọi em là con hầu ngu ngốc, những thứ tồi tệ hơn nữa, Erika tiếp tục nài nỉ viết. Hãy miêu tả thật to, những gì anh sẽ làm và hãy miêu tả ngày một tăng tiến, nhưng đừng thực sự tàn bạo hơn. Hãy nói nhưng chỉ để ám chỉ về những hành động ấy. Hãy đe dọa em, nhưng đừng đi xa hơn. Klemmer nghĩ về những bờ bãi cậu đã qua, nhưng như người đàn bà này cậu chưa từng biết đến. Cậu sẽ không đến bất kỳ một bờ bến mới nào với ả, con lạch già nua nặng mùi, cậu chán ngán gọi tên ả, ngay cả khi chỉ trong ý nghĩ. Cậu dìm ả đàn bà trong núi lời giễu cợt, ngay cả khi chỉ âm thầm trong óc mình. Cậu nhìn người đàn bà đang ước ao không còn biết đến hạnh phúc và tự hỏi: ai có thể biết rõ đời sống tình dục của giống cái đây. Ẳ chỉ nghĩ đến bản thân mình. Người đàn ông nhận ra, ả sẵn lòng quỳ xuống hôn chân mình vì biết ơn. Bức thư đã nói rõ điều đó theo ngôn ngữ sáng rõ của mình. Nó đem lại một bí mật giữa họ mà thế giới bên ngoài không nhận ra. Giờ học là mảnh đất màu mỡ cho giống nấm bí mật và lén lút cũng như bừng sáng giữa công cộng. Klemmer nhận ra bức thư vẫn tiếp tục kéo dài vô tận với cái giọng này. Cậu chỉ đọc tiếp vì quá tò mò. Ta muốn ra khỏi căn phòng này thật nhanh, đây là bến cuối. Chỉ còn sự tò mò giữ cậu ở lại, liệu một người có thể đi xa đến đâu, nếu cậu sẵn lòng chạm đến những vì sao? Klemmer, ngôi sao dẫn đường, chiếu rọi gần nơi nàng từ lâu nay. Vũ trụ âm nhạc rộng mãi, người đàn bà chỉ cần chạm đến, nhưng nàng từ bỏ với chút thỏa mãn ít ỏi! Klemmer muốn đạp một bước, đích đến sẽ là Erika.

Erika nhìn người đàn ông. Nàng đã từng là một đứa trẻ và không bao giờ muốn trở lại như vậy. Klemmer đùa cợt về sự bất công của những đòn đánh chưa thích đáng. Chỉ riêng sự có mặt của nàng thôi cũng xứng với những đòn đánh này, như vậy vẫn còn hơi ít. Erika nghĩ đến cái băng chuyền cũ trong siêu thị hồi nhỏ. Klemmer giễu cợt, bàn tay tôi có thể tát mạnh, và không muốn tranh cãi về khả năng ấy của mình, nhưng cái gì quá nhiều cũng đều không tốt. Không nên quá tự phụ, khi trở nên thân mật. Nàng muốn thử thách tình yêu của cậu, ngay đến một tên mù cũng thấy. Chỉ là một kỳ kiểm tra xem cậu đi được bao xa cùng nàng trong tình yêu. Nàng muốn thăm dò sự trung thành vĩnh cửu, nàng muốn chắc chắn trước khi họ thực sự bắt đầu. Đàn bà thường nghĩ như vậy. Nàng dường như muốn thăm dò nàng có thể xây dựng chắc chắn thế nào trên sự phục tùng của cậu, và cậu có thể gõ mạnh thế nào vào bức tường hiến dâng của nàng. Tuyệt đối, nếu có: khả năng hiến dâng của nàng. Khả năng sẽ trở thành tri thức.

Klemmer cho rằng và cũng ủng hộ, rằng đàn ông ở giai đoạn này phải hứa tất cả mọi điều mà không cần thực hiện bất kỳ điều gì. Khối sắt nung tình cảm sẽ nhanh chóng nguội lạnh, khi người ta rèn đập quá rụt rè. Phải thật nhanh với tay búa. Người đàn ông bào chữa cho mối quan tấm yếu nhạt về một mẫu trong các dạng cấu trúc giống cái. Làm việc quá sức khiến cậu kiệt sức. Nhu cầu được ở lại một mình hủy hoại cậu.

Klemmer luận ra từ bức thư rằng người đàn bà này muốn được cậu ăn tươi nuốt sống, cậu không thấy thèm nên rất cám ơn nhưng không. Klemmer bào chữa lời từ chối rằng, nếu không muốn người khác đối xử với mình thì không nên làm như vậy với bất kỳ ai khác. Và cậu không munố bị bịt miệng và xích quanh người. Anh yêu em đến độ, Klemmer nói, anh không thể nào làm em đau, bất kỳ giá nào, ngay cả khi em ao ước điều đó. Vì suy cho cùng người ta chỉ muốn làm những gì chính họ ao ước. Klemmer không làm theo những gì ghi trong bức thư, điều đó hoàn toàn chắc chắn.

Tiếng vô tuyến như sấm rền từ bên ngoài vọng lại, một người đàn ông đang dọa một người đàn bà. Kết cục của tập phim truyền hình ngày hôm nay, rạch một vết đau đớn trong tâm hồn Erika đang rộng mở và đón chờ sẵn. Trong bốn bức tường của riêng mình, tâm hồn Erika mở ra rực rỡ, vì không gì đe dọa có mùi cạnh tranh. Bà mẹ có thể đến gần chỉ nhờ những khả năng chơi dương cầm không thể khá hơn. Mẹ nói, Erika là nhất. Đó chính là cái thòng lọng bà tròng vào cổ nàng con gái.

Klemmer đọc một câu được viết ra cho phép cậu toàn quyền trừng phạt Erika. Cậu hỏi, vì sao em không ghi luôn hình phạt ra đây và cậu bật trở lại khỏi thiết giáp hạm Erika cùng câu hỏi của mình. Ở đây chỉ có một đề xuất. Nàng đề nghị mua thêm một xích với hai ổ khóa, loại chắc chắn em không thể mở được. Em xin anh, đừng để tâm tới mẹ em. Bà mẹ đã tới lo lắng về nàng và gõ cửa bên ngoài. Hầu như chẳng có ai để tâm vì cái tủ vẫn nhẫn nại chặn cái bướu trước cửa. Bà mẹ tru tréo, vô tuyến rên rỉ. Những nhân vật tí hon bị nhốt chặt trong vô tuyến người ta có thể cai trị độc đoán bằng cách tắt, bật. Cuộc sống vĩ đại bên ngoài đọ sức với cuộc sống tí hon trong vô tuyến, cuộc sống thực chiến thắng bằng cách tự do cai trị những hình ảnh. Cuộc sống hướng gần như hoàn toàn theo cái vô tuyến, và cái vô tuyến mô phỏng cuộc sống bên ngoài.

Những nhân vật với kiểu tóc sấy căng phồng nham hiểm kinh hãi nhìn chằm chằm vào mặt nhau, nhưng chỉ những nhân vật bên ngoài màn hình có thể nhìn thấy gì đó, những nhân vật còn lại nhìn ra khỏi màn hình những không cảm nhận được gì, cũng không nắm bắt được gì.

Erika phát triển đề xuất, chúng ta cần kiếm một cái khóa hoặc một cái gì chặn cánh cửa lại. Cái đó cứ để em, anh yêu. Em muốn, anh biến em thành một bưu kiện chuyển tới anh hoàn toàn trần trụi.

Klemmer căng thẳng liếm môi trên khuôn mặt của sức mạnh cai trị. Như trong vô tuyến, một thế giới thu nhỏ ở đây cũng đang mở ra trước cậu. Hầu như không có chỗ để đặt chân lên. Nhân vật bé nhỏ dậm chân loanh quanh trong óc cậu. Người đàn bà trước mặt cậu, cũng thu nhỏ lại về cỡ mini. Người ta có thể ném nàng như một quả bóng mà không cần bắt. Người ta cũng có thể xì hơi nàng. Nàng có ý thu nhỏ mình mặc dù không cần thiết như vậy. Vì cậu thừa nhận những khả năng của nàng. Nàng không muốn phải khôn khéo, vì nếu không nàng sẽ không tìm thấy ai đủ khôn khéo trước nàng. Sau này nàng còn muốn mua thêm những đồ phụ thêm để chúng ta có cả một bộ dụng cụ tra tấn nhỏ, đầy đủ. Rồi chúng ta sẽ đồng diễn bên một cây đàn organ riêng. Không một tiếng đàn nào lọt ra với công chúng, Erika phải lo sao để các học sinh khác không thấy gì đặc biệt. Bà mẹ thổn thức nho nhỏ, giận dữ bên ngoài cánh cửa. Và trong vô tuyến, một người đàn bà - người ta không nhìn thấy - cũng nức nở không thành tiếng, vì tiếng vô tuyến nhỏ hẳn đi. Bà mẹ có thể và hoàn toàn sẵn sàng để người đàn bà trong gia đình vô tuyến nức nở to đến mức chấn động cả căn nhà. Nếu bà, mẹ của chính nàng cũng không thể làm phiền thì một diễn viên tóc xoăn Texas chắc chắn sẽ làm phiền được và chỉ cần ấn nút điều khiển từ xa.

Erika Kohut táo bạo đến mức nàng sẽ phạm lỗi và mong ước nhờ thế ngay lập tức sẽ bị trừng phạt. Erika sẽ làm hỏng điều gì đó. Mẹ sẽ không phát hiện ra được nhưng Erika sẽ làm lỡ. Xin đừng lo lắng về mẹ em. Walter Klemmer có thể xoay sở không lo lắng về bà mẹ, nhưng bà mẹ không ngừng loan báo thật to nỗi lo của mình qua tiếng vô tuyến. Mẹ em phiền quá, chàng trai than phiền ảo não. Cậu được đề xuất kiếm cho Erika một dạng tạp dề bằng nhựa đen cứng hoặc nhựa và cắt các lỗ để qua đó Người Ta Nhìn Thấy Các Bộ Phận Sinh Dục. Klemmer hỏi người ta tìm thấy những tạp dề như vậy ở đâu mà không phải trộm cắp hoặc tự làm. Chỉ mơi đàn ông bằng những vết cắt nhìn qua khe đã chứng tỏ nàng sành điệu đến đâu, Klemmer chế giễu. Phải chăng nàng đã học những điều ấy từ vô tuyến, rằng người ta không bao giờ nhìn toàn bộ mà luôn chỉ qua những vết cắt, mỗi vết cắt đã đủ là một thế giới. Đạo diễn cung cấp một vết cắt, phần còn lại được cũng cấp bởi trí tưởng tượng. Erika ghét những người xem vô tuyến mà không nghĩ. Người ta thu lợi từ mọi thứ chừng nào người ta còn cởi mở. Vô tuyến cung cấp những thứ có sẵn và đầu óc hoàn thiện vỏ ngoài. Vô tuyến thay đổi tùy tiện hoàn cảnh sống và xoay chuyển các hành động tiếp tục hoặc khác đi. Nó xé rời những người yêu nhau và lại buộc vào nhau, điều người viết kịch bản nhiều tập muốn tách riêng. Đầu óc uốn theo cách người ta muốn.

Erika mong muốn, Walter Klemmer tra tấn mình. Klemmer không muốn tra tấn Erika, cậu nói, chúng ta không đánh cược với nhau chuyện đó, Erika. Erika cầu xin cậu hãy nỗi chặt những dải, dây đến mức chính anh cũng không thể gỡ được chúng. Đừng tiếc gì em, ngược lại hãy dùng hết sức mình! Và đừng để sót chỗ nào. Em biết gì về sức mạnh của anh khi chưa từng thấy anh chèo thuyền, Walter Klemmer khoa trương hỏi. Nàng đánh giá quá thấp giới hạn sức mạnh của cậu. Nàng không thể tưởng tượng được những gì cậu có thể làm với nàng. Do vậy nàng viết, anh có biết người ta thường ngâm dây chão vào nước trước đó một thời gian cho mềm ra để dễ thắt nút hơn không? Hãy làm như vậy, mỗi khi em ham muốn và yên tĩnh thưởng thức điều đó. Một ngày nào đó - em sẽ viết thư báo cho anh biết ngày đó sau - hãy khiến em bất ngờ bằng một sợi dây chão ngâm nước thật kỹ, co lại khi để khô. Những đòn trừng phạt! Klemmer cố diễn tả rằng Erika - lúc này đang im lặng - đã vi phạm những phép tắc cư xử tối thiểu khi cứ im lặng như thế này. Erika tiếp tục im lặng những không cúi đầu nữa. Nàng tin rằng nàng đang đúng đường và muốn cậu giữ gìn cẩn thận tất cả các chìa khóa của các ổ khóa sau này dùng để khóa xích. Đừng để mất. Đừng để tâm gì tới mẹ em, hãy hỏi mẹ các chìa khóa phụ, và chúng có khá nhiều! Nhốt em với mẹ ở trong. Em đã chờ đợi rằng hôm nay anh vội phải đi đâu và em - như ước nguyện cháy bỏng của mình - bị khóa trói và buộc chặt với mẹ, nhưng bị bỏ nằm sau cánh cửa phòng mình và không ai chạm được đến, cho mãi tới ngày hôm sau. Đừng để tâm tới mẹ em, vì mẹ là chuyện của riêng em. Hãy mang theo tất cả chìa khóa phòng và căn hộ đi luôn, đừng để chiếc nào ở lại đây!

Klemmer hỏi lại một lần nữa, thế anh sẽ được lợi gì. Klemmer cười. Bà mẹ cào. Vô tuyến rít. Cánh cửa đóng. Erika im lặng. Bà mẹ cười. Klemmer cào. Cánh cửa rít. Vô tuyến tắt. Erika thì......

Để em khỏi rên rỉ vì đau, làm ơn nhét nilon hoặc quần tất và những gì tương tự vào mồm em với thú vui bịt miệng. Hãy bịt miệng bằng ống cao su (có thể mua được ở cửa hàng chuyên dụng) và cùng với nilon thật khéo léo trong và quanh mồm, để em không cách nào lấy được nó ra. Bên cạnh đó, làm ơn mặc quần tắm tam giác nhỏ màu đen để lộ nhiều hơn che kín. Không ai nghe được lấy một lời!

Hãy nói với em như một con người rằng: Em sẽ thấy, anh sẽ biến em thành một bưu kiện mới đẹp làm sao, và em sẽ thấy tuyệt thế nào với cách đối xử của anh. Hãy ve vuốt em, nói với em rằng em thật hợp khi bị bịt miệng và anh sẽ để em bị bịt miệng ít nhất năm sáu giờ nữa, sẽ không thể ngắn hơn. Hãy trói gô mắt cá chân mặc quần tất nilon cũng như hai cổ tay bằng dây chão cứng, và trói - ngay cả khi em không cho phép điều đó - chân lên cao lại với nhau. Chúng ta sẽ thử. Mỗi lần em sẽ nói cho anh biết, em muốn làm như thế nào, và thật ra là như anh đã từng làm. Liệu anh có thể bịt miệng em và trói em lại như một cái cột dựng đứng trước mặt anh? Nếu vậy em sẽ vô cùng biết ơn tận đáy lòng. Hãy buộc tay em vào người thật chặt bằng dây da như cách mà chỉ có thể làm. Và cuối cùng kết quả là em không thể đứng được.

Walter hỏi, thật sao? Và tự đưa ra cho mình câu trả lời. Thật thế! Cậu rúc vào người đàn bà không phải là mẹ cậu và nàng cũng chỉ ra điều ấy bằng cách không ôm vòng cánh tay quanh cậu trai như một đứa con. Nàng giữ hai bàn tay bên phía mình rã rời và câm lặng. Cậu trai trẻ đang chờ một cảm xúc dịu dàng và dịu dàng tiến lại phía nàng. Cậu cầu xin một phản ứng yêu thương, thứ chỉ một kẻ hoàn toàn vô nhân tính mới có thể từ chối cậu sau trận chấn động vừa qua. Erika Kohut chỉ bao bọc chính mình, không một khác. Làm ơn, làm ơn chỉ đơn điệu từ phía cậu học sinh, cô giáo không cảm ơn lịch sự. Một phản hồi từ phía nàng nói rằng nàng cho phép cậu ăn cỏ trên cánh đồng mình, nhưng không cho cậu đôi môi đỏ của mình. Đọc không thể thay thế được, người đàn ông ghê tởm nguyền rủa. Người đàn bà tiếp tục mời chào bức thư. Klemmer tấn công nàng, em cũng chẳng còn gì nữa để đề nghị. Không thể tha thứ! Luôn chỉ muốn lấy đi là không thể được. Klemmer tình nguyện chỉ cho nàng vũ trụ mà nàng còn chưa từng biết! Erika không mang đến, và Erika không lấy đi.

Nhưng trong bức thư, nàng đe dọa không nghe lời. Nếu anh chứng kiến em một lần vi phạm nào, nàng khuyên Walter Klemmer, hãy đánh em, đánh bằng cả mu bàn tay, thật mạnh vào mặt khi chỉ còn chúng ta với nhau. Hãy hỏi em, vì sao em không than phiền với mẹ hoặc đánh lại. Trong mọi trường hợp hãy nói những chuyện ấy với em để em thực sự cảm nhận được tình trạng nương tựa của mình. Làm ơn đối xử với em trong mọi trường hợp như cách em đã viết cho anh trong thư. Đỉnh cao - lúc này em vẫn còn chưa dám nghĩ tới - khi anh cưỡi lên người em như cưỡi ngựa, và đòi hỏi em chăn chỉ. Đặt toàn bộ khối lượng của anh lên mặt em và kẹp đầu em thật chặt bằng đùi để em không thể nào còn động đậy được nữa. Hãy báo cho em biết chúng ta còn bao nhiêu thời gian và hãy hứa rằng vẫn còn đủ! Hãy dọa em rằng, anh hãy còn giữ tư thế này hàng giờ, nếu em không thực hiện tử tế những điều anh muốn. Anh có thể khiến em tiều tụy hàng giờ đồng hồ với khuôn mặt dưới người anh. Làm vậy, cho tới khi em tối xạm lại. Trong thư em đòi hỏi hạnh phúc và tốt đẹp. Anh có thể dễ dàng đoán ra điều hạnh phúc lớn nhất mà em mong ước. Em không dám viết nó ra đây. Bức thư này không được phép vào nhầm tay ai. Hãy tát em liên tục! Đừng nghe một tiếng "không". Đừng theo một tiếng gọi. Đừng để tâm một tiếng cầu xin. Cũng như mẹ em: không nhìn!

Bên ngoài, vô tuyến rủ rỉ nhỏ đi. Bà mẹ đã bắt đầu uống nhiều rượu mùi. Một cách đánh lạc hướng bà đang tìm kiếm. Các gia đình ăn tối nơi nơi. Những người tí hon trong vô tuyến lúc nào cũng có thể tẩy sạch đi chỉ bằng một cái ấn nút. Những số phận của họ vẫn diễn ra mà không cần phải xem, nhưng bà mẹ không có lòng dạ nào. Bà mạo hiểm hé một lần xem. Theo nhu cầu ngày mai bà có thể tường thuật lại cho nàng con gái để nó khỏi đần mặt trố mắt ra xem tập cay đắng tiếp theo.

Klemmer tự cho mình đứng ngoài những ham muốn và quan sát cơ thể đàn bà từ góc nhìn khách quan. Nhưng cậu bị tác động một cách vô thức. Chất keo thèm muốn dính những quan điểm nhiều chiều của cậu và những giải pháp quan liêu - Erika ghi sẵn cho cậu - mang lại đường hướng xử sự phù hợp với ham muốn của cậu.

Klemmer bị ảnh hưởng bởi những mong ước của người đàn bà dù muốn dù không. Cậu vẫn đọc những mong ước này như một người ngoài cuộc. Nhưng cậu sẽ nhanh chóng bị khoái lạc thay đổi!

Erika ao ước thân xác nàng biến thành ao ước. Nàng muốn chắc chắn như vậy. Cậu càng đọc, nàng càng muốn nó đã ở phía sau. Bóng tối bao trùm. Không một ngọn đèn bật sáng. Đèn đường cũng đủ sáng. Có thật như nó ghi ở đây, rằng nàng phải nhét lưỡi vào mông cậu, khi cậu cưỡi trên nàng. Klemmer rất hồ nghi những gì cậu đang đọc và đổ cho ánh sáng yếu. Người đàn bà này không thể có ý đó, người có thể chơi Chopin tuyệt đến vậy. Nhưng đây chính xác là những gì nàng ao ước vô cùng, vì nàng chưa từng làm gì khác ngoài chơi Chopin và Brahms. Bây giờ nàng cầu xin cưỡng bức, mà nàng khắc họa phần như quảng cáo đều đặn cho cưỡng bức. Khi em không thể động đậy và cựa quậy được hãy nói với em về cưỡng bức. Nhưng làm ơn hãy nói nhiều hơn những gì anh sẽ thực hiện thật. Xin hãy báo trước cho em rằng em không hiểu được hạnh phúc, hãy đối xử với em thật tàn bạo nhưng thấu đáo. Bạo tàn và thấu đáo là hai anh em khó tách nhau ra mà không khiến chúng hét to mỗi lẫn thử chia cắt chúng. Như Hänsel và Gretel khi đứa đầu tiên bị tống vào lò nướng của mụ phù thủy. Bức thư đòi hỏi Klemmer rằng Erika không hiểu gì về hạnh phúc, nếu Klemmer theo tất cả các điểm trong thư. Cậu phải tát nàng thật mạnh và liên tục đầy hạnh phúc. Xin cảm ơn trước! Làm ơn đừng làm em đau vô hình hiện giữa những dòng chữ.

Người đàn bà ao ước căm cái của quý cứng như đá Klemmer, trong khi nàng bị kẹp đến độ không thể cử động được. Những gì nàng ghi ra đây là kết quả của hàng năm ròng câm lặng suy tính của Erika. Nàng bây giờ hy vọng rằng nhờ vào tình yêu tất cả sẽ không xảy ra. Nàng sẽ khăng khăng giữ nguyên ý, nhưng một câu trả lời đầy yêu thương đủ đền bù cho lời từ chối của câụ. Tình yêu là bao dung và tha thứ, Erika nghĩ vậy. Đó cũng là lý do vì sao cậu phải tống vào mồm nàng thậm chí khiến lưỡi nàng đến vỡ tan và phải nôn ra. Nàng tưởng tượng trong thư và chỉ trong thư, câu chuyện sẽ đi xa và diễn đến cậu đái vào nàng. Mặc dầu ban đầu có lẽ em sẽ chống cự trong khả năng có thể với cái xích. Nhưng hãy làm thật thường xuyên và hào phóng cho đến khi em không còn chống cự nữa.

Tiếng đàn dương cầm leng keng do bà mẹ, bởi tư thế tay nàng con gái không đúng. Những ký ức không thể xóa mờ nhảy ra từ những ô vuông không biết mệt mỏi từ sọ Erika. Trong khi đó bà mẹ uống một ly rượu mùi và rồi lại một ly khác, màu tương phản nhau. Bà mẹ sắp xếp lại tứ chi, nhưng không tìm thấy ngay lập tức khi thì chân này khi thì tay kia và sửa soạn lên giường đi ngủ. Đã đến giờ và muộn rồi.

Klemmer đọc xong bức thư. Cậu không tôn trọng Erika để nói chuyện trực tiếp với nàng, người đàn bà này không xứng đáng. Klemmer tìm thấy trong mình một kẻ đồng lõa được chào đón phản ứng lại không chủ tâm định trước. Người đàn bà này tiếp xúc với cậu qua câu chữ, nhưng chỉ một đụng chạm đơn thuần sẽ được tính điểm hơn nhiều. Nàng đã cố ý không chọn con đường đụng chạm dịu dàng đơn thuần đàn bà. Nhưng dường như nàng tán thành căn bản với lạc thú của cậu. Cậu chạm đến nàng, nàng không chạm tới cậu. Điều đó làm cậu lạnh lòng. Bởi thế cậu im lặng để trả lời nàng về bức thư. Cậu im lặng tới chừng nào Erika đề xuất một câu trả lời. Nàng cầu xin cậu ghi nhớ những lời trong bức thư nhưng đừng thể hiện ra. Còn lại hãy đi theo cảm giác của mình. Klemmer lắc lắc đầu. Erika phản đối rằng cậu cũng vẫn đi theo tiếng gọi của nhu cầu ăn uống khi đói khát. Erika nói cậu có số điện thoại của nàng và có thể gọi khi nào muốn. Hãy bình tĩnh suy nghĩ tất cả mọi chuyện một lần nữa. Klemmer im lặng không tra cứu, không lửng lơ. Chân tay và cả lưng cậu đẫm mồ hôi. Không biết bao nhiêu phút trôi qua. Người đàn bà chờ đợi một phản ứng xúc động nào đó, thất vọng vì tiếp theo chỉ là câu hỏi lần thứ hai mươi của cậu rằng nàng nghiêm túc đó chứ. Hay đây chỉ là một câu đùa tệ hại. Klemmer chỉ là một hình ảnh chứa đựng câm lặng và sắp nổ tung! Klemmer trông như những người bị ám bởi ham muốn chiếm hữu, mà ngay trước khi được thỏa mãn. Erika tìm hiểu cậu tin tưởng trao gửi tình cảm về đâu. Anh có giận em chút nào không? Em mong rằng không. Erika thử rụt rè ra đòn ưu tiên trước, rằng mọi chuyện cũng không nhất thiết phải xảy ra hôm nay. Ngày mai cũng là một ngày và dĩ nhiên người ta có thể đẩy lùi đến ngày mai. Cách nào thì trong hộp giấy hôm nay cũng đã có dây và dây chão định trước. Chúng đều thuộc cả một loại. Nàng chặn trước một trận tấn công và nói họ còn có thể mua nhiều thêm. Người ta có thể đặt riêng xích theo yêu cầu ở cửa hàng chuyên dụng. Erika nói một vài câu phù hợp với sắc màu sức mạnh của nàng. Nàng nói như trong giờ giảng, nàng giáo viên, Klemmer không nói vì trong giờ giảng chỉ một mình giáo viên được nói. Erika yêu cầu: nói đi!

Klemmer cười và trả lời giỡn chơi rằng chuyện ấy có thể bàn thêm! Cậu cẩn trọng dò xét, liệu có phải nàng đã vượt qua mọi khuôn khổ. Cậu gõ vào nàng, phải chăng tình dục đã khiến nàng phát cuồng.

Khi ấy lần đầu tiên Erika sợ rằng Klemmer sẽ đánh nàng lúc này, trước khi nó thực sự bắt đầu. Nàng vội vã xin lỗi bằng giọng điệu tầm thường của bức thư, vì nàng muốn không khí bớt căng thẳng. Không hề ghê tởm mà với tâm trạng hồ hởi, Erika nói suy cho cùng bản chất của tình yêu chính là cực điểm của sự tầm thường.

Anh có thể thường xuyên đến nhà em không? Và thật ra như vậy anh sẽ để mặc em héo hon ở đây từ tối thứ sáu đến tối chủ nhật! Trong dây xích bạo liệt ngọt ngào của anh, nếu anh dám làm. Em chỉ muốn ở mòn mỏi sợi dây xích lâu nhất có thể, em đã trông chờ nó biết bao.

Klemmer nói không nhiều về chuyện ấy: có lẽ cứ thử thế. Ngay sau đó, cậu nói - lúc này có vẻ hoàn toàn nghiêm túc - không hề nghĩ tới chuyện đó. Erika ao ước, lúc này cậu sẽ hôn nàng thật sâu và không đánh. Nàng nói, tác động của tình yêu có thể biến nhiều điều dường như không thể thành có thể. Hãy nói với em điều gì đó thật yêu thương và quăng bức thư đi, nàng âm thầm cầu xin. Erika hy vọng rằng người cứu rỗi của nàng đang ở đây, nàng cũng hy vọng thêm vào đức suy xét và kín miệng. Erika vô cùng khiếp hãi bị đánh. Do vậy nàng đề xuất, chúng ta sẽ cùng viết thêm cho nhau những bức thư nữa. Chúng ta chẳng mất đến tiền tem thư. Nàng khoác lác rằng còn có thể viết đồi bại hơn những gì trong bức thư này. Đây mới chỉ là khởi đầu. Em có nên viết thêm một bức thư nào nữa không? Có lẽ còn hay hơn nữa. Người đàn bà khao khát cậu sẽ hôn nàng thật nồng nàn và không đánh đập. Klemmer trả lời rằng, điều đó vô ích. Cậu nói cảm ơn và làm ơn, làm ơn. Cậu nói gần như mất cả tiếng.

Erika biết giọng này từ bà mẹ. Hy vọng Klemmer không đánh mình, nàng kinh hãi nghĩ. Nàng nhấn mạnh, anh có thể làm mọi điều, nàng nhấn mạnh, mọi điều với em, chỉ cần đừng làm em đau, vì vẫn còn có những điều ít ỏi em không khao khát, Klemmer nên tha thứ cho nàng, vì nàng - nàng tin như vậy - đã viết không hay. Hy vọng anh ta không bất ngờ đánh mình, người đàn bà sợ hãi. Nàng tiết lộ đã khao khát bị đánh đập từ nhiều năm nay. Nàng cho rằng cuối cùng đã tìm thấy chủ nhân của mình, người nàng vẫn khao khát.

Sợ hãi, Erika nói về những thứ khác hẳn. Klemmer trả lời, tốt, cảm ơn. Erika cho phép Klemmer từ hôm nay có thể chọn lựa quần áo cho nàng. Nếu nàng vi phạm, cậu có thể tác động mạn mẽ đến trật tự váy áo. Erika mở cánh tủ lớn và một bộ tuyển lựa. Nàng lấy một vài món ra khỏi mắc và khoe một vài món vẫn đang treo. Hy vọng, cậu ta cho đây là một tủ quần áo thanh nhã, nàng trưng ra một góc nhìn sặc sỡ. Em cũng có thể mua một vài thứ mà anh đặc biệt thích! Tiền không thành vấn đề. Với mẹ, em là vấn đề tiền bạc bà ấy luôn vắt cổ chày ra nước. Nhưng anh không cần phải để tâm đến mẹ em. Anh thích màu gì hả Walter? Những gì em viết cho anh không phải là chuyện đùa, nàng đột nhiên khúm núm trước tay cậu. Nhưng anh sẽ không cáu em chứ? Nếu được phép xin anh, viết cho riêng em một vài dòng, anh sẽ làm chứ? Rằng anh nghĩ như thế nào về những điều ấy và anh nói về chúng thế nào?

Klemmer nói tạm biệt. Erika khúm núm, hy vọng rằng bàn tay này hạ xuống đầy yêu thương mà không tàn phá. Ngày mai em sẽ cho lắp khóa. Erika xin Klemmer sau đó giữ chiếc khóa cửa duy nhất. Hãy nghĩ mọi chuyện sẽ tuyệt biết bao. Klemmer im lặng trước lời đề xuất, Erika mòn mỏi một lời tha thứ. Hy vọng cậu sẽ phản ứng thản nhiên, nàng mời cậu đến với mình mọi lúc. Bất kể khi nào, Klemmer không tỏ bất kỳ phản ứng nào, ngoại trừ hít thở.

Erika thề rằng nàng sẽ là tất cả những gì Klemmer viết ra. Nàng nhấn mạnh, những gì viết ra không phải đã được khắc vào đá. Và trì hoãn không có nghĩa là vĩnh viễn. Klemmer vặn đèn lên. Cậu không nói và cạu không đánh. Erika tìm hiểu liệu nàng có được phép sớm viết những điều mình muốn trả lời thư cho cậu. Anh cho phép em tiếp tục trả lời anh qua thư chứ, làm ơn đi? Klemmer không hề biểu hiện gì như một câu trả lời.

Klemmer trả lời, cứ đi đã! Cậu cao giọng với Erika giá trị đơn vị đen tối lúc này đang chết trân vì kinh hãi. Cậu định thử ném vào mặt nàng một câu chửi, nhưng ít nhất cậu không đánh. Cậu gọi tên Erika nhưng thêm tính từ "già" vào. Erika biết người đàn ông sẽ có những phản ứng như vậy và giơ tay lên che mặt. Nhưng nàng hạ xuống ngay lập tức, nếu cậu ấy cần đánh ngay bây giờ thì xin mời. Klemmer nói sẽ không chạm đến nàng dù có dùng đến kẹp. Cậu thề rằng tình yêu đã từng tồn tại, nhưng giờ đây đã qua. Cậu sẽ không tìm đến nàng. Cậu ghê tởm nàng. Nàng dám đề nghị những chuyện như vậy. Nàng úp mặt vào đầu gối như hành khách khi gặp sự cố máy bay tránh cái chết. Nàng tránh cú đánh của Klemmer có thể nàng sẽ phải chịu. Bởi vậy cậu không đánh nàng, cậu không muốn làm bẩn tay mình, như cậu vừa nói. Cậu ném bức thư vào người đàn bà, cố ném vào mặt. Nhưng chỉ chạm vào gáy đang cúi gập. Cậu để bức thư rơi xuống Erika. Những người yêu nhau không cần thư từ, Klemmer giễu cợt. Chỉ khi lừa tình người ta mới cần đến những bức thư quanh co, xảo biện.

Erika ngồi chắc trên đi văng. Đôi bàn chân đi giầy của nàng đặt cạnh nhau. Hai bàn tay để trên đùi. Không hy vọng, nàng chờ đợi điều gì như một cú sốc tình yêu từ phía Klemmer. Không thể cưỡng lại, nàng cảm thấy tình yêu đang đe dọa chết dần chết mòn! Nhưng tình yêu của cậu ấy sẽ không chết, nàng khao khát. Anh ấy còn ở đâu, chừng nào anh ấy còn ở đây thì còn hy vọng. Nàng hy vọng, ít nhất cũng là những nụ hôn nồng say, làm ơn. Klemmer trả lời nàng, không, cảm ơn. Nàng thầm ao ước rằng cậu, thay vì hành hạ nàng, sẽ thực hiện tình yêu dành cho nàng theo đúng tiêu chuẩn Áo quốc. Khi cậu chấp nhận nồng say theo nàng, nàng sẽ đâm vào cậu một câu: nghe theo lời ta hoặc không đường quay lại. Nàng mong chờ những ve vãn bằng miệng và tay từ cậu học sinh thiếu kinh nghiệm. Nàng sẽ chỉ cho cậu. Nàng sẽ chỉ cho cậu.

Họ ngồi đối diện nhau. Sự cứu rỗi nhờ tình yêu ở thật gần, nhưng hòn đá đè chặt ngôi mộ lại quá nặng. Klemmer là một thiên thần bé nhỏ và những người đàn bà lại vừa vặn không phải là thiên thần. Phải đẩy được tảng đá đi. Erika cứng rắn với Klemmer khi đụng chạm đến những khao khát của nàng đã viết ra tất cả. Ngoài bức thư, nàng không hề ao ước gì. Cảm ơn nhiều! Phí lời làm gì? Klemmer hỏi. Ít nhất cậu cũng không đánh.

Cậu ôm lấy cái tủ vô vảm với tất cả sức mạnh mình có để rồi đẩy dịch từng milimet không cần đến sự giúp đỡ của Erika. Cậu đẩy khỏi chỗ cho đến khi hở ra một khe không khí cậu có thể mở cánh cửa ra. Chúng ta chẳng còn gì để nói với nhau nữa, Klemmer không nói. Cậu đi khỏi mà không nói lời tạm biệt và dập cánh cửa nhà lại phía sau. Và dời đi ngay lập tức.

Bà mẹ ngáy to bên nửa giường của mình dưới tác dụng của chất cồn không quen sử dụng mà chỉ dành cho những khách khứa không bao giờ đến. Nhiều năm trước đây, cũng trên chiếc giường này, ham muốn đã dẫn đến tình mẫu tử thiêng liêng và ham muốn ấy cũng kết thúc ngay khi đạt được mục đích. Một lần phóng tinh duy nhất đã giết chết ham muốn và dựng ra không gian cho nàng con gái, người cha đập một đòn chết hai con ruồi. Và cũng tự đập chết chính mình. Vì tính ì trệ nội tại và tinh thần yếu ớt ông không thể theo kịp tác phẩm của cú phóng tinh. Lúc này Erika lềnh bềnh trên nửa giường của mình và bố nàng bị chôn dưới đất sâu. Erika không tắm giặt và cũng không đánh răng, cọ rửa. Nàng ngửi thấy mùi mồ hôi của mình nồng nặc, như một con thú hoang trong cũi, thu nhặt mùi mồ hôi, hơi hoang dã và không thể rút lui vì cái chuồng quá nhỏ. Con thú muốn quay người và phải rúc vào bức tường khác. Đẫm mồ hôi, Erika ngả lưng cạnh mẹ, nằm không ngủ.

Sau ít nhất hai giờ Erika nằm không ngủ và hoàn toàn không suy nghĩ trong nước ấm của mình, bà mẹ đột nhiên thức giấc. Chỉ có thể suy nghĩ về nàng con gái mới đánh thức bà tỉnh dậy, vì đứa con không hề nhúc nhích. Ngay lập tức bà mẹ lại sụp đổ vì những chuyện bà phải trốn chạy bằng chất cay lúc ban tối. Bà mẹ bật sáng như bạc, lấp lóa không cần ánh sáng mặt trời trừng trừng vào nàng con gái và đưa cho một cáo trạng nặng nề kèm lời đe dọa nguy hiểm kèm một thiên đường thương tật cơ thể. Tiếp theo đến dốc đá dăm những câu hỏi không được trả lời không theo trật tự nào như ưu tiên hay khẩn cấp. Vì Erika im lặng, bà mẹ tự ái quay người đi. Bà tự diễn giải sự tổn thương của mình là con buồn nôn vì nàng con gái. Nhưng bà quay ngoắt lại phía đứa con gái và đưa lại lời đe dọa thành tiếng mới, to hơn. Erika vẫn cắn chặt răng. Bà mẹ nguyền rủa và chửi bới. Bà hét lên vì lời cáo buộc hoang dã đã đẩy bà ra khỏi vùng tự chủ. Bà mẹ chịu thua chất cồn vẫn còn điên cuồng trong máu. Rượu mùi trứng vẫn còn tác dụng thâm độc. Và rượu mùi sôcôla cũng vậy.

Erika thực hiện một cuộc tấn công tình ái không mấy nhiệt thành, vì bà mẹ đã nghĩ ra kết cục xa xôi cho cuộc sống chung mà bà lo sợ nhất, chẳng hạn như một cái giường riêng cho Erika!

Nàng để cuộc thử nghiệm tình yêu mang đi. Nàng chồm lên và phủ những hôn hít lên. Nàng hôn mẹ như thể hàng năm nay nàng chưa nghĩ đến chuyện hôn bà. Nàng bám chặt vào vai mẹ, và bà giận dữ đánh quanh mà không trúng ai. Erika hôn vào giữa vai những cũng không trúng. Bà mẹ quay đầu để tránh bị hôn. Khuôn mặt bà mẹ trong bóng tối nhập nhoạng chỉ là khoảng sáng bao quanh màu vàng tóc nhuộm giúp định hướng, Erika hôn bừa vào khoảng sáng. Nàng sinh ra từ thân xác này! Từ miếng bánh mẫu tử đang mủn. Erika ấn đôi môi ướt vào mặt mẹ và giữ chặt trong cánh tay cứng như sắt để bà không thể chống cự. Erika nằm ngửa người, rồi ba phần tư lên người mẹ vì bà bắt đầu đánh trả thật sự, cố thử đập bằng tay. Sa lầy giữa cái mồm chĩa ra bên trái và bên phải của Erika, bà mẹ thử đánh đầu thật mạnh để tránh. Bà mẹ quẫy đầu điên dại để tránh những cái hôn, như trong một cuộc chiến tình yêu và đích không phải cực khoái mà chính là bà mẹ, cá nhân mang tên mẹ. Và cuối cùng bao giờ bà mẹ cũng bắt đầu chiến đấu. Vô ích, vì Erika mạnh hơn. Nàng quấn quanh mẹ như cây trường xuân quanh ngôi nhà cổ, nhưng bà mẹ chắc chắn không phải là ngôi nhà cổ dễ chịu. Nàng mút, gặm thân thể to lớn như thể nàng một lần nữa muốn trườn vào và trốn bên trong. Erika thú nhận tình yêu với mẹ, và bà mẹ thều thào ngược lại, cụ thể rằng bà đương nhiên cũng yêu con gái nhưng nàng nên dừng ngay lập tức! Bây giờ! Nhưng bà mẹ không thể chống đỡ cơn giông bão cảm xúc từ Erika đang quấn quanh bà, nhưng bà được ve vuốt. Bỗng nhiên bà thấy được ve vãn. Điều kiện căn bản của tình yêu là người ta cảm thấy được coi trọng, vì một ai đó đặt chúng ta lên hàng đầu. Erika cắn chặt vào mẹ. Bà mẹ bắt đầu đánh lại để tránh Erika. Erika càng hôn. Bà mẹ cũng đánh lại thứ nhất để tự vệ, và để tránh nàng con gái đang dường như mất tự chủ mặc dầu không uống giọt rượu nào. Bà mẹ nói bằng đủ các kiểu giọng, gào thét: Thôi! Bà mẹ kiên quyết ra lệnh dừng lại. Erika ầm ào không kìm hãm hôn lấy hôn để bà mẹ, khi bên này lúc bên kia. Nàng đánh bà mẹ, dù chỉ rất nhẹ, vì không nhận được phản ứng mong chờ nào từ bà mẹ. Erika đánh mẹ vì ham muốn chứ không vì trừng phạt, nhưng mẹ hiểu lầm theo ý xấu và vừa đe dọa vừa chửi rủa. Mẹ và nàng con gái đổi vai cho nhau, vì bà mẹ lúc này đánh liên tục, bà có tầm nhìn từ trên xuống tốt hơn. Bà mẹ tin rằng phải cương quyết chống lại cuộc tấn công tình dục đối ứng 12 và tát điên dại vào bóng đen.

Nàng con gái kéo tay bà mẹ ra và hôn vào cổ, với mục đích ẩn tình dục, người tình kỳ lạ và không thuần thạo. Bà mẹ - cũng chưa từng hưởng một nền giáo dục tinh đẹp hơn trong tình yêu - ứng dụng sai kỹ thuật, đập dậm mọi thứ quanh mình. Xác thịt già nua bị cuốn đi theo cách mạnh bạo nhất. Không ai coi bà là mẹ, mà chỉ là xác thịt đơn thuần. Erika ngoạm răng vào thịt mẹ. Nàng hôn và hôn. Nàng hoang dại hôn mẹ. Bà mẹ cho chuyện này thật tởm lợm, những điều nàng con gái mất trí đang làm với bà. Nhưng vô ích - bà mẹ không được hôn như thế này từ hàng thập kỷ nay và sẽ còn nữa. Vì sẽ còn những nụ hôn mạnh mẽ hơn, cho đến khi sau cơn lốc xoáy hôn hít cuối cùng, nàng con gái mệt lả nửa nằm lên người mẹ. Nàng con gái khóc trên khuôn mặt mẹ, bà mẹ hất nàng con gái khỏi người và hỏi phải chăng nàng phát rồ. Không nhận được câu trả lời nào và cũng không được trông đợi, bà mẹ ra lệnh đi ngủ ngay lập tức vì ngày mai vẫn là một ngày mới! Bà chỉ ra công việc vẫn còn chờ đấy. Nàng con gái đồng ý rằng giờ phải đi ngủ. Nàng con gái như một con chuột chũi mù cố vờ vào người mẹ, nhưng bà mẹ hất hai tay nàng đi. Nàng con gái trong thoáng chốc đã xoay sở nhìn được lông mu rất mỏng che phần cuối bụng mỡ của mẹ. Một ánh nhìn hiếm hoi. Bao lâu bà mẹ luôn giữ chặt đám lông mu này. Nàng con gái đã cố tình giật quanh trong váy ngủ của mẹ lúc đánh nhau để cuối cùng nàng cũng nhìn thấy đám lông mu này, thứ nàng luôn biết, vẫn phải còn đó. Tiếc rằng trời quá tối. Erika khôn khéo tốc áo mẹ lên để thấy tất cả, tất cả. Và mẹ chống lại, lại trong vô vọng. Erika khỏe hơn bà mẹ vừa hơi bị hành hạ, ít nhất là xét trên phương diện thể chất. Nàng con gái ném mạnh những gì mình thấy vào mặt bà mẹ. Bà mẹ im lặng lờ đi như thể không có gì xảy ra. Hai người đàn bà nằm sát vào nhau ngủ. Đêm không còn dài, một ngày mới nhanh chóng thức dậy với ánh sáng khó chịu và những tiếng chim phiền toái.

Walter Klemmer kinh ngạc về người đàn bà này, vì nàng dám làm những điều người khác chỉ dám hứa suông. Sau một hơi nín thở suy nghĩ, cậu bị ấn tượng bởi những giới hạn nàng đang dựa vào đó để đẩy xa hơn. Không gian khoái lạc của nàng chắc chắn sẽ rộng ra. Klemmer ấn tượng. Những người đàn bà khác chỉ có một phòng rậm rạp tủa tủa và một hoặc hai xích đu trên vùng đất bụi bặm và bê tông rạn nát. Nhưng ở đây là cả một sân bóng với những sân tennis và cả một con đường rải xỉ dành cho những chủ nhân may mắn! Erika biết hàng rào bao quanh nàng từ hàng năm nay, bà mẹ đóng cọc quanh nàng, nhưng vẫn chưa lấy làm thoải mái. Nhưng Erika nhổ đám cọc ấy ra và không sợ hãi đóng loạt cọc mới vào, cậu học sinh Klemmer cũng thừa nhận điều ấy. Cậu tự hào khi mình là người được lựa chọn, để nhận ra điều ấy cậu phải mất cả quãng thời gian dài suy ngẫm. Cậu còn trẻ và sẵn sàng đón nhận những điều mới lạ. Cậu khỏe mạnh và sẵn sàng đón nhận bệnh tật. Cậu cởi mở với bất kỳ điều gì và tất cả mọi điều, bất kể chiều hướng gì. Cậu thoáng nghi và đã sẵn sàng mở toang cánh cửa tiếp theo. Cậu vươn người qua cửa sổ, xa đến gần mất thăng bằng. Cậu chỉ còn đứng kiễng trên mười đầu ngón chân! Cậu chủ tâm mạo hiểm và vui mừng với mạo hiểm vì cậu chính là người nắm lấy nó. Cho đến nay, cậu vẫn là một trang giấy trắng chờ đợi một máy in xa lạ in lên những vết đen chưa một ai từng đọc những gì tương tự. Cậu sẽ gây dấu ấn lên cuộc đời như vậy. Sau này, cậu không còn là những gì trước đây, vì mỗi ngày cậu lại nhiều hơn và có nhiều hơn.

Khi cần thiết, cậu cũng có thể tàn bạo, như với người đàn bà này chẳng hạn, cậu thầm nghĩ. Cậu dứt khoát chấp nhận những điều kiện của nàng và ra lệnh cho chính mình: tàn bạo hơn nữa. Cậu biết chính xác mọi chuyện phải diễn ra như thế nào sau vài ngày rời lánh nàng để kiểm chứng những cảm xúc có cứu rỗi một thử nghiệm căng thẳng vô nhân tính của lý trí. Thần kinh thép của cậu chùng xuống, nhưng không gãy hẳn dưới sức mạnh của những lời hứa người đàn bà mang lại cho cậu. Cậu tự hào về cuộc thử nghiệm sẽ trải qua, có lẽ cậu sẽ gần như giết chết nàng.

Tuy vậy, cậu học sinh vẫn vui vẻ giữ khoảng cách trong vài ngày tới. Để cho thèm muốn vẫn hay hơn chạm vào ngón tay nhỏ xíu. Từ vài ngày nay, cậu chờ đợi người đàn bà - kẻ đang xếp hàng để được yêu - mang đến thức gì trong miệng, một con thỏ rừng chưa chết, hay một con gà gô. Hay chỉ là một chiếc giầy cũ. Giờ học với nàng cậu bỏ tùy tiện để thể hiện tính độc lập của mình. Cậu hy vọng người đàn bà này sẽ trâng tráo đuổi theo cậu. Sau đó cậu sẽ thử từ chối và chờ đợi nàng sẽ làm gì tiếp theo. Lúc này cậu trai trẻ muốn ở một mình hơn, con sói không biết đến một người bạn nào tốt hơn trước khi gặp được bạn dê.

Với Erika, từ hàng năm nay nàng đã biết đến hai chữ "từ bỏ" và lúc này nàng muốn thay đổi hoàn toàn. Cái máy ép ham muốn sử dụng quá nhiều của nàng đè nghiến lên những ước muốn chảy ra nhựa đỏ. Nàng chốc chốc nhìn ra phía cửa xem cậu học sinh có đến bước vào, nhưng tất cả học sinh đều đến ngoại trừ cậu. Cậu nghỉ học không phép.

Trong cơn nghiện học thường xuyên của Klemmer - thường chỉ hay bắt đầu mà không kết thúc, thậm chí cả môn thể thao đối kháng Nhật Bản, ngoại ngữ, du lịch, trưng bày nghệ thuật - con sâu học từ dạo gần đây còn tham dự cả lớp clarinet bên cạnh để có tích lũy thêm kiến thức căn bản cho kèn Săcxôphôn trong nhạc Jazz và ngẫu hứng. Cậu chỉ tránh môn dương cầm và cô giáo bộ môn. Sau khi nắm được khái niệm căn bản trong rất nhiều lĩnh vực, Klemmer thường bỏ cuộc. Cậu thiếu đức kiên nhẫn. Nhưng lúc này cậu muốn trở thành một người tình cao thủ - người đà bà này đang thách đố cậu. Sau đó, cậu lại than phiền - nếu có thời gian - rằng cái áo nịt ngực âm nhạc cổ điển quá chật với cậu. Trong khi cậu chỉ muốn thưởng thức những tầm nhìn không bị che khuất bởi bất kỳ giới hạn nào. Cậu tưởng tượng về những cảnh quan mênh mông, cậu đoán rằng, sẽ có những cánh đồng cậu chưa từng thấy, và dĩ nhiên chưa từng kẻ nào khác cậu từng thấy. Cậu nhấc một góc tấm khăn và sau đó lại bỏ nó sợ hãi rơi xuống, chỉ để ngay lập tức nhấc nó lên một lần nữa, cậu đã thực sự nhìn thấy chứ? Gần như không thể tin được. Cô Kohut vẫn canh chừng quan sát cậu từ những cánh đồng, bãi cỏ, nhưng cùng lúc nàng vẫn không ngừng bí mật quyến rũ. Cậu cảm nhận được sức hút đến vô biên. Trong lớp học, người đàn bà này vô cùng nghiêm khắc, nàng nghe thấy những thứ bé nhất, nhỏ nhất từ xa, nhưng trong cuộc sống, nàng muốn bị buộc phải cầu xin. Bên bàn phím, nàng bọc kín cậu bằng những ngón tay trong băng co giãn của bài tập ngón, bài tập láy, trường Czerny 13 của tốc độ. Sẽ là một cái tát vào mặt khi nàng biết được đối thủ clarinét đã giải phóng cậu khỏi những đối âm bó buộc. Rồi một ngày đây, cậu có thể ngẫu hứng tràn đầy cảm xúc biết bao với cây kèn Sắcxôphôn sôpranô 14. Klemmer tập chơi clarinét. Cậu luyện dương cầm ít hơn hẳn. Cậu quyết định chọn lĩnh vực âm nhạc mới và dự định bắt đầu với một ban nhạc Jazz sinh viên cậu quen biết riêng, cho tới khi cậu vượt khỏi ban nhạc. Và cậu sẽ tự lập ra một nhóm nhạc cho riêng mình, chơi nhạc dưới sự chỉ huy và trình diễn của riêng cậu, và thật ra cậu đã chọn tên cho ban nhạc này nhưng còn giữ bí mật. Những dự kiến âm nhạc này sẽ phù hợp với thôi thúc tự do đầy ấn tượng của cậu. Cậu cũng đa ghi tên vào lớp nhạc Jazz. Cậu muốn học biên soạn. Đầu tiên cậu muốn tự điều chỉnh và thích ứng, sau đó vào thời điểm quyết định bằng một màn độc diễn nín thở cậu sẽ thoát khỏi những hình mẫu như một nguồn suối bắn phụt lên. Không dễ dàng phân loại ý chí của cậu, không dễ dàng nhét những ao ước cũng như khả năng của cậu vào một hộp đựng vở nhạc. Khuỷu tay cậu vui vẻ chèo dọc hai bên người, hơi thở mừng rỡ chạy dọc ống quần, cậu chẳng nghĩ ngợi gì. Cậu hạnh phúc. Cậu đang tập âm chuẩn và đổi lưỡi. Những bước tiến vượt bậc đang chờ sẵn phía trước, thầy giáo clarinét nhận xét và vui mừng vì một học sinh như cậu. Cậu đã có những nền tảng quan trọng từ phía cô Kohut, và thấy giáo hy vọng cướp cậu khỏi tay nữ đồng nghiệp để phơi dưới ánh nắng của cậu học sinh trong buổi hòa nhạc kết thúc năm học.

Người đàn bà trong bộ đồ đi bộ chuyên dụng tao nhã tiến lại gần cửa lớp kèn clarinét và chờ, người ta chưa thể nhận ra nàng ngay tức khắc. Nàng phải đến đây và do vậy, nàng muốn đến đây. Cô Erika ăn diện cho dịp này - theo cách của nàng.

Không phải Klemmer đã hứa hẹn với nàng một thiên nhiên tươi mát vừa dứt tay ông tạo, và cậu không biết nơi nào để tìm thấy tự nhiên ấy chăng? Cậu học sinh bước ra cửa với cái hộp nhạc cụ nhỏ màu đen giật bắn mình, nàng lắp ba lắp bắp đề nghị cùng đi ra sông chơi một chuyến. Ngay lập tức! Cậu nhận ra ngay kế hoạch của nàng qua bộ trang phục bên ngoài. Lý do tôi đến đây, nàng nói: là đi qua suối và rừng. Bộ trang phục rất chuyên nghiệp của người đàn bà này giáng cả một trận đá lở những thành tích, những băng tích ầm ầm như sấm và đáng ngán. Những cố gắng hướng về đích được chứng minh trên trạm núi không hiếu khách, vỏ chuối, lõi táo trên đất, ai đó nôn ra một góc, và tất cả các chứng chỉ vô hiệu lức, những mảnh giấy bẩn thỉu trong góc và xó, vé xe rách nát không cái nào còn cơ hội trở về với cứt.

Walter Klemmer nhận thấy, Erika đã thay đổi hoàn toàn cách ăn mặc, áo quần theo dịp cớ, và dịp cớ xuất hiện theo áo quần. Áo quần, như thói quen vốn có, là điều quan trọng nhất. Nói chung đàn bà thường có nhu cầu trang điểm để gây ấn tượng, và chưa từng có người đàn bà nào chỉ trang điểm với một khu rừng. Ngược lại, người đàn bà cũng nên tô điểm lại khu rừng bằng hiện tại của mình, trong đó nàng như một con thú bị ống kính thợ săn theo dõi. Erika đã mua một đồi giầy đi bộ chắc chắn và bôi mỡ khắp giầy để nó không bị ẩm mục. Với đôi giầy này nàng có thể đi hàng kilômét đường, nếu phải như vậy. Nàng mặc áo sơ mi kẻ carô khỏe khắn, áo khoác vải bông, quần bó gối, tất sợi đỏ cao đến gối. Nàng thậm chí còn có cả một cái balo nhở đựng đồ ăn. Nàng không mang theo dây chão vì nàng không quá cực đoan đến vậy. Nếu nàng cực đoan thì nàng cũng không cần dùng đến mạng hay dây chão. Thậm chí nàng cũng không mang theo cả neo cứu hộ, nếu cách nào đó đối mặt với sự hoang dã trong đào xới thể xác mà người ta khi ấy chỉ phụ thuộc vào chính bản thân mình và đối phó.

Nàng dự định sẽ bón cho chàng từng miếng nhỏ. Cậu không được phép no xôi chán chè, cậu phải thường xuyên thèm khát nàng. Và nàng tưởng tượng ra như vậy, chỉ khi còn lại nàng và mẹ. Nàng tiết kiệm và chi dùng bản thân không mấy thích thú, sau một hồi suy nghĩ đủ mọi mặt. Nàng trưởng thành từ từng pao 15 thịt. Nàng tham lam tính tiền váy áo diện trên thân hình hiện đại của mình trên bàn để Klemmer nghĩ rằng nàng sẽ chi trả ít nhất gấp đôi số tiền nàng thực sự bỏ ra. Sau cuộc đụng chạm trơ trẽn bằng bức thư của mình nàng hoàn toàn rút lui - điều thật khó thực hiện với nàng. Nàng kẹt cứng trong con lợn đất trong người, trong khối u xanh xanh vỡ tung tận viền nàng kéo lê khắp nơi. Chẳng hạn như bộ phục trang nàng đang mặc, nàng phải trả tương đối trong cửa hàng thể thao. Nàng mua chất lượng, nhưng cái đẹp quan trọng hơn. Mong muốn của nàng đi quá xa. Klemmer dò xét người đàn bà trong im lặng nơi sức mạnh ẩn chứa. Mắt cậu thích thú dò khắp hàng khuy giả trên áo khoác và cái dây đeo đồng hồ bạc (cũng giả nốt) theo kiểu thợ săn, nạm răng hươu chạy quanh bụng Erika. Erika van vỉ rằng cậu hứa đưa nàng đi chơi rừng hôm nay và bây giờ nàng tới đây để đòi. Cậu hỏi, nhưng tại sao lại đúng ngay ở đây, lúc này và hôm nay. Nàng nói, anh không nhớ chính anh đã hẹn hôm nay sao. Không nói một lời, nàng đưa ra cuống vé của lời hứa bất cẩn. Chắc chắn cậu đã hứa là ngày hôm nay. Cậu chính là người đưa ra đề nghị: ngày hôm nay. Cậu học sinh không nên nghĩ rằng cô giáo sẽ quên chuyện gì. Klemmer nói nhưng bây giờ không đúng lúc, đúng chỗ. Erika ngay lập tức đưa ra những nơi xa hơn và những lúc thuận lợi hơn. Đôi tình nhân nhanh chóng không cần đến bất kỳ đường vòng nào đã đến đủ các cánh rừng và hồ đầm. Nhưng hôm nay quang cảnh trên những chóp cây đỉnh đồi dường như đã thúc đẩy ước vọng con người.

Walter Klemmer cân nhắc. Cậu quyết định không cần phải đi quá xa để thử nghiệm điều gì mới mẻ. Vui thú nhưng vẫn có tính khoa học - cậu vẫn luôn như vậy - cậu đưa ra đề nghị - chắc chắn sẽ khiến Erika kinh ngạc - làm luôn tại chỗ. Ngoài ra sau đó cậu cũng có thể thoải mái đến câu lạc bộ Judo vào lúc ba giờ chiều. Chỉ một điều duy nhất người ta không được phép làm trong tình yêu, đó là đùa giỡn. Nếu nàng thực sự nghiêm túc thì chuyện đó hiển nhiên từ lâu với cậu đã là rất tuyệt. Xin mời. Từ trước tới nay cậu luôn rất đáng yêu và đáng tin, nhưng cậu cũng có thể tàn bạo, cậu sẽ chứng minh điều đó. Hoàn toàn theo yêu cầu. Erika Kohut thay vì đáp lời cho đúng cách lại kéo cậu vào phòng của bà lao công, nơi không bao giờ khóa như nàng được biết. Lúc này cậu cần thể hiện những điều mình có. Từ người đàn bà phát ra động lực. Lúc này cậu phải thể hiện những điều cậu chưa từng được học. Mùi nước tẩy rửa gắt, dụng cụ chồng đống chồng khê. Mở đầu, người đàn bà cầu xin được tha thứ vì nàng không dám viết thư cho cậu thanh niên. Nàng tiếp tục đẩy xa ý nghĩ này. Nàng quỳ xuống và vụng về gieo những nụ hôn lên vùng bụng đang nén lại của cậu. Đầu gối đi bộ chưa từng lang thang trên nghệ thuật yêu đương cao cả đắm chìm mình trong bụi rậm. Hiển nhiên, phòng lao công là căn phòng bẩn thỉu nhất. Đôi giầy chuyên dụng mới cứng sáng bóng. Cả cô giáo và cậu học sinh đều dính lấy hành tinh yêu đương nhỏ bé của riêng mình, trên những tảng băng trôi, những lục địa không hiếu khách va đập vào nhau và tách dần ra xa. Klemmer ngượng ngập bởi sự nhún nhường, đồng thời cũng kinh hãi bởi những đòi hỏi xứng đáng kèm theo sự nhún nhường ít khi thể hiện đang khua chiêng gõ mõ này.

Sự nhún nhường này la hét to hơn cả một khoái lạc không bị kìm nén. Klemmer trả lời: xin đứng lên ngay đi! Cậu thấy nàng đang vứt bỏ tự trọng của mình khỏi mạn tàu trước mặt cậu và ngay lập tức cậu quyết định tự trọng chính là không bao giờ bước khỏi mạn tàu. Nếu cần thậm chí cậu sẽ giữ chặt bánh lái. Không lâu sau khi bắt đầu, hai người vẫn không thể nào còn có thể hòa nhập vào với nhau, nhưng họ vẫn bướng bỉnh ước ao hòa nhập với nhau. Những cảm xúc của cô giáo như làn gió ấm áp thổi trên cao. Klemmer thực sự không hề muốn chút nào nhưng cậu buộc phải, vì cậu chính là điều được khao khát. Cậu khép chặt hai đùi lại với nhau như một cậu học trò thẹn thùng. Nàng truy dọc đùi cậu đòi cho nợ và tấn công. Bây giờ chúng ta có thể có những thời khắc đẹp làm sao. Một mẩu thịt người đàn bà đập bộp xuống đất. Erika Kohut đưa ra một lý giải tình yêu mà không gì ngoài những đòi hỏi chán ngán, những cam kết rối beng, và những hứa hẹn nhiều lần đảm bảo. Klemmer không trao tình. Cậu thốt lên "ối" không nhanh đến vậy. Quân Phổ khai hóa không nhanh đến vậy. Erika tả nàng muốn đi sâu vào những tình huống riêng biệt thế này ra sao. Và lúc này, Klemmer định nhiều nhất là một chuyến lòng vòng trong công viên Tòa thị chính. Cậu thỉnh cầu: không phải hôm nay, tuần tới! Lúc đó anh rảnh hơn. Cậu bí mật bắt đầu - khi lời thỉnh cầu của cậu vô dụng - ve vuốt nhưng nó đờ ra như chết. Người đàn bà đẩy cậu vào một khoảng không non nớt, trong ấy người ta đòi dụng cụ của cậu, nhưng nó không phản ứng lại lời đòi hỏi. Cuồng loạn, cậu kéo, đập, lắc. Nhưng nàng vẫn chưa hề nhận thấy. Nàng lao tới cậu như một trận tuyết lở. Bây giờ đã bắt đầu thổn thức, nàng lấy lại những gì đã nói trước đây và hứa thay thế bằng nhiều thứ tốt đẹp hơn. Bây giờ nàng mới nhẹ nhõm làm sao: cuối cùng! Klemmer lạnh lùng làm việc phần thân dưới, cậu quay miếng đồ, đập lên nó bằng dụng cụ sắt. Tia lửa bắn tứ tung. Cậu sợ hãi thế giới bên trong đã lâu không được thoát hơi của cô giáo dương cầm. Chúng muốn nghiền nát cậu hoàn toàn! Ngày từ đầu, Erika hiển nhiên đã chờ đợi tất cả những gì cậu có mà chưa từng lôi ra hay trưng trước nàng. Nàng làm những động tác yêu đương như hằng tưởng tượng. Và như nàng đã thấy từ những người khác. Nàng thể hiện những dấu hiệu vụng về mà nàng đã nhầm lẫn với dấu hiệu hiến dâng, đổi lại nàng nhận được những dấu hiệu của sự bất lực. Bây giờ cậu PHẲI và do dó KHÔNG THỂ. Cậu nói để biện hộ: với anh thì không, nhớ lấy! Erika bắt đầu kéo khóa quần của cậu. Nàng giằng mạnh áo sơ mi và cuồng nộ như những đôi tình nhân vẫn thường làm. Không có gì xảy ra bên trong Klemmer để nhờ đó chứng minh được điều gì. Sau một hồi, Erika thất vọng lộp cộp đôi giầy đi lên đi xuống trong tàu. Để thay thế, nàng đưa ra một thế giới cảm xúc đã trang bị hoàn toàn. Nàng giải thích gì đó là quá kích thích và căng thẳng, và mặc dầu vậy nàng đã vui như thế nào vì đây là những bằng chứng tột bậc trong tình yêu. Klemmer không thể, vì cậu buộc phải. Sự ép buộc toát ra từ người đàn bà này qua sóng từ. Nàng chính là sự ép buộc trong bản chất. Nàng ngồi xổm xuống thành một đống lù lù vụng về, một số phần bất hạnh đang ngượng nghịu gập xương lại với nhau và xoáy những nụ hôn vào đũng quần cậu học sinh. Cậu trai trẻ này rên rỉ như thể sự kiên nhẫn này giải phóng thứ gì bên trong, cậu van vỉ lần cuối, em không trói được tôi như thế. Em không trói được tôi. Nhưng về lý thuyết cậu rất sẵn lòng vào mọi lúc để thử nghiệm điều gì mới mẻ trong tình yêu. Cuối cùng cậu đành rời bỏ Erika trong sự bất lực của mình và khẽ đập cạnh bàn tay vào cổ nàng. Đầu nàng ngoan ngoãn cúi ra phía trước và quên lãng xung quanh mà giờ đây nó không còn thấy. Chỉ còn nền đất của căn phòng tình yêu, bởi có quá ít thứ về nàng để nghĩ đến. Klemmer nghe ngóng bên ngoài và rụt lại. Cậu đẩy nhanh miệng người đàn bà như một cái găng cũ lên khỏi dương vật lại vừa nhanh chóng rũ xuống sau một chốc lưu tâm ngắn ngủi. Cái găng quá lớn. Chẳng có gì xảy ra với nó, và chẳng có gì xảy ra với Klemmer, trong khi ấy sự tồn tại của cô giáo cứ bay hơi dần trong khoảng cách.

Klemmer điên cuồng, thọc của quý vào miệng nàng và bằng chứng cậu muốn có đã phải nợ. Cái chim ngủ gật đang bơi trong nước, một nút bấc vô cảm. Nhưng cậu túm chặt vào tóc nàng, vì biết đâu có khi chim cậu lại ngỏng lên. Klemmer vểnh nửa tai hướng ra cửa canh chừng bà lao công quay trở lại. Tất cả phần còn lại để canh chừng liệu dương vật của cậu có động đậy. Được tình yêu thuần dưỡng và đồng thời đẩy vào, cô giáo liếm quanh Klemmer như con bò cái và con bê mới đẻ. Nàng hứa rằng sẽ ổn cả và cả hai có thời gian đến vô tận, bây giờ khi không còn nghi ngờ gì những cảm xúc của họ nữa. Chỉ cần đừng căng thẳng. Những lời hứa hẹn thốt ra không rõ ràng khiến cậu trai trẻ phát điên, cậu như nghe thấy những mệnh lệnh từ phía sau như một giọng trung. Không phải người bề trên vẫn yêu cầu cậu đặt chân vào đúng bàn đạp, để tay vào đúng bàn phím hay sao? Kiến thức âm nhạc đặt nàng lên trên cậu và tàn lụi dưới cậu, nàng khiến cậu ghê tởm hơn tất cả những gì có thể nói ra. Nàng tự biến mình thành nhỏ bé trước cái chim - thứ lúc này vẫn cứ tiếp tục nhỏ bé. Klemmer đánh và đập vào miệng Erika, nàng thấy muốn ọe, nhưng vẫn tiếp tục bất lực như trước. Miệng đầy lúng búng người đàn bà an ủi đầy yêu thương và hướng về tương lai. Sẽ còn những vui thú trong tương lai! Không thể nhìn vào mắt nàng, nàng không còn là người ra lệnh, nàng chỉ còn là tóc, gáy, cổ, không thể đo đếm. Một cái máy yêu đương tự động thậm chí không phản ứng lại một cú đạp. Và cậu học sinh không có gì hơn ngoài việc mài dụng cụ của mình vào nó cho sắc. Dụng cụ của cậu, xét cho cùng, không có việc gì để làm cùng phần còn lại của cơ thể. Trong khi ấy tình yêu luôn ngập tràn toàn bộ người đàn bà này. Người đàn bà có thôi thúc trao tặng tất cả tình yêu và giữ tỷ giá. Erika và Walter Klemmer nhất trí nói: hôm nay không được, nhưng chắc chắn lần tới sẽ được. Erika nhìn thấy bằng chứng yêu đương sâu sắc nhất: sự thất bại. Klemmer giận dữ vì sự bất lực từ phía mình, cậu túm tóc nàng, túm thật đau để giữ người đàn bà này khỏi những ao ước nhàn nhạt tầm thường hàng ngày. Lúc này, nàng đang ở đây và ta tận dụng cơ hội này và ta sẽ giật tóc nàng thật mạnh như đã hẹn. Mỗi một tiếng hét ưng thuận từ nàng sẽ là thứ gì đó đến từ tình yêu.

Nhưng nhiệm vụ này khiến những ngôi sao của cậu học sinh sa xuống. Cậu không thể lớn lên nhờ nó. Cánh cửa mê hồn trận không mở ra với cậu, dù cậu có kéo giật sợi dây như thế nào. Không một con đường khoái lạc trực diện nào xuất hiện giữa hàng cây bụi rậm xén tỉa đàng hoàng. Người đàn bà khoác lác về một cánh rừng đầy thành quả điên rồ nhất, nhưng khi cần kíp điều duy nhất nàng biết đến là bụi gai và nấm. Nhưng nàng quả quyết là sẽ thu được sau một hồi lâu chờ đợi. Cậu học sinh rất chăm chỉ và do vậy phần thưởng đã vẫy gọi sẵn. Phần thưởng sinh ra từ tình yêu của Erika và bây giờ cậu học sinh được nhận. Con sâu mềm mại sẽ ngượng nghịu dâng lên cuồn cuộn giữa hàm và lưỡi. Nàng trông đợi những khoái lạc tương lai sẽ như đường đi bộ cho người mới học với những hàng cây được chú thích sạch sẽ. Người ta đọc chú thích và vui mừng nhận ra bụi cây quen thuộc môt thời gian dài. Sau đó họ thấy con rắn trong đám cỏ và mất tinh thần vì nó không được ghi chú. Người đàn bà giải thích rằng đây là nơi không mến khách để có thể trở thành điểm hẹn hò yêu đương. Ở đây và bây giờ! Cậu học sinh lẳng lặng tống cái sừng yếu ớt vào khoang miệng mềm mại của nàng. Trong đó cậu nhè nhẹ cảm nhận được những cái răng cậu khuyên nàng nên giấu đi. Trong những tình huống thế này, người đàn ông sợ những cái răng còn hơn sợ bệnh tật. Cậu toát mồ hôi, thở hổn hển, giả đò thực hiện. Cậu bật ra rằng luôn phải nghĩ đến bức thư. Vì lá thư của nàng, cậu không thể thực hiện tình yêu mà chỉ luôn phải nghĩ về nó. Người đàn bà này, chính nàng đã dựng nên chướng ngại.

Cậu hào hứng nói về kích cớ lừng danh và đáng tin của dương vật với người đàn bà chưa bao giờ đánh giá đúng đắn. Nó khiến cậu vui thích như một hộp đồ xây dựng khiến những cậu bé ham hiểu biết vui thích. Kích cớ không hình thành. Với niềm say mê khoái lạc đầy thân thiện, cô giáo - chưa từng nếm vị khoái lạc - theo sát những miêu tả chi tiết của cậu. Nàng nhất trí và háo hức ngay từ hôm nay rằng nàng sẽ còn được trải nghiệm với cậu nhiều điều như vậy và hơn nữa. Trong khi đó nàng kín đáo cố đẩy chim cậu ra, nhưng ngay lập tức phải nhét vào theo lệnh của học sinh bất chấp quan hệ thầy trò với nàng giáo viên. Cậu không nhanh chóng bỏ cuộc. Nàng phải uống viên thuốc đắng này không cần đường. Nỗi kinh hãi đầu tiên do thất bại của cậu có lẽ vì nàng, Erika Kohut vòng quanh. Cậu học sinh trẻ vẫn tiếp tục cố hưởng thụ tình dục không suy nghĩ, nhưng vẫn không được. Bên trong, người đàn bà cố nhồi đầy kẽ nứt này bằng tất cả sự sống của mình, bóng tàu của nỗi king hoàng đang lớn dần và căng buồm. Tỉnh khỏi cơn điên, không muốn nhưng nàng cũng đã cảm nhân được từng chi tiết của căn phòng tí hon. Qua cửa sổ căn phòng, một tán cây nằm thấp bên dưới. Một cây dẻ. Những viên kẹo vô vị từ mẩu tình yêu của Klemmer được giữ chắc trong khoang miệng nàng. Người đàn ông ấn tất cả cả vào mặt nàng và rền rĩ vô nghĩa. Từ khóe mắt, Erika liếc thấy một rung động gần như không thể nhận ra của nhánh dưới như bắt đầu bị xô đẩy bởi những giọt mưa. Những chiếc lá trĩu nặng và rũ xuống. Rồi những tiếng tí tách không nghe được, rồi một trận mưa như trút. Sáng xuân không giữ lời nó từng hứa. Không một tiếng động, những chiếc lá oằn mình dưới cuộc công kích của những giọt nước, từ trên trời bắn trúng những cành cây. Người đàn ông vẫn bít chặt miệng người đàn bà và túm chặt tóc tai nàng cùng lúc, trong lúc ấy, ngoài kia tự nhiên đang cưỡng bức những luật lệ bằng sức mạnh khủng khiếp của mình. Nàng vẫn tiếp tục ham muốn, cậu vẫn tiếp tục không thể. Nó vẫn nhỏ bé, mềm oặt thay vì trở nên chắc cứng. Cậu học sinh thét lên vì tức giận, rin rít qua kẽ răng, vì ngày hôm nay cậu không thể làm hết sức mình. Cậu đã có cơ hội bé nhỏ xả vào miệng nàng ở trên cao, nơi tốt đẹp hơn.

Nàng không nghĩ gì, nàng nghẹn đắng dù gần như chẳng có gì trong miệng. Nhưng chỉ thế là đủ, trong nàng trào dâng, nàng cố thở. Lúc này thay vì cương cứng dục tình, cậu học sinh chà bụng bị lông thép cào xước thật mạnh vào mặt nàng và chửi rủa cái dụng cụ. Cơn buồn nôn dâng lên trong Erika. Nàng kéo mạnh nó ra và nôn vào cái xô kẽm tình cờ được đặt ở đó để dùng. Nghe như có tiếng ai đó sắp vào, nhưng rồi nỗi cay đắng dạo bên ngoài rồi bỏ đi mà không bước vào. Cô giáo an ủi cậu giữa lúc nôn mửa rằng mọi chuyện không tệ đến nỗi như nó có vẻ thế. Nàng khạc ra mật từ đáy lòng. Nàng giữ chặt bàn tay trước dạ dày, trong khi nửa bất tỉnh nói về những vui thú tuyệt diệu hơn sau này. Hôm nay thật ra không phải vui vẻ gì, nhưng rồi vui thú sẽ nhanh chóng bắn tung không thể cưỡng nổi khỏi vạch xuất phát. Lấy hơi xong, nàng mời chào không mệt mỏi những cảm xúc mạnh mẽ và chân thành hơn. Nàng sẽ lau bóng chúng bằng khăn mềm và trưng lên đầy hợm hĩnh. Em đã dành tất cả cho anh, Walter, nhưng bây giờ đã quá xa rồi! Nàng thậm chí còn ngừng nôn. Nàng muốn rửa một chút và do vậy bị bạt tai một cái nhẹ. Người đàn ông giận dữ điên cuồng, đừng bao giờ làm thế dù chỉ một lần nữa trong đỉnh điểm cơn thịnh nộ của tôi. Bây giờ cô khiến tôi hoàn toàn rối trí. Cô không chờ được tới đỉnh cao tuyết phủ. Cô không được phép rửa mồm sau khi làm với tôi. Erika thử lắp bắp vài từ yêu đương cũ rích và bị Klemmer cười nhạo. Tiếng mưa vẫn gõ liên hồi. Ô kính được rửa sạch. Người đàn bà quàng tay qua người đàn ông và huyên thuyên gì đó chuyện đi dạo bên ngoài. Người đàn ông trả lời nàng rằng, nàng hôi quá! Nàng có biết rằng nàng nặng mùi không? Cậu nhắc đi nhắc lại câu ấy nhiều lần nữa vì thấy nghe thật hay, cô biết, cô hôi thối thế nào không, cô Erika? Nàng không hiểu được điều ấy và khẽ liếm. Nhưng mọi chuyện không diễn ra như nó nên xảy ra. Bên ngoài, mây trời ngày càng mù mịt. Klemmer nhắc đi nhắc lại một cách vô ích - vi người ta đã hiểu ngay từ lần đầu tiên - rằng Erika hôi thối quá, rằng cả căn phòng ám mùi nàng phát buồn nôn. Nàng đã viết cho cậu một bức thư và bây giờ câu trả lời là: cậu chẳng muốn gì ở nàng và ngoài ra nàng hôi thối không chịu được. Klemmer túm tóc Erika. Nàng nên rời thành phố để cậu khỏi phải ngửi thấy mùi cá biệt kinh tởm của nàng, hơi thú vật từ xác thối bốc vào mũi trẻ trung mới mẻ của cậu. Quỷ thần ơi, gớm quá, cô thối tới mức nào, cô không thể tưởng tượng ra đâu, thưa cô giáo.

Erika để mình trượt vào cái ổ ấm, vào suối nước tủi hổ ấm hơi người như đi tắm người ta cẩn thận ngụp lặn vì nước cũng bẩn bẩn. Nước sủi trào lên nàng. Những bọt bẩn Tủi nhục, những xác chuột chết Thất bại, những mảnh giấy vụn, khẩu gỗ Căm hờn, những thảm cũ đóng cáu vết tinh trùng ngập chìm. Dâng lên và dâng lên. Ngày một cao hơn. Líu ríu, nàng bám lấy người đàn ông đến tận vương miệng bê tông nghiêm nghị trên đầu cậu. Cái đầu chỉ nói những câu đơn điệu về mùi hôi thối mà những cậu học sinh nói, do cô giáo dậy dương cầm gây ra.

Erika cảm thấy khoảng cách giữa thế giới gia đình và hư không. Rất có thể nàng, Erika hôi thối như cậu học sinh nói. Cậu sẵn sàng thề thốt. Erika sẵn sàng đến với cái chết. Cậu học sinh sẵn sàng rời bỏ căn phòng, nơi cậu thất bại. Erika tìm kiếm nỗi đau dẫn ra cái chết. Klemmer kéo cửa quần và muốn ra ngoài. Erika muốn quan sát cậu với đôi mắt rạn vỡ, quan sát cậu đè chặt họng nàng. Đôi mắt giữ chặt hình ảnh cậu trong sự thối rữa của nàng. Cậu đã ngừng nói nàng hôi thối, với cậu không còn là gì trên thế giới này. Cậu muốn bỏ đi. Nàng muốn cảm thấy bàn tay chết chóc của cậu chạm xuống mình, và nỗi tủi nhục, cái gối khổng lồ đặt lên thân thể nàng.

Họ đã đi qua hành lang. Người này đi cạnh người kia. Một khoảng cách giữa họ. Klemmer khe khẽ than phiền, thật thoải mái biết bao khi mùi hôi thối lúc trước tản bớt ra không gian rộng này. Trong phòng kia, mùi ấy quả thật không thể chịu nổi, nàng có thể tin điều ấy. Cậu thành thật khuyên nàng nên rời thành phố này.

Sau một hồi cô giáo và cậu học sinh gặp thầy hiệu trưởng ở cổng, Klemmer chào thầy đúng mực như một cậu học sinh nên làm. Erika gửi tới cấp trên lời chào như một đồng nghiệp, vì người lãnh đạo không giữ khoảng cách. Không chỉ có vậy, thầy hiệu trưởng còn chào mừng Klemmer, người sẽ biểu diễn độc tấu trong buổi hòa nhạc kết thúc học kỳ tới. Sau đó ông còn chúc mừng thêm. Erika trả lời ông, nàng còn chưa quyết định ai sẽ là người độc tấu. Cậu học sinh này không được như thường lệ, điều đó hiển nhiên rồi. Nàng vẫn còn đang cân nhắc liệu cậu học sinh K hay một ai khác. Nàng vẫn còn chưa rõ. Nàng sẽ trả lời rõ ràng kịp thời. Klemmer đứng đó và không nói gì. Cậu lắng nghe những gì cô giáo nói. Ông hiểu trưởng chắc lưỡi về những sai lầm khủng khiếp mà Erika kể rằng cậu học sinh mắc phải liên tục. Erika nói thật to về những chuyện không hay ho cậu học sinh mắc phải, để khỏi mang tiếng nói xấu sau lưng. Cậu lười biếng tập luyện - nàng có bằng chứng về chuyện ấy. Nàng phải khẳng định rằng niềm háo hức và chuyên cần của cậu giảm hẳn. Do đó cậu cũng không còn xứng đáng được thưởng nữa. Ông hiệu trưởng trả lời rằng, suy cho cùng nàng biết rõ các học sinh hơn ông và sau đó chào tạm biệt. Mong cậu khá hơn, ông hiệu trưởng nói với cậu học sinh K.

Ông hiệu trưởng đi vào phòng hiệu trưởng.

Klemmer nhắc lại với Erika Kohut rằng nàng hôi thối dã man và nàng phải rời khỏi thành phố nhanh nhất có thể. Cậu còn có thể nói những điều kinh khủng khác về nàng nhưng cậu không muốn làm bẩn mồm. Mình nàng hôi thối thôi cũng đã đủ rồi, không cần phải thêm cả cậu nữa! Bây giờ cậu sẽ đi súc miệng ngay tức khắc, thậm chí trong khoang miệng cậu lúc này cũng có mùi nàng. Cậu thậm chí cảm thấy được cả mùi ghê rợn của nàng trong khoang dạ dày của mình. Nàng không thể biết được mùi người nàng bốc lên mới lợm giọng như thế nào và may mắn biết bao khi nàng không tưởng tượng ra người nàng hôi thối như địa ngục làm sao.

Hai người tách ra hai ngả mà không thống nhất với nhau được về cùng một âm chủ đạo, không cùng đến một phím ngoại trừ mùi hôi thối phát mửa từ người Erika Kohut.

Erika Kohut bắt đầu háo hức và thận trọng. Nàng những muốn nhảy khỏi cái bóng của mình và không thực hiện được. Nhiều điều khiến nàng đau đớn. Người ta lựa chọn một chút từ nàng. Nàng hoàn toàn rối tung. Nàng từng chứng kiến trên vô tuyến, người ta làm thế nào chặn các cánh cửa ngoài cách dùng tủ đứng. Những phim trinh thám đã chỉ cho nàng. Người ta có thể chặn lưng ghế xuống dưới quả đấm cửa. Nhưng những khó nhọc này đều vô ích vì mẹ đang ngủ, yên bình và dịu dàng như bà vẫn thường xuyên hơn thời gian gần đây, rượu ngọt thản nhiên bay từ những lỗ và thanh khí quản.

Erika với tới kho báu bé nhỏ bí mật của mình và rẽ qua một kho dự trữ phong phú: Ở đây chất đống cả một kho tàng Walter Klemmer vẫn chưa từng nhìn qua vì cậu đã phá vỡ quá sớm mối quan hệ giữa họ bằng những lời chửi bới thô bỉ. Nhưng khi ấy mới chỉ là bắt đầu! Cuối cùng nàng cũng đã đến được một nơi và ở đó cậu lại chui trở vào cái vỏ của mình. Erika chọn kẹp quần áo và - sau một hồi lượng lự - cả đinh ghim, một đống đinh ghim từ hộp nhựa.

Nước mắt lưng tròng, Erika cắm những con đỉa hút máu kẹp quần áo bằng nhựa sặc sỡ, tươi vui vào người. Những chỗ nàng dễ chạm đến và sau này để lại vết thâm tím. Erika nức nở kẹp thịt mình. Nàng đẩy mặt cơ thể khỏi trạng thái cân bằng. Nàng đẩy da dẻ khỏi nhịp. Nàng nhồi mỡ bằng dụng cụ trong nhà và nhà bếp. Nàng kinh hãi nhìn chính mình và tìm thêm chỗ trống. Mỗi một chỗ trống xuất hiện trong danh sách cơ thể, nàng lại kẹp lươĩ tham lam của chiếc kẹp quần áo vào. Những kẽ hở kéo căng trở thành chiếc gối cắm đầy kim dựng đứng. Người đàn bà điếng người vì hành động của mình, dẫn đến những kết cục khủng khiếp nàng gào khóc. Nàng chỉ có một mình. Nàng cắm vào người những đinh ghim có mũ nhựa màu sặc sỡ, mỗi đinh ghim một mũ riêng, một màu khác. Hầu hết đều rơi ngay xuống. Sợ đau, Erika không dám cắm đinh ghim qua móng tay. Những viên máu nhỏ li ti đã nhanh chóng xuất hiện trên cánh đồng da.

Người đàn bà khóc to và hoàn toàn một thân một mình. Sau một hồi, Erika ngưng lại và đứng trước gương. Hình ảnh cắt thành những từ chế giễu, nhạo báng trong óc. Một bức tranh sặc sỡ. Về cơ bản đó thực sự là một bức tranh vui vẻ nếu những lý do đừng quá rầu rĩ. Erika hoàn toàn một mình. Mẹ đã lại chìm sâu vào giấc ngủ nhờ rượu mùi. Nếu nhờ sự trợ giúp của gương, Erika tìm ra một chỗ chưa bị tàn phá trên người, nàng sẽ vớ lấy kẹp, ghim và khóc cả thời gian ấy. Nàng tống các dụng cụ vào khắp người. Nước mắt chảy đi, và nàng chỉ có một mình.

Sau một hồi lâu, tự tay Erika lấy kẹp quần áo và đinh ghim ra và xếp đặt lại cẩn thận lại vào hộp. Đau đớn lùi xa, nước mắt lùi xa.

Lại là một buổi tối, con phố chính nhiều xe cộ đang hối hả về nhà một cách vô lý và cả Walter Klemmer cũng tiết ra hoạt động mạnh mẹ vào một sợi dính để khỏi phải đi lại vất vả không để làm gì. Cậu không định làm gì đặc biệt hào hứng nhưng cậu vẫn giữ nhịp di chuyển. Thật ra cậu không đặc biệt căng thẳng nhưng thời gian trôi nhanh theo thôi thúc di chuyển của cậu. Đi xe điện rồi sau lại lên xe điện ngầm trong chuyến đi rắc rối, dài dằng dặc mà cậu đoán sẽ kết thúc ở công viên thành phố, nhưng bây giờ cậu phải tìm một bến và đường đến bến ấy. Cậu hăng hái đi bộ để còn muộn hơn. Cậu đập chết thời gian. Cậu muốn đi bộ, điều ấy hoàn toàn chắc chắn. Cậu muốn trả thù những con thú không thể tự vệ có lẽ đang trú ngụ trong công viên một cách kỳ cục. Trong công viên thành phố có hồng hạc, và nhiều giống ngoại lai tương tự mà đất nước này chưa từng nhìn thấy, và những con thú này hôm nay đòi hỏi có người tấn công và xé xác thành từng mảnh. Walter Klemmer là người yêu động vật, những cái gì quá nhiều ở người nào đó như cậu cũng chảy đi mất và đôi khi một người vô tội nào đó cũng phải tin cậu. Người đàn bà ấy đã làm cậu bị tổn thương và do vậy cậu chà đạp ả. Tài khoản đã được cân bằng, nhưng vẫn đòi hỏi một vật tế phải hy sinh cho tội lỗi. Một con thú phải chết. Ý nghĩ này Klemmer chợt có từ những bài báo trong đó miêu tả về tập quán kỳ lạ của những sinh vật ngoại lai không thể đoán được này và đồng thời chi tiết đến những cách đánh và giết chúng.

Lại là một buổi tối, con phố chính nhiều xe cộ đang hối hả về nhà.

Qua cầu thang cuốn cậu trai trẻ bắn ra bên ngoài. Công viên đã nằm sẵn đây yên lặng lừng lững. Khách sạn phía trước mặt sáng trưng và ồn ĩ. Không một cặp tình nhân nào bị Klemmer làm kinh động, vì cậu đến đây không phải để bắt trộm ve mà để không ai nhìn thấy hành động tàn bạo của mình. Những nỗ lực không được dùng đến của cậu giờ đây nhanh chóng chuyển thành độc ác là do ả đàn bà đó. Klemmer loanh quanh để tìm nhưng không thấy một con chim nào. Cậu dẫm trái phép lên bãi cỏ, rẽ những bụi cây ngoại lai lấy lối không cần nương nhẹ. Những luống hoa thẳng gọn bị dẫm nát đầy ác ý. Gối đè lên những người mang xuân về. Những gì cậu mời gọi ả đàn bà đáng tởm này đã bị từ chối, và giờ đây cậu phải sống với gánh nặng yêu đương này. Gánh nặng này chỉ nặng nề nhưng hậu quả từ nó còn tàn phá đến cuộc sống thú vật. Cả những thôi thúc thể chất của Klemmer cũng không thể chọc thủng được một lỗ để bắn ra khỏi cái vỏ này. Người đàn bà chỉ lựa lấy một vài hưởng ứng âm nhạc từ óc cậu. Ẳ lấy ra những thứ tốt đẹp nhất rồi quăng đi sau một hồi soi xét. Walter Klemmer dí nát những cây hoa bướm bằng mũi giầy vì cậu đang vô cùng thất vọng trong trường tình. Không phải lỗi do cậu khi thất bại. Nếu Erika không chịu đi hết con đường nàng sẽ phải chịu đựng những điều khủng khiếp nhất, nàng có thể mơ tới. Klemmer bị một cái gai khổng lồ trên bụi cây cào xước, một cành dẻo đập trở lại trúng mặt khi cậu mạnh bạo vượt qua hàng bụi rậm vì ngửi thấy mùi nước phía sau. Cậu là con thú bị thương gã thợ săn thả đi bất chấp mọi luật lệ săn bắn. Gã thợ săn nghiệp dư không bắn trúng tim. Do vậy Klemmer lúc này trở thành mối nguy hiểm tiềm tàng với bất kỳ người nào, bất kỳ người nào.

Một chú lùn tình yêu độc ác đang lướt qua không gian nghỉ ngơi về đêm, nơi thật chỉ được nghỉ tới vào ban ngày, để giải tỏa bằng những con thú vô tội. Cậu tìm một hòn đá để ném nhưng không tìm thấy hòn nào. Cậu nhặt một khúc ngắn rơi từ trên cây xuống nhưng gỗ mục và nhẹ. Vì một người đàn bà đã đòi hỏi điều gì tàn bạo từ cậu, người mời tặng nàng tình yêu, bây giờ cậu phải chăm chỉ cúi gập lưng xuống tìm kiếm một vũ khí nào tốt hơn một khúc gỗ mục. Vì cậu không thể trở thành chủ nhân của người đàn bà ấy, bây giờ cậu phải cúi gập lưng thu nhặt những khúc gỗ không mệt mỏi. Khúc gỗ này quá nhỏ, và con hồng hạc sẽ cười vào mũi cậu. Đây không phải là một khúc gỗ, đây là một cành cây mỏng. Klemmer không có kinh nghiệm, nhưng cậu muốn trải nghiệm những điều mới mẻ, và cậu không thể tưởng tượng được những con chim tối tối nghỉ ở đâu để trốn những kẻ quấy quá chúng. Có thể chúng có những nơi ngả lưng riêng! Klemmer không muốn kém cỏi hơn so với những gã lưu manh đã đánh chết không biết bao nhiêu chim chóc. Cậu đánh hơi thấy nước ngày một mạnh thêm, nhân tố tin tưởng của cậu. Như trong các tờ báo miêu tả, những túi thịt hồng ắt quanh quẩn đâu đây. Đủ thứ sột soạt trong gió và không chịu ngừng. Những con đường sáng rực uốn éo quanh co. Lúc này Klemmer đi xa đến mức sẵn lòng ra tay với một con thiên nga - giống dễ thay thế hơn nhiều. Với ý nghĩ này, Klemmer xem thử cậu cần một cái van cỡ nào cho cơn thịnh nộ đang sôi sục. Nếu lũ chim đang nghỉ ngơi ì trên mặt nước, cậu sẽ nhử chúng vào. Nếu chúng ở yên bên bờ, cậu sẽ chẳng cần bị ướt.

Thay vì tiếng chim, cậu nghe thấy tiếng ôtô rền rĩ trong dòng chảy đều đặn từ xa vọng lại. Muộn vậy mà vẫn ở trên đường? Thành phố săn đuổi những kẻ tìm chốn nghỉ ngơi đến tận đây, vùng xanh của thành phố, lá phổi của Vienna. Klemmer trong vùng xám của cơn thịnh nộ vô bờ bến, tìm kiếm ai đó, người cuối cùng không chống lại cậu. Do vậy, cậu tìm ai đó không hiểu cậu. Con chim có thể lẩn trốn, nhưng nó không thể cãi lại. Klemmer bước trên con đường đêm của riêng mình trên cỏ. Cậu cảm thấy mối liên hệ nội tại với những kẻ cô độc cũng đang vật vờ quanh quẩn trong đêm. Cậu thấy siêu việt hơn hẳn những con bướm đêm đang lang thang, ôm chặt bàn tay những quý bà bởi lúc này cơn thịnh nộ của cậu mạnh hơn ngọn lửa tình yêu rất nhiều. Cậu trai trẻ chạy tới tận đây để lẩn tránh người đàn bà. Những tiếng kêu lan rộng từng vòng từ một nguồn âm nhỏ, không nhạc điệu như thể chỉ do mỏ chim hay một người bắt đầu chơi nhạc cụ mang lại. Là một con chim! Nhanh chóng hành động cố ý phá hoại của công sẽ bị tố cáo và người ta có thể trưng ra cho người tình tật nguyền kia tờ báo chưa ráo mực in, vì người ta hủy hoại cuộc sống. Sau đó người ta có thể đồng thời hủy hoại tàn bạo cuộc sống của người tình. Người ta có thể cắt đứt những sợi dây sống. Ẳ Kohut vẫn thường xuyên lấy những cảm xúc của cậu ra làm trò cười, tình yêu của cậu đã chạy theo ả một cách vô ích hàng tháng ròng! Cậu tưới lên ả tình cảm từ sừng rượu trái tim mình và ả đã rót thứ rượu ngọt ngào ấy ngược trở lại sừng. Giờ đây ả phải nhận - và chính ả cũng có lỗi một phần - hóa đơn thanh toán dưới dạng một hành động phá hủy tàn bạo.

Trong suốt thời gian, Klemmer hoang phí để tìm kiếm một con chim đặc biệt thì ả đàn bà ngủ khò trong nhà - hôm nay ả đi ngủ sớm hơn mọi khi. Không nghi ngờ gì, ả tự làm theo cách của mình trong giấc ngủ, và Klemmer thì qua những bãi cỏ đêm trong thành phố. Klemmer tìm mà không thấy. Lúc này cậu đi theo những tiếng gọi khác, nhưng lại không thể xác định được nơi cất lên tiếng gọi ấy. Cậu không dám đánh bạo để về phía mình không bị một khúc gỗ đốn vào đầu gối một cách nhục nhã. Tàu điện thành phố khi trước còn leng keng định hướng dọc theo rìa công viên thì bây giờ chạy ngầm dưới những cái tên khác, nơi người ta không thể nghe thấy. Klemmer không thể định hướng được chuyến đi sẽ dẫn đến đâu. Có thể sẽ dẫn sâu mãi vào thiên nhiên hoang dã, nơi ăn thịt hoặc bị ăn thịt. Thay vì tìm thấy thức ăn, Klemmer sẽ trở thành con mồi! Klemmer tìm kiếm một con hồng hạc và một kẻ khác có lẽ đang đi tìm một gã ngốc với túi thư. Người đàn ông lao qua những bụi cây vào một cánh đồng rộng mở. Cậu nhìn sang hai bên trái phải chờ đợi một thứ gì tầm thường - hay nhất là một kẻ lang thang giống như cậu chẳng hạn - và sau đó cậu tự thấy nực cười với chính mình. Cậu biết một kẻ lang thang không nghĩ đến bất kỳ điều gì ngoại trừ thức ăn và gia đình hay về ngoại hình của những muông thú, tự nhiên phụ cận quanh hắn đang khiến hắn lo lắng bởi những nguồn không thể thay thế đang giảm đều đều vì những lý do ô nhiễm. Gã lang thang sẽ giải thích vì sao tự nhiên đang chết dần và Klemmer tỏ ý rằng, một phần nhỏ của tự nhiên đang tiến lại gần như một thí dụ tốt trong đó, cậu đe dọa lại bóng tối. Một bàn tay Klemmer ôm chặt túi thư và bàn tay còn lại giữ chặt khúc gỗ. Cậu có thể đồng cảm với nỗi lo lắng của gã.

Dù đã đi khá xa, cậu vẫn không thấy một con chim nào. Nhưng bất ngờ lại xuất hiện - ngoài rìa những hy vọng định trước, cuối cùng đã có gì đó - một đôi xoắn vào nhau đang say sưa khoái lạc. Người ta không nhận được chính xác giai đoạn khoái lạc nào. Walter Klemmer suýt dẫm vào người đàn ông và đàn bà đang cùng tạo thành một bộ sinh vật ghép ngoại hình biến đổi liên tục. Chân cậu vụng về dẫm chân lên những mảnh váy áo nhỏ vứt bừa bãi và chân kia vấp phải xác thịt đang giận dữ chèn lên thân xác còn lại trong cơn cuồng nộ tiêu dùng. Ngay phía trên, một cây cổ thụ - nhờ bóng bảo vệ thiên nhiên nên không bị đe dọa - đang xào xạc và cẩn trọng ngụy trang hơi thở mạng gần đến tận gốc. Trong cơn thèm muốn những con chim, Klemmer không để tâm mình dẫm vào đâu. Nỗi căm ghét được xả vào xác thịt đang bừng nở không ngờ trên vệ đường, trơ trẽn bẻ gập một bông hoa khác vì nó vừa mới trầm mình vào một cụm hoa thành phố. Bông hoa này bây giờ người ta có thể ném đi. Klemmer không thấy gì hơn một cái gậy nhẹ để chủ động tham dự vào cuộc chiến xác thịt này. Bây giờ ta sẽ thấy rõ đánh hay bị đánh. Cuối cùng thì ở đây người ta cũng chen được vào một cuộc thi đấu tình ái, và chính vào vai kẻ thứ ba đang cười lớn. Klemmer hét lên vài câu thô tục, cậu hét từ tận sâu trong tim. Cậu được cổ vũ vì đôi kia không phản ứng. Cái đồ dùng lúc lắc. Ai đố vội vã nhặt đồ lên nhưng ai đó lại ném đồ xuống, trật tự đang được lập lại trước mặt Klemmer. Hai người tham gia làm việc với nhau và cái vỏ ngoài lặng lẽ và nhẹ nhàng. Một vài thứ trông có vẻ lộn xộn nhưng nhanh chóng được đặt vào đúng chỗ. Mưa rơi nhẹ. Trạng thái cũ được lập lại. Klemmer được giải thích không hề thân thiện về hậu quả của những kiểu cư xử này. Cậu đập khúc gỗ đều đều vào đùi phải. Cậu cảm thấy ngày một trở nên không ngừng mạnh mẽ hơn vì không kẻ nào dám chống lại cậu. Nỗi sợ hãi thú vật của đôi kia đè nặng lên Klemmer dễ chịu hơn nỗi sợ hãi từ một con vật thật sự. Cậu ngửi thấy mùi đòi hỏi bị trừng phạt. Chúng chỉ chờ đợi điều đó. Đó là lý do vì sao công viên thu hút chúng về đêm. Không gian rộng mở duỗi ra vòng quanh. Đôi trai gái đã tự động ở trong vòng vây của Klemmer khi không đáp lại tiếng hét đột ngột của Klemmer. Klemmer nói về con lợn nái bẩn thỉu, bọn thối tha. Những tưởng tượng tràn ngập tâm hồn cậu khi nghe nhạc dường như trở nên mòn cũ thì cậu đối mặt với cuộc đời và lạc thú. Xét về mặt âm nhạc, cậu biết mình đang nói gì, ở đây cậu thấy những điều cậu vẫn luôn tránh không nhắc đến: Sự tầm thường của xác thịt. Không tránh một vườn tình lãng mạn, nhưng vẫn luôn là công viên thành phố. Đôi tình nhân vẫn kiên tâm trong bóng cây không biên giới. Chúng hẳn đã nhún nhường đoán trước những gì sẽ tới, một lời vạch tội hoặc đòn chớp nhoáng. Mưa rơi nặng hơn. Không cú đánh nào hạ xuống. Mọi giác quan của đôi tình nhân tập trung vào nơi ẩn náu và bảo vệ, bây giờ cú đánh nào nữa? Kẻ tấn công chùn lại. Đôi tình nhân rút vào - hy vọng không bị nhận ra - chỗ núp. Chúng muốn đứng dậy, chạy, chạy. Cả hai đều còn rất trẻ. Klemmer chỉ thấy đám thanh niên như lũ lợn đang đầm mình. Cậu những muốn ném văng khúc gỗ và lao vào sự dễ dãi lạ kỳ, nhưng vũ khí vẫn đập đều đều vào đùi cậu. Cậu không muốn bước qua đêm này mà không có con mồi. Bằng cách cậu đứng dậy và gieo rắc nỗi sợ hãi, Klemmer giành được những điều cậu có thể mang theo cho Erika lúc này đang say ngủ. Có cả luồng khí tươi mát từ đồng bằng rộng lớn nàng đang rất cần. Klemmer dao động tự do trong không khí như con lắc đồng hồ mới tra dầu. Tiến lên trước, cậu đe dọa mang lại đau đớn cho những kẻ đang yêu, lùi lại sau, có thể cậu sẽ mở ra những đường trốn chạy. Hai đứa trẻ cử lùi lại mãi, cho đến khi lưng chúng chạm phải thứ gì cưng cứng ngăn chúng tiếp tục cuộc trốn chạy. Tinh thần đã sẵn sàng, nhưng ngoại trừ hai bên, xác thịt chúng không tìm đâu ra lối thoát. Đột nhiên tình thế tiết lộ cho Klemmer cậu đang đứng trước bài tập cơ bắp quen thuộc. Cậu đứng kiểm tra phản xạ của hai mái chèo, chỉ mỗi không có nước. Bức tranh sống động này có chất liệu nhưng người ta như dễ dàng nhìn được xuyên qua. Đối phương: có hai đứa. Đều dễ bị sai khiến đồng thời còn hèn nhát và không muốn đấu tranh. Klemmer nên nắm lấy cơ hội này hay cậu để mặc chúng ở đó. Người làm chủ tình thế lúc này chính là cậu. Cậu có thể tỏ ra đầy thương cảm, cũng có thể thành kẻ báo thù phá hoại sự bình yên của công viên và những thanh niên hư hỏng. Cậu cũng có thể báo cho những người có thẩm quyền. Cậu chỉ phải quyết định thật nhanh, vì không còn ai khác xung quanh sẽ càng khiến cho việc chạy trốn trở nên hấp dẫn. Tiếng "bắt lấy thằng kẻ trộm" cả Klemmer không khiến ai sợ hãi, cậu lại tiếp tục đứng vô dụng giữa vùng đất, và mảnh đất của cơn giận đã rút lui, những nạn nhân đã cao chạy xa bay. Đôi bạn trẻ đã nhận thấy sự dè dặt dù chỉ rất nhẹ trong giọng cậu. Có lẽ sự lương lự từ cậu bộc lộ quá nhanh đến mức hoàn toàn vô thức nhưng đã là một dấu hiệu với hai đứa trẻ. Cậu dường như bị đẩy khỏi quan điểm bạo lực mà không biết. Điều ấy làm lợi cho chúng. Chúng đã chộp lấy cơ hội. Vì không ở dưới nước nên Klemmer tự hỏi: làm gì đây? Hai đứa vòng đường ngắn quanh gốc cây và vội chạy đi. Chúng thực ra bị sự xuất hiện ồ ạt của Klemmer lật ngược ra phía sau. Tiếng gót giầy gõ đùng đục trên nền cỏ. Một vài nơi trên mặt đất, lớp lót dưới cỏ, bừng sáng. Chúng bỏ quên cái gì kiểu như áo khoác vì cuộc trốn chạy, hay đây chính là một cái áo măng tô ngắn? Một cái áo măng tô trẻ con. Klemmer không mất công đuổi theo. Cậu muốn dẫm đạp lên cái áo khoác nằm dưới đất hơn. Cậu không tìm cái ví nào trong áo. Cậu không tìm chứng minh thư bên trong. Cậu không tìm thứ đồ nào quý giá bên trong. Cậu dẫm đạp nhiều lần lên cái áo khoác và tìm thấy nơi trú ngụ trong tiếng dậm chân, một con voi bị xích và do dây xích chỉ có khoảng không vài xen ti mét mà nó biết cách tận dụng. Cậu đạp cái áo khoác xuống đất. Và cậu không có lý do nào cho hành động đó. Nhưng cậu mỗi lúc lại tức giận hơn, cả bãi cỏ lúc này là kẻ thù không đội trời chung. Bướng bỉnh và thiếu sự tĩnh tâm bên trong Walter Klemmer dẫm chân lên cái gối mềm trước mặt theo một nhịp điệu đặc biệt của riêng mình. Cậu không cho phép cái gối được nghỉ ngơi. Klemmer đạp nát cái áo khoác len và dần mệt.

Lại đã ở ngoài công viên, Walter Klemmer đi bộ một lúc dọc các phố và nghiêm túc tự xem lại mục tiêu. Vô định đồng hành với sức mạnh nhanh nhẹn xâm chiếm cơ thể cậu, trong khi những người khác đã yên giấc. Trong người cậu trái bóng bạo lực đang lềnh bềnh. Trái bóng không đập vào thành cơ thể nào. Klemmer có vẻ như đi lang thang vô định, nhưng nó dường như có hướng một hướng xác định, hướng đến một người đàn bà xác định. Quá nhiều thứ có vẻ như thù địch với Klemmer, nhưng cậu không đối địch với bất kỳ kẻ nào, mục tiêu của cậu quá đáng giá: một người đàn bà hoàn toàn đặc biệt và đầy tài năng. Cậu lưỡng lự giữa hai, ba người đàn bà và sau đó chỉ quyết định lấy một người. Cậu sẽ không hy sinh người đàn bà này vì lợi ích một cuộc chiến. Chính do vậy mà cậu né tránh bạo lực, dù rằng cậu sẽ không lưỡng lự nếu như phải đối mặt với nó. Klemmer qua băng chuyền đi xuống một hành lang gần như vắng tanh. Cậu lấy một cái kem chảy gần nửa ở một cái xe nhỏ bán dạo. Cậu vô tình nhận cái kem và thiếu thận trọng từ người đàn ông ngụy trang bằng mũ, người không thể đoán được mình dễ bị đánh như thế nào vì hành động bất cẩn kia. Rút cục người đàn ông không bị đánh. Cái mũ khiến người ta liên tưởng tới một thủy thủ hoặc một đầu bếp hoặc cả hai, khuôn mặt không tuổi tác khiến liên tưởng đến sự mệt nhọc. Cái miệng hình phễu của Klemmer mút từ trong túi hai miếng lớn hết cả cái kem. Một vài người đi đến, một vài người đi khỏi. Một vài người ngồi chờ trong nhà kính của cửa hàng ăn nhanh trong hành lang. Cái kem khi nãy âm ấm và nhạt thếch. Nhẫn nhịn trú ẩn trong sự điềm tĩnh khoan khoái của Klemmer. Hạt của nó dần rắn lại, một nỗ lực mềm mại đang hình thành để tiến đến tấn công. Tất cả những gì cậu quan tâm là điểm dừng của hành trình nơi - theo cậu - sắp sửa xuất hiện. Không phải không có hứng cãi nhau, nhưng không để cãi nhau, Klemmer đo đường hướng đến người đàn bà kia. Chắc chắn người đàn bà ấy đang đợi cậu. Và bây giờ trâng tráo trong ham muốn, kiên quyết trong đòi hỏi, cậu quay lại với nàng. Cậu muốn báo cho nàng một vài điều hẳn sẽ vô cùng mới lạ với nàng và cậu cũng có nhiều điều phải nói. Cậu có nhiều thứ để chia sẻ. Cái bumêrăng Klemmer chỉ rời khỏi người đàn bà để rồi lại quay trở lại với những ý niệm mới giúp họ đạt tới đích. Klemmer tìm kiếm mắt bão trong cơn bão lòng, nơi có lẽ hoàn toàn lặng gió. Cậu cân nhắc liệu có nên vào quán cà phê một lát. Ta muốn ở đây với những con người đích thực một lát, Walter Klemmer thầm nghĩ, không có ham muốn không thấp hèn nào cho một kẻ luôn muốn trở thành con người nhưng đồng thời lại luôn bị ngăn cản làm điều đó. Cậu không tìm quán cà phê. Những cái khăn bàn bẩn thỉu để lại những vết dính nhớp trên quầy hàng bằng nhôm, bên dưới trong tủ kính những chiếc bánh ngọt tráng kem sặc sỡ, hay bánh gatô, bánh ngọt có phủ kem đánh bông bên trên. Những giọt nước tù đọng, những vết nhầy mỡ trên tấm phản gỗ dựng những khúc dồi. Còn chưa có ngọn gió sớm nào để người ta khụt khịt như con hươu bị thương. Nhịp điệu tăng nhanh. Chỗ đậu tắc xi chỉ còn một vài xe và cũng sẽ được gọi đi ngay lập tức. Klemmer lúc này đang đứng trước cổng nhà Erika. Niềm vui cập bến mới sôi động làm sao, nếu ai nghĩ ra. Cơn cuồng nộ trú ẩn trong ngôi nhà Klemmer. Người đàn ông không định thử ném đá để gây sự chú ý như những thanh niên vẫn làm thế để gọi cô gái của mình. Cậu đã trưởng thành, gần trắng đêm, cậu học sinh Klemmer. Cậu đã không đoán được trái chín nhanh ra sao. Cậu không làm gì để được cho vào. Cậu lướt qua một lượt các khung cửa sổ tối khác nhau để lặng lẽ định hướng. Cậu ngước nhìn một khung cửa tối và không biết nó thuộc về ai. Cậu đoán cửa sổ này một phần thuộc về Erika và một phần thuộc về mẹ nàng. Cậu cho nó là phòng ngủ vợ chồng. Của cặp đôi Erika - mẹ. Klemmer cắt đứt dải băng bị trừng phạt đầy yêu thương nối tới Erika và nối dải băng với những thứ mới mẻ, ở đó Erika chỉ đóng một vai phụ, vai trò phương tiện giúp đạt đến mục đích. Lao động và hưởng thụ trong tương lai sẽ giữ ngang chiếc cân của cậu. Cậu sắp hoàn thành việc học và lại có nhiều thời gian hơn cho thú vui yêu thích dưới nước. Cậu không khao khát bất kỳ sự chiếu cố không mong đợi nào từ người đàn bà này. Cậu không khao khát bất kỳ thứ gì chưa hoàn thành. Sẽ tùy từng trường hợp mà cậu để tâm đến người đàn bà này hay không. Một dòng mồ hôi đào vào bên thái dương phải sau đó nhanh chóng chảy xuống. Thở phì phò. Cậu đã chạy hàng kilomet trong thời tiết khá ấm. Một bài tập thở nhà thể thao vẫn tin tưởng được áp dụng. Klemmer chợt nhận ra, cậu sẽ tránh những suy nghĩ để khỏi phải nghĩ những chuyện không thể nghĩ ra. Mọi thứ trong đầu cậu nhanh chóng và dễ tàn. Những ấn tượng biến đổi. Đích đã rõ, đường đã về.

Klemmer ép mình vào góc cổng và kéo khóa quần bò xuống. Cậu nép mình vào cái hốc me ở cánh cổng, nghĩ về nàng Erika và thủ dâm. Cậu tránh những kẻ rình mò. Mặc dù quẫn trí, nhưng cậu hoàn toàn tập trung vào cái hạt đang hình thành bên dưới. Cậu có sự tự tin rất dễ chịu vào cơ thể mình. Cậu có nhịp điệu của tuổi trẻ. Cậu làm việc và cho chính mình. Không kẻ nào hưởng lợi ngoài chính bản thân cậu. Ngửa đầu ra sau, Klemmer thủ dâm lên tới khung cửa tối đèn mà không cần biết có đúng cửa không. Cậu không xúc động và không thương xót. Không gì lay chuyển được cậu trong lúc đang gan lì làm việc. Cánh cửa sổ không sáng đèn kéo rộng trên đầu cậu như một khung cảnh. Điểm đóng quân nam tính của cậu được hạ thấp xuống thêm một tầng. Klemmer thủ dâm mãnh liệt, cậu không biết đến khi nào thì dừng lại. Cậu làm việc trên phần cơ thể ấy không cần đến khoái lạc và vui thú. Cậu không muốn phục hồi lại điều gì và cũng không muốn phá hủy điều gì. Cậu không muốn đi lên với người đàn bà kia, nhưng nếu ai đó mở cổng, cậu sẽ chạy đến với nàng ngay lập tức. Không gì có thể ngăn cản cậu! Klemmer kín đáo chà sát quanh mình để bất kỳ ai nhìn thấy cậu cũng sẽ mở cổng mà không nghi ngờ gì. Cậu có thể đứng đây mãi mãi và lại tiếp tục lanh lợi, cậu cũng có thể cố thử ngay lập tức để được cho vào. Nó hoàn toàn phụ thuộc vào cậu. Cậu quyết định chờ một người về khuya nào đó ở đây mở cửa cho cậu. Và cả khi phải chờ đến sáng. Nếu cần cậu cũng sẽ chờ cho đến tận sáng khi người đầu tiên ra khỏi nhà. Klemmer kéo cái của quý sưng phồng và chờ cổng mở.

Walter Klemmer đứng ở cổng và nghĩ cậu sẽ đi xa tới đâu. Lúc này cậu có cả hai thèm muốn, đói và cả khát, cả hai cùng lúc. Nhưng cậu từ truyền cho mình sự thèm muốn người đàn bà này bằng cách chà xát mình. Cậu trải nghiệm thân xác, và chính nàng cũng nên tự trải nghiệm trên thân xác mình để hiểu những trò chơi không mục đích với cậu có nghĩa gì. Lừa cậu bằng những vỏ hộp rỗng ruột. Cái vỏ thân xác nàng phải đón nhận cậu. Cậu sẽ giằng mạnh nàng ra khỏi cái giường ấm áp từ phía bà mẹ. Không ai đến. Không ai mở rộng cánh cổng cho cậu. Trong cái thế giới biến động này, cái thế giới đang chìm trong bóng đêm, Klemmer chỉ biết duy nhất sự cân bằng của cảm xúc và cuối cùng cậu đi gọi điện thoại. Tránh bị lột trần trang nhã, cậu đứng yên lặng và tự chủ bên cánh cổng. Chờ một người nào đó về khuya. Bên ngoài cậu có hình ảnh yên lặng không giận dữ. Bên trong, những giác quan của cậu đang chà đạp thân xác. Người về khuya không nên nhìn cậu trong tư thế này, họ không nên nghi ngờ gì. Những cảm xúc chạm đến cậu. Cậu bị lay chuyển bởi chính bản thân mình. Người đàn bà ấy sẽ nhanh chóng rời bỏ yên ngựa ngất nghểu của nghệ thuật để cùng cậu lội trong dòng sông cuộc đời. Nàng sẽ là một phần của những hối hả và tủi nhục. Nghệ thuật không phải con ngựa thành Tơroa 16, Klemmer thầm nói với người đàn bà ở trên cao, kẻ chỉ đào bới lấy nội dung trong nghệ thuật. Một buồng điện thoại công cộng ở không xa. Nó sẽ được tận dụng ngay. Klemmer coi khinh những kẻ phá hoại của công xé cuốn danh bạ điện thoại khỏi chỗ neo cố định, rồi đây rất có thể một mạng sống không thể cứu được vì ai đó tìm một số điện thoại mà không thấy.

Erika Kohut ngủ không yên giấc tròn cạnh mẹ, người vẫn đối xử với nàng thật bất công nhưng cũng đã mơ giấc yên bình. Erika không ngủ được, và dù sao đêm nay cũng có người loanh quanh không yên vì nàng. Với tham vọng tình dục đã được biết đến, nàng còn hy vọng ngay cả trong mơ đến kết thúc có hậu và những khoái lạc bất tận. Nàng ao ước người đàn ông có thể chinh phục nàng ngay cả trong giông bão. Hãy thật cừ như thế. Bữa này nàng tự nguyện bỏ xem vô tuyến. Nhờ vậy, hôm nay nàng có thể quan sát theo sở thích, những phố ngoại quốc nơi nàng hướng đến, đắm mình trong yên ổn. Nàng ao ước những quan tâm, cảm mến phóng đại nàng nhận được từ những nhân vật trên truyền hình. Hầu hết những phong cảnh nước Mỹ không có điểm dừng vì mảnh đất này không biết đến giới hạn. Rất có thể nàng sẽ cùng người đàn ông này du lịch một chuyến, Erika Kohut băn khoăn nghĩ, nhưng mẹ lúc ấy sẽ thế nào. Không phải bất kỳ ai cũng có thể thế chỗ vào thời điểm thích hợp. Cơ thể nàng vô thức phản ứng lại cái nhớp nháp tự nó tiết ra, không phải lúc nào cơ thể nàng cũng tự điều chỉnh được như mong muốn. Mẹ ung dung ngủ không hề hay biết. Điện thoại reo, ai có thể gọi vào giờ muộn thế này. Erika giật mình và nghĩ ngay ra người nào có thể gọi vào giờ muộn như thế này. Một giọng mũi có liên hệ với nàng nói lên điều ấy. Một cách bất công giọng nói này lại mang tên tình yêu. Người đàn bà vui mừng về chiến công tình yêu và hy vọng vào chiếc cúp. Nàng sẽ đặt nó vào vị trí danh dự cạnh bình hoa trong căn hộ mới. Nàng gần như được giải phóng. Qua căn phòng tối và phòng chờ nàng dò dẫm vớ lấy điện thoại. Cái điện thoại ré lên. Nàng chỉ có thể đi lệch khỏi những quy tắc của mình vì lý do tình yêu, và nàng vui mừng khi lúc này có thể đi chệch một quãng. Trút bớt gánh nặng. Suy cho cùng, sự qua lại trong tình yêu là trường hợp đặc biệt, chủ yếu thường chỉ một người yêu và người kia vì thế phải lo chạy trốn sao cho càng nhanh càng tốt. Trường hợp này phụ thuộc vào cả hai, một người gọi điện cho một người - kẻ cũng đang cảm nhận y như vậy - thật chẳng hay. Hiếm khi như vậy. Thật tuyệt.

Cô giáo không để lại gì trên giường ngoại trừ một hốc ấm và bắt đầu lạnh dần. Nàng để lại trên giường cả bà mẹ còn chưa thức giấc. Nàng con gái vô phúc quên ngay người bạn đường đã bảo vệ nàng bao năm ròng. Người đàn ông từ trong điện thoại yêu cầu mở cổng nhà ngay lập tức. Erika chộp tay cầm điện thoại. Nàng không mong đợi lại gần tới như vậy. Thật ra nàng chờ đợi những lời dị êm nhất và thông cáo về những lời ước đêm, sự gần gũi sắp tới, hoàn hảo - có lẽ khoảng ba giờ chiều mai ở quán cà phê này hoặc nọ. Erika mong đợi một kế hoạch chi tiết xây dựng tổ ấm từ cậu. Ngày mai và cả những ngày tiếp theo, họ sẽ nói chi tiết về chuyện này một lần! Người ta sẽ bàn bạc liệu có nên giữ mối quan hệ này vĩnh viễn, sau đó người ta mới tiến vào mối quan hệ ấy. Người đàn ông miễn cưỡng thưởng thức và chờ đợi, cùng nơi đó, người đàn bà xếp đặt cả khối nhà, vì nàng bắt gặp mọi điều với tất cả sự khủng khiếp và đe dọa của chúng. Một thực tế khó chịu là người đàn bà và thế giới cảm xúc của riêng nàng. Ngay lập tức người đàn bà sẽ dựng nên một cấu trúc phức tạp như một tổ côn trùng để ẩn mình trong ấy và người ta sẽ không còn thể nào tiến đến một khi nàng đã bắt đầu xây dựng, Walter Klemmer vẫn thường sợ hãi điều đó. Cậu lại đứng trước cổng và chờ đợi mở cửa từ bên ngoài, điều ấy sẽ có lợi cho Erika. Bây giờ hoặc không bao giờ! Erika cân nhắc thông thái rởm đến từng chi tiết và nắm lấy chùm chìa khóa. Mẹ vẫn tiếp tục ngủ. Không gì bắn phá vào đến hạch não của bà trong giấc ngủ vì bà đã có căn nhà của mình và nàng con gái bên trong. Những kế hoạch dường như không cần thiết. Nàng con gái chờ đợi từng giây phần thưởng cho hàng năm ròng kiên trì cố gắng. Và nàng đã được trả công xứng đáng. Rất ít những phụ nữ chờ đợi được người đích thực cuối cùng, hầu như họ đều nhận lấy người đầu tiên, người ít tốt đẹp nhất. Erika chọn người cuối cùng, cậu ấy đã đến và cậu ấy thực sự tốt đẹp nhất trong số tất cả bọn họ. Không một ai vượt qua được cậu! Người đàn bà nghĩ như bị ép buộc bằng những con số và đương lượng. Nàng tưởng tượng đó là phần thưởng dành cho nàng vì những cống hiến trung thành trong lĩnh vực nghệ thuật. Nếu ý chí đàn ông thậm chí có thể hướng nàng rời bỏ bà mẹ thí nghiệm từ lâu của nàng thì tác phẩm có thể thành công. Xin hãy công bằng. Cậu sinh viên đã gần hoàn thành việc học ở trường, nàng cũng kiếm tiền thêm nữa. Sự chênh lệch tuổi tác rất tầm thường, nàng quyết định như vậy với cậu.

Erika mở cánh cổng và gần như trao bản thân mình vào tay người đàn ông nàng tin cậy. Nàng đùa rằng nàng nằm gọn trong quyền năng của cậu. Nàng thề rằng muốn quên hết tất cả những gì về bức thư ngu xuẩn của nàng, nhưng xảy ra thì cũng đã xảy ra. Một việc không may đã xảy ra nhưng nàng lại đã thu xếp mọi chuyển ổn cả, người yêu ạ. Chúng ta cần thư từ làm gì kia chứ, vì chúng ta hiểu nhau đến tận chân tơ kẽ tóc cả khi không có chúng. Chúng ta sống trong những suy nghĩ thầm kín nhất của nhau. Và những ý nghĩ ấy nuôi dưỡng chúng ta thường xuyên bằng mật ngọt của chúng. Erika Kohut, người không muốn nhắc lại thất bại sinh lý của cậu bằng bất cứ giá nào, nói: Cứ vào đi! Walter Klemmer, người muốn quên hết thất bại sinh lý của mình, bước vào căn nhà. Quá nhiều thứ đặt sẵn để cậu sử dụng và những lựa chọn ve vuốt người đàn ông. Nhiều thứ ngày hôm nay cậu chỉ cần đơn giản cầm về! Cậu nói với Erika: để làm rõ ngay lập tức. Không gì tồi tệ hơn một người đàn bà muốn viết lại tạo hóa. Một chủ đề cho tạp chí tiếu lâm. Klemmer là chủ đề cho cả một thiên tiểu thuyết lớn. Cậu hưởng thụ bản thân và không bao giờ tàn phá nó. Ngược lại, cậu thưởng thức cái lạnh, những viên đá trong cổ họng. Tự do giành lấy quyền sở hữu có nghĩa rằng có thể bỏ đi bất kỳ lúc nào. Đồ sở hữu ở lại và chờ đợi. Cậu sẽ nhanh chóng vượt qua giai đoạn của người đàn bà này, điều ấy cậu có thể thề. Cảm xúc đền đáp khởi nguyên xuất phát từ đề nghị nghiêm túc của cậu đã bị người đàn bà này từ chối. Và bây giờ đã là quá muộn. Bây giờ đến lượt tôi, K. đề nghị. Cậu sẽ không bị cười nhạo lần thứ hai, K. đảm bảo bằng danh dự của mình. Cậu hỏi đầy đe dọa, rằng nàng cho cậu là gì. Câu hỏi dùng đi dùng lại cũng chẳng thế khá hơn.

Walter Klemmer xô người đàn bà vào căn nhà. Hậu quả là lời đáp chết chóc, vì nàng không quen với điều đó. Đôi khi nàng tránh trước bằng những lời đáp. Đáp lời, Erika than phiền rằng người đàn ông đang đẩy nàng vào căn hộ của mình, nơi cậu chỉ là khách mời. Sau đó nàng bỏ một thói quen xấu: cằn nhằn tối ngày. Em còn phải học nhiều điều, nàng nhũn nhặn nói. Thậm chí nàng còn quắp trong móng một lời xin lỗi và đặt con mồi còn ướt máu dưới chân cậu. Nàng không muốn làm rối mọi chuyện lên ngay từ đầu, nàng nghĩ. Nàng lấy làm tiếc vì đã làm sai nhiều việc và hầu hết ngay từ đầu. Mọi khởi đầu đều khó khăn, Erika chứng minh sự khó khăn của một khởi đầu thực sự. Bà mẹ dần bị đánh thức, ngần ngại vì những tiếng qua lại gay gắt như thể bị buộc phải nhận ra. Bà mẹ có tham vọng cai trị. Ai nói to như giữa ban ngày ban mặt vào nửa đêm như thế mà lại còn trong căn hộ của riêng ta và con gái ta nữa? Người đàn ông phản ứng lại bằng hành động đe dọa. Hai người đàn bà xếp sẵn gạch chống lại cuộc phản công của người đàn ông đơn độc. Trước khi nhận ra được điều gì đang xảy ra, Erika đã nhận ngay vào mặt một cái bạt tai, không nhìn thấy gì à? Không, nàng đã không nhìn nhầm, cú bạt tai từ người đàn ông Klemmer và trúng đích! Kinh ngạc, nàng ôm má và không trả lời. Bà mẹ chết lặng. Nếu ai đó ở đây đánh người, thì phải là bà. Một lát sau, khi Klemmer không nói gì, Erika đáp lại là cậu nên biến ngay đi! Bà mẹ lùi lại, quay lưng ra để chứng minh rằng bà buồn nôn vì toàn cảnh vừa rồi. Klemmer hỏi nàng con gái nhẹ nhàng, không thành tiếng trong chiến thắng: Đây không phải là những gì cô đã mường tượng ngay từ đầu sao? Bà mẹ kinh ngạc khi người đàn ông định cãi nhau xong mới biến đi. Nhưng bà chẳng hứng thú chút nào với những thứ người ta nói ở đây, điều đó bà đảm bảo. Không tiếng than phiền cao giọng nào lọt qua. Lúc này cô Erika đã nhận thêm cái tát thứ hai vào má còn lại. Không phải cuộc gặp gỡ yêu đương giữa hai làn da. Erika rên rỉ khe khẽ vì hàng xóm xung quanh. Bà mẹ để tâm và buộc phải nhận ra - và ở ngay trong cửa gia truyền của bà - rằng nàng con gái đang bị gã đàn ông hạ giá như một dạng dụng cụ thể thao. Bà mẹ căm phẫn chỉ ra rằng tài sản của người ta đang bị phá hoại, và chính là của bà! Bà mẹ kết luận rằng, xin anh cuốn xéo ngay khỏi đây. Và ngay lập tức.

Gã đàn ông chộp lấy nàng con gái của bà như thể giằng lấy một dụng cụ. Erika vẫn còn nửa ngái ngủ và không biết, tình yêu có thể bị tặng thưởng tàn tệ như thế nào, và chính xác hơn, tình yêu của nàng. Chúng ta luôn chờ đợi phân thưởng cho những thành tích của mình. Chúng ta tin rằng, không cần tặng thưởng cho thành tích của người khác. Chúng ta hy vọng rằng có thể có được chúng một cách rẻ rúng. Bà mẹ hành động và bà muốn lôi cảnh sát tới. Vì thế bà bị tống trở lại phòng chỉ với một cái đẩy lẹ làng và ngã xuống đất không nhẹ nhàng. Cùng lúc Klemmer nói cho bà biết rằng cậu ta không nói chuyện với bà! Bà mẹ không thể hiểu được câu chuyện. Cho đến lúc này sự lựa chọn luôn ở bên bà. Klemmer đảm bảo, chúng ta sẽ có đủ thời gian, thậm chí cả đêm nếu cần. Erika lúc này không còn vươn lên trổ hoa như thiếu sáng nữa. Nàng bị Klemmer căn vặn, có phải đó là những gì nàng đã mường tượng ra không. Bà mẹ cố trườn để ngồi dậy và vẽ ra cho cậu sinh viên một cảnh tượng khủng khiếp mà bà mẹ đóng vai trò quan trọng. Nếu lên đến đỉnh điểm, thậm chí sẽ có cả sự trợ giúp từ bên ngoài, bà già thế với những đấng linh thiêng. Và cậu phải lấy làm tiếc vì đã đối xử với một người đàn bà cần phải nương nhẹ, người về cơ bản có thể là mẹ cả cậu. Cậu nên nghĩ đến mẹ mình! Bà mẹ sẽ phải lấy làm tiếc vì đã sinh ra cậu. Trong khi bà mẹ vừa nói những lời này vừa đấu tranh lấy lối ra thì bà mẹ lại bị đẩy xuống một lần nữa. Walter K. phải bỏ Erika của mình một lát để đến mục tiêu này. Phòng của bà mẹ sau đó bị cậu chặn cứng, để lại bà mẹ giữa những biên hẹp. Chìa khóa phòng ngủ dùng để giam nàng con gái trong phòng để trừng phạt khi cần thiết hay mong muốn. Giam lại, bà mẹ kinh hãi nghĩ và cào quanh cánh cửa. Bà rên rỉ và đe dọa lớn tiếng. Klemmer vươn lên trong kháng cự. Người đàn bà này báo hiệu một hiểm nguy cho vận động viên thi đấu trước một trận đấu khó khăn. Nhưng mong ước của Erika và cậu đổ xuống nhau. Erika nức nở, đây không phải là những gì em mường tượng. Nàng nói lời của một khán giả sau buổi diễn ở nhà hát: Em mong chờ hơn thế! Một mặt Erika ngập chìm trong xác thịt mình, mặt khác trong bạo lực của người tình xuất phát từ một tình yêu đơn phương.

Erika mong đợi rằng ít nhất lúc này cậu ta cũng xin lỗi, khi chẳng còn gì hơn, nhưng không. Nàng vui mừng vì mẹ không thể tham dự gì vào được nữa. Cuối cùng người ta cũng có xử lý hoàn toàn riêng tư những chuyện riêng tư. Lúc này ai nghĩ đến mẹ và tình mẫu tử ngoại trừ kẻ muốn có con? Người đàn ông từ trong con người Klemmer nói. Erika thử thổi bùng ngọn lửa ý chí của người đàn ông bằng hành động phơi bày có chủ ý ngay cả có vẻ tầm thường. Nàng cầu xin cho đến khi mồi lửa bùng cháy và người ta có thể nhanh chóng nhét vào một súc gỗ ham muốn dầy hơn vào. Nàng liên tục bị đánh vào mặt, mặc dầu nàng nói, làm ơn đừng vào đầu! Nàng nghe thấy điều gì về tuổi tác, rằng ít nhất cũng ba mươi nhăm, dù nàng có muốn hay không. Nàng dần mờ đi vì sự ghê tởm dục tính của cậu. Con ngươi nàng dần mở to. Cuối cùng Klemmer tiết kiệm những quyền lợi căm ghét, cậu bị bỏ bùa. Sự thật hiện rõ trước mắt Klemmer như một ngày u ám cuối hạ. Chỉ vì không trung thực với chính mình, cậu mới có thể ngụy trang lòng căm thù tuyệt diệu này lâu đến vậy với cái vỏ tình yêu. Cái vỏ tình yêu khiến cậu thích thú một thời gian dài nhưng bây giờ nó tróc vỏ. Người đàn bà trên nền đất quy những điều khác nhau thành những sợi tình cảm và chỉ có tình cảm mới có thể phù hợp với phần nào những hành động của cậu. Những điều đó Erika Kohut đã một lần được nghe. Nhưng bây giờ thì đủ rồi, người yêu. Chúng ta sẽ bắt đầu với cái thứ gì tốt đẹp hơn! Nàng muốn thấy những nỗi đau sinh ra từ tất cả các vở tình yêu. Bây giờ nàng cảm nhận được nó từ chính thân thể mình và cầu xin được trở lại kiểu tình yêu thông thường. Hãy để chúng ta đến gần nhau hơn bằng sự thấu hiểu. Walter Klemmer đánh bại người đàn bà bằng vũ lực, kẻ lúc này cố bày tỏ rằng đã đổi ý. Tưởng tượng của em lúc này lại là chia sẻ cảm xúc, Erika đổi ý quá muộn. Nàng đưa ra ý mới rằng đàn bà như nàng cần sự sôi nổi và mến yêu. Nàng lấy tay giữ vào miệng đang chảy máu ở bên mép. Đó là một mường tượng bất khả thể hiện, người đàn ông trả lời. Cậu chỉ chờ đợi, người đàn bà lùi lại một chút, cậu sẽ theo nàng. Đó là bản năng kẻ đi săn đang thôi thúc bên trong cậu. Đó là bản năng của vận động viên dưới nước và của một kỹ thuật viên đã được báo trước độ sâu và ghềnh đá. Chỉ cần người đàn bà chạm vào người, cậu đã lùi ra. Erika cầu xin Klemmer phơi bày mặt tốt đẹp. Nhưng cậu đã quen với tự do.

Walter Klemmer đánh Erika bằng nắm đấm phải không quá mạnh và cũng không quá yếu vào bụng. Chừng ấy cũng đủ để nàng ngã xuống một lần nữa sau khi đã đứng thẳng được trước đó. Erika vội vàng ấn tay vào bụng. Đúng dạ dày. Người đàn ông đạt được điều đó mà khỏi cần phí sức. Cậu không tách biệt với bản thân mà hoàn toàn ngược lại, cậu chưa từng bao giờ đồng nhất với chính mình như vậy. Cậu chế nhạo nàng, dây thừng và chão của cô đâu rồi? Và cả đám xích nữa? Tôi chỉ đang thừa lệnh của cô thôi, quý cô đáng kính. Bây giờ giấy dán và băng miệng cũng không giúp gì được cho cô nữa, Klemmer chế nhạo khi đem lại được những hiệu ứng như giấy dán và băng miệng mà không cần dùng đến chúng. Đờ người vì rượu, bà mẹ gõ tay vào cánh cửa và không biết điều gì đã xảy ra và như thế nào. Bà cũng lo lắng vì không thấy được những gì đang xảy ra với con gái mình. Một bà mẹ thấy ngay cả khi không thể thấy. Bà đã không để tâm tới tự do của nàng con gái và bây giờ một kẻ khác đang lơ đễnh ngược đãi cái tự do ấy. Từ nay trở đi ta sẽ để ý gấp đôi, bà mẹ thầm hứa và chỉ hy vọng cậu trai còn để sót lại thứ gì vẫn bõ công trông chừng. Bà mẹ cuối cùng đã uốn nắn nàng con gái và bây giờ đứa con trai lại nắn kiểu mới. Bà mẹ giận một lúc.

Trong khi đó, Klemmer đang cười nhạo thân xác bị cậu bẻ cong, ở tuổi của cô là trên đường sắt cao nhất rồi! Erika nhỏ lệ trong khi nhắc lại những gì họ từng trải qua và chịu đựng trong lớp học. Nàng cầu xin, anh không muốn nhớ lại sự khác biệt giữa những bản Sonate hay sao? Cậu cười nhạo những người đàn ông hài lòng với tất cả mọi điều đàn bà ban cho. Cậu không thuộc loại người đó, và nàng đã già néo đứt dây. Cô là loại người không biết điều, và bây giờ dây trói, roi da của cô đâu? Klemmer cho nàng lựa chọn: hoặc là cô hoặc là tôi. Và kết quả của cậu là: tôi. Nhưng trong sự căm ghét của tôi, cô đã hồi sinh, người đàn ông an ủi nàng và nói to những ý nghĩ của mình. Bằng cách ngược đãi cái đầu chỉ đang được che trở tội nghiệp bằng hai cánh tay, cậu ném một tảng đá cứng cho nàng để nghiền ngẫm: Nếu cô không phải là một nạn nhân thì cô không bao giờ có thể! Cậu hỏi nàng bằng cách hành hạ, chuyện gì xảy ra với bức thư tuyệt diệu của cô? Không cần thiết trả lời.

Bà mẹ đằng sau cánh cửa phòng đang khiếp hãi những điều tệ hại nhất xảy ra cho cái vườn thú tư nhỏ bé cho một người của mình. Erika khóc thút thít, đưa ra những điều tốt đẹp nàng đã làm cho cậu học sinh, những cố gắng không mệt mỏi để luyện khiếu âm nhạc, và hoàn thiện tài năng âm nhạc của cậu. Erika gào lên kể lể những điều tốt đẹp đến từ tình yêu của nàng - những bài tập dành riêng cho người đàn ông và cậu học trò. Nàng cố làm chủ tình thế, những vũ lực trần trụi ngăn nàng lại. Người đàn ông mạnh hơn. Erika sùi bọt mép mà nói rằng, cậu chỉ có thể làm chủ được bằng sức lực trần trụi, và do vậy bị đánh gấp hai ba lần.

Trong sự căm tức của Klemmer, người đàn bà đột ngột vươn lên như một thân cây. Cây này sẽ bị đốn và phải học cách nhận lấy. Một cái tát điếng người vào mặt, mẹ sau cánh cửa không biết chuyện gì xảy ra, nhưng bà khóc vì xúc động và cân nhắc thực hiện một trong vô số chuyến tối nay đến quầy rượu gia đình nho nhỏ nơi tủ rượu mùi đã hết hơn nửa. Không thể kêu nhờ giúp đỡ. Vì điện thoại ở hành lang, không với tới được.

Klemmer lớn tiếng cười nhạo Erika về tuổi tác của nàng và một người đàn bà trong tình trạng như thế này không nên chờ đợi những thứ tương tự như tình yêu nơi cậu. Cậu chỉ luôn cố ý diễn trò như vậy, đó chỉ là một thí nghiệm khoa học, vì thế Klemmer từ chối những nhu cầu đáng kính. Vậy đâu rồi những sợi dây trói lừng danh của cô, cậu phá vỡ không khí như thể với một loại dao cạo. Nàng nên bám vào những người tuổi nàng hoặc lớn hơn, Klemmer gợi ý như thể tấn công nàng. Trong quan hệ lứa đôi, người đàn ông thường là người lớn tuổi hơn. Klemmer tấn công người đàn bà không mục đích. Cơn thịnh nộ này không tìm kiếm cơ hội cho một hành động trả thù xấu xa hay một bất công, hoàn toàn trái ngược. Cơn thịnh nộ hình thành dần dần nhưng kỹ càng từ khi cậu yêu đương. Sau một hồi điều tra kỹ lưỡng, Erika đưa ra những minh chứng cho tình yêu của nàng và bùm, chuyện gì xảy ra...?

Nếu cậu chủ tâm tiếp tục trong cuộc đời và cảm xúc, người đàn bà này phải bị hủy hoại vì ả cười nhạo cậu trong thời điểm lợi thế. Ẳ đã dám mong đợi cậu sẽ trói chặt, dán miệng, cưỡng bức ả, và bây giờ ả chỉ nhận được những gì ả đáng được nhận. Hét đi, hét đi Klemmer đòi hỏi. Người đàn bà khóc lớn. Sau cánh cửa mẹ của nàng cũng khóc. Bà chẳng cần biết vì sao.

Erika co quắp như một bào thai dính chút máu, và công trình phá hủy vẫn tiếp diễn. Từ Erika xuất hiện trở lại không biết bao nhiêu người đàn bà Klemmer trước nay vẫn luôn ao ước tống khứ đi. Cậu đập vào mặt Erika rằng cậu còn trẻ. Cậu còn cả cuộc đời phía trước và lúc này thậm chí nó đang vô cùng đẹp! Sau khi học xong đại học, tôi sẽ đi nghỉ thật lâu ở nước ngoài, cậu dứ dứ miếng mồi trước mặt nàng rồi ngay lập tức giật mạnh: Một mình! Không ai có thể nói với cô, Erika, rằng cô trẻ trung, không phải như vậy sao. Nếu cậu còn trẻ, thì ả đã già, nếu cậu là đàn ông, thì ả là đàn bà. Walter Klemmer quái đản đạp lên xương sườn Erika lúc này đang nằm trên đất. Cậu tính đủ mạnh sao cho không gì gãy vỡ. Ít nhất cậu cũng làm chủ được cơ thể mình. Walter Klemmer dẫm lên Erika, cái thềm cửa, để ra với tự do. Chính ả đã tự khiêu khích và ao ước bằng cách ấy có thể làm chủ cậu và những ham muốn của cậu. Và bây giờ là những gì ả nhận được. Cậu có cảm giác xấu và linh cảm đen tối về ả đàn bà này. Người đàn bà lúc này chửi bới lớn tiếng nỗi căm hờn của cậu, nhưng chỉ vì ả đang phải chịu đựng nó về thể xác. Ẳ thét to và bắt đầu cầu xin lộn xộn. Bà nghe tiếng hét của nàng con gái cũng hét theo trong cơn cuồng nộ điếng người. Rất có thể thằng con trai kia không để lại gì đáng để bà làm chủ ở nàng con gái. Thêm vào đó, nỗi sợ hãi thú vật, rằng có chuyện gì đó đang xảy ra với nàng con gái, kích động. Bà cố đạp cửa và dọa dẫm, nhưng cánh cửa chịu lùi lại ít hơn cả ý chí cúa nàng con gái hàng vài năm trước đây. Bà thốt lên nỗi sợ, vì cánh cửa sẽ không còn nghe được rõ. Bà mẹ gào lên những điều khủng khiếp về một cuộc đột nhập bằng vũ lực. Bà giơ ra cho nàng con gái những hậu quả nhãn tiền của tình yêu trai gái, nhưng nàng con gái không nghe thấy. Lúc này, nàng khóc không ngừng và bị đạp vào bụng. Những hành động của Klemmer hào hứng lăn quanh cuộc phản kháng của phái nữ. Klemmer vui mừng bỏ mặc những phản kháng ấy. Người đàn ông muốn tắt phụt mọi hiện thân của Erika nhưng không thể. Erika vẫn kiên trì gợi nhắc nàng đã từng đối với cậu ra sao. Em xin anh, nàng van vỉ. Bà mẹ thốt lên sau cánh cửa nỗi sợ rằng nàng con gái của mình do sợ hãi gã đàn ông sẽ trở nên khép nép, hạ mình. Thêm vào đó, cơ thể có thể bị tổn thương. Bà mẹ lo lắng cho cả cái vỏ già nua của mình. Bà cầu xin chúa trời và con trai người. Vì mất mát cũng đã rõ ràng, bà mẹ lo sợ bà sẽ mất nốt cả nàng con gái. Bao năm dạy dỗ cực nhọc giờ cuốn theo chiều gió. Những vở diễn mới với gã đàn ông thế vào chỗ đó. Bà mẹ sẽ đun trà ngay khi bà có thể ra ngoài và ai đó muốn uống trà. Bà ré lên điều gì đó về trả thù và báo cáo với nhà chức trách. Erika thổn thức vì cách biệt trong tình yêu. Cách biệt ấy chỉ ra rằng, người đàn ông thấy những thỉnh cầu trong thư của nàng quá phù phiếm. Cách biệt ấy chỉ ra rằng, thất bại của cậu quá nhục nhã. Nàng đã quá lâu không tiếp xúc với thế giới bên ngoài và nghĩ rằng cách ấy sẽ trở thành người tuyệt vời nhất. Nhưng chỉ cần tham dự vào cuộc sống bên ngoài, đóng góp của nàng nhanh chóng chẳng còn là gì. Và chẳng mấy chốc sẽ trở thành quá muộn.

Erika nằm trên sàn, dưới nàng thảm trải hành lang xộc xệch. Nàng nói, tha cho tôi. Chỉ vì lá thư, nàng không đáng phải chịu sự trừng phạt này. Klemmer được tháo xích, Erika không được tháo xích. Chàng trai đánh nàng tiện tay và châm chọc hỏi, nào, thế bây giờ bức thư của cô đâu rồi. Đây chỉ là những gì cô muốn từ bức thư. Cậu khoác lác rằng, xiềng xích cũng chẳng cần thiết, như cô thấy đấy. Cậu hỏi nàng, rằng liệu bây giờ có cần đến bức thư nữa thôi? Đó là tất cả những gì cô muốn như đã viết trong thư. Klemmer vừa đánh nhẹ tay vừa giảng giải cho nàng, rằng đây chính là những gì nàng muốn, không gì khác. Erika vừa khóc vừa kháng cự lại, rằng đây không phải là những gì nàng muốn, nàng muốn khác kia. Vậy thì lần tới cô phải diễn giải cẩn thận hơn, người đàn ông gợi ý và tấn công. Cậu chứng minh đẳng thức "Ta là ta" với người đàn bà bằng một cú đạp. Và ta không xấu hổ mà đứng về phía ấy. Cậu đe dọa người đàn bà, rằng nàng phải chấp nhận cậu như những gì cậu vốn có. Ta thế nào thì ta ra thế đó. Erika bị vỡ sống mũi và một cái xương sườn vì cú đạp. Nàng gục mặt vào đôi bàn tay, khi ấy Klemmer nói, cô nên như thế. Bộ mặt cô cũng chẳng đẹp đẽ gì, không phải vậy sao? Có những bộ mặt xinh đẹp hơn, nhà chuyên gia nói và chờ đợi người đàn bà phản kháng lại rằng cả xấu xí hơn cũng có. Áo ngủ của nàng xộc xệch, và Klemmer cân nhắc chuyện hãm hiếp. Nhưng để thể hiện sự khinh bỉ với sức hấp dẫn giới tính với nàng, cậu nói, trước tiên tôi phải uống một cốc nước đã. Cậu chỉ cho Erika thấy lúc này với cậu nàng còn kém quyến rũ hơn một lỗ gốc cây nơi bầy ong làm tổ với con gấu. Erika chưa từng đập vào mắt cậu vì xinh đẹp mà chỉ có những thành tích trong âm nhạc. Và lúc này nàng có thể chờ vài phút. Cậu sẽ giải quyết vấn đề theo cách của mình, anh sinh viên kỹ thuật đầy thoải mái. Bà mẹ nguyền rủa. Erika nghĩ đến chuyện trốn chạy. Nhưng nàng vẫn chỉ nghĩ ngợi mà chưa hành động. Luôn đóng kín mít, nàng không giành được giải nào.

Nước cứ chảy mãi trong bếp, cậu trai thích nước lạnh. Cậu ta hoàn toàn ý thức được hậu quả của những việc mình làm. Là một người đàn ông, cậu chấp nhận nó. Nước hơi vương vị bất an. Ẳ ta cũng sẽ phải gánh chịu hậu quả, cậu nghĩ và vui vẻ hơn. Khi chắc chắn chấm dứt việc học dương cầm, cậu sẽ thực sự bắt tay vào thể thao. Không ai trong số những người ở đây đặc biệt dễ chịu. Mặc dầu vậy, có những việc cần phải tiến hành. Không ai thử hòa giải. Klemmer nghe ngóng liệu người đàn bà có nhận một phần lỗi về mình. Ít nhất cô cũng có lỗi một phần trong đó, cô phải thừa nhận, Klemmer thừa nhận với người đàn bà. Cô không thể ve vãn bất kỳ người nào khiến họ phát điên rồi lại lạnh tanh như đá. Khi ai đó cảm thấy quá thoải mái, thì ngay chỉ mở cổng thôi cũng không thể.

Klemmer tức giận đá vào cửa tủ thần diệu với một sức mạnh không ngờ. Cánh cửa bất ngờ bật mở và để một thùng rác lót sẵn túi nylon. Vô số rác rưởi bật lên phản hồi và rơi vãi tứ tung trên sàn bếp. Chủ yếu là xương. Thịt cháy rán trong chảo. Klemmer bất giác mỉm cười. Bên ngoài kia, nụ cười của cậu làm tổn thương người đàn bà. Nàng đề nghị, họ nói lại tất cả mọi chuyện, làm ơn. Bây giờ ả đã công khai tự nhận lấy một phần lỗi lầm. Chừng nào cậu còn ở đây, chừng ấy còn hy vọng. Chỉ xin đừng bỏ đi, làm ơn. Nàng muốn đứng dậy, nhưng không thể và lại ngã xuống. Bà mẹ hét lên đằng sau chướng ngại vật bà không tự dưng ra hỏi nàng con gái, có sao không con. Nàng con gái trả lời bà, cảm ơn mẹ, ổn cả. Mọi chuyện sẽ đâu vào đấy. Nàng con gái cầu xin chàng trai thả bà mẹ. Nàng trườn ra cửa trong khi gọi mẹ và từ sau cánh cửa bà mẹ gọi tên nàng càng to tiếng. Trong cùng tiếng thở bà mẹ thốt lên nguyền rủa theo đúng cách của bà. Klemmer tăng thêm sức mạnh nhờ nước lạnh. Cậu được nước làm nguội. Erika gần chạm được vào cánh cửa chỗ mẹ, bị cậu học sinh ném trở lại. Nàng tiếp tục cầu xin, đừng đánh vào đầu và bàn tay. Klemmer báo cho nàng biết cậu sẽ không thể ra phố trong tình trạng này, cậu sẽ khiến hầu hết những người ngoài đó hoảng sợ. Cậu ra nông nỗi này là vì lỗi của nàng, hãy đáng yêu một chút với anh, Erika. Làm ơn. Cậu đột ngột chồm qua người đàn bà. Cậu liếm cả mặt nàng và cầu xin tình yêu. Ai có thể yêu chàng rộng lượng và ít đòi hỏi hơn người đàn bà này? Cậu cởi bỏ mình, cầu xin tình yêu bằng cách kéo khóa quần. Cầu xin tình yêu và cảm thông, cuối cùng cậu cũng lọt vào người đàn bà. Cậu hăng hái đòi quyền được yêu, điều bất kỳ ai, ngay cả kẻ tồi tệ nhất cũng có. Klemmer - kẻ tồi tệ - đang đào khoan quanh người đàn bà. Cậu chờ đợi tiếng rên rỉ vì khoái lạc. Nhưng Erika không cảm thấy gì. Không tới. Không ra. Hoặc quá muộn hoặc còn quá sớm. Người đàn bà công khai thừa nhận dường như nàng là nạn nhân của một trò lừa đảo vì nàng chẳng cảm thấy gì. Hạt nhân của tình yêu này chính là tàn phá. Nàng hy vọng, Klemmer ao ước, rằng nàng yêu cậu. Klemmer tát nhẹ vào mặt Erika để hô biến một tiếng rên rỉ. Về căn bản cậu không quan tâm, nàng rên rỉ vì cái gì. Erika khao khát dục vọng, nhưng nàng chẳng thèm muốn gì và cũng chẳng cảm thấy gì. Bởi vậy nàng cầu xin người đàn ông kết thúc nhanh chóng! Tiếp tục đánh nàng bằng tay không vừa lảm nhảm cầu xin tình yêu đến phát chán, họ nhanh chóng quay trở lại một vụ bạo lực nhỏ. Chuyến leo núi tới đỉnh. Người đàn bà không hào hứng đầu hàng, nhưng chàng trai Klemmer muốn nàng phải tự nguyện. Cậu không thấy cần thiết phải ép buộc một người đàn bà. Cậu hét lên rằng nàng nên vui vẻ nhận lấy! Cậu nhìn khuôn mặt bất động mà sự có mặt của cậu không để lại dấu ấn nào ngoài "đau đớn". Như thế có nghĩa rằng anh cũng đi xa tốt, nhỉ? - Klemmer vừa đánh vừa hỏi. Klemmer thể hiện cho người đàn bà khả năng tố chất của mình để cuối cùng cậu cũng chấm dứt ham muốn của chính mình. Một lần cho tất cả - như cậu đã từng đe dọa. Erika khóc lóc xin ngừng vì đau. Hoàn toàn không vì lười biếng hay tính ì, Klemmer không thể rút khỏi đàn bà trước khi xong chuyện. Cậu cầu xin: hãy yêu anh, cậu liếm và đánh nàng luôn phiên. Cậu dịch chuyển, mặt đỏ bừng tức giận rồi mặt đối mặt. Bà mẹ mong mọi chuyện kết thúc. Bà đập thình thình vào cửa như một cây súng máy. Bà làm cả tràng liên thanh bất chấp hàng xóm. Klemmer tăng nhịp điệu, thường thường tốc độ của cậu vốn đã cao. Cậu không bắn qua mà bắn chính xác vào đích. Nhà thể thao đã hoàn thành. Cậu nhanh nhẹn lau chùi một hơi bằng giấy vệ sinh rồi ném cả búi giấy ẩm xuống bên cạnh Erika. Cậu khuyên nàng không kể chuyện này với bất kỳ ai. Vì chính bản thân nàng. Cậu xin tha lỗi vì cung cách ứng xử. Cậu giải thích cho thái độ ấy rằng cậu không thể làm khác. Những chuyện như vậy vẫn xảy ra với đàn ông. Cậu mơ hồ hứa với Erika, lúc này vẫn đang nằm trên sàn. Tiếc rằng bây giờ anh vội đi, chàng trai bày tỏ tình yêu và lòng kính trọng với nàng theo cách của mình. Nếu bây giờ cậu có một đóa hồng nhung, cậu sẽ tặng Erika ngay lập tức. Cậu lúng túng chào, ừ đi nhé và tìm trên bàn ngoài hành lang chùm chìa khóa cổng. Không tốt khi hai người đàn bà chỉ luôn đơn độc với nhau. Đó là lời khuyên cuối cùng của cậu về cuộc sống của Erika. Cậu giật mạnh ở chỗ thắt lưng Erika, nàng nên suy nghĩ bớt định kiến về khoảng cách giữa các thế hệ. Cậu gợi ý cho nàng, nên hòa mình với mọi người hơn nữa, nếu không phải với cậu thì một mình. Cậu sẵn lòng hộ tống nàng đến các cuộc triển lãm mà cậu biết chắc chắn rằng sẽ không bao giờ tới cùng Erika. Cậu thú nhận, ừ, thế thôi. Không chút hứng thú Klemmer hỏi người đàn bà, liệu nàng có muốn thử lần nữa với một người đàn ông nào đó. Và cậu tự đưa ra cho mình câu trả lời hợp lý duy nhất: không, cảm ơn. Cậu vẽ ra con quỷ trên bức tường để nói với Goethe 17 rằng, đừng gọi âm binh lên nếu không sai được, và cười. Cậu bật cười, em xem, thế đấy. Cậu khuyên nàng, hãy thận trọng! Nàng bây giờ nên bật một đĩa nhạc để trấn tĩnh lại. Cuộc chia ly màu đỏ, vì cậu chào đi chào lại mấy lần. Cậu hỏi, liệu nàng có sao không, và tự trả lời câu hỏi, mọi chuyện sẽ ổn! Nếu em kết hôn, mọi chuyện sẽ lại đâu vào đấy. Nhờ đến trí tuệ dân gian, Klemmer phóng tia nhìn vào tương lai. Cả lần này, cậu cũng phải về nhà mà không được hôn, nhưng mặt khác, cậu đã hôn. Cậu không thể đi mà không có thù lao. Cậu đã nhận được phần của mình. Và cả người đàn bà cũng nhận được phần lệ phí của mình. Ai không muốn, thì đã có, đó là cách Klemmer phản ứng lại Erika sau khi người đàn bà này từ chối đáp lại bằng thể xác với chàng. Cậu nhảy thang gác xuống, mở cổng, và ném trả lại chùm chìa khóa, trên nền đất. Những chủ nhà bị bỏ lại không được bảo vệ trong căn nhà không khóa, khi Klemmer bỏ đi theo đường mình. Vừa thong thả đi cậu vừa dự tính sẽ nhịn trâng tráo, ngạo ngược vào thẳng mặt khách bộ hành nào đi qua cậu. Tối nay cậu sẽ là một khiêu khích sống động và đốt cháy tất cả tàu phía sau. Cậu vượt qua vành móng ngựa tự tin rằng hai người đàn bà sẽ không hé răng về chuyện đã xảy ra, vì lợi ích của chính họ. Cậu cân nhắc giây lát về tiền bồi thường và tiền phạt.

Không còn nhiều xe cộ ở bên ngoài, và nếu có, bằng phản xạ của một người trẻ tuổi người ta sẽ nhanh chóng nhảy sang lề. Trẻ và nhanh, Klemmer có thể đối mặt với bất kỳ ai! Cậu nói, đêm nay mình đã có thể nhổ tung cả đám cây! Nhưng cậu trấn tĩnh lại rằng, bây giờ mọi chuyện đã tốt đẹp hơn. Cậu đái xối xả vào một gốc cây. Cậu chủ tâm chỉ để lại những ý nghĩ tích cực trong óc, đó là bí quyết thành công của cậu. Não cậu là não một lần! Một lần dùng và sau đó xóa sạch. Klemmer không kéo lết theo bất kỳ sức nặng nào, đó là quyết tâm của cậu. Bây giờ cậu đi nghênh ngang giữa phố, một thách thức.

Erika đơn độc bước vào một ngày mới nhưng được mẹ dán và cuốn băng chăm sóc. Ngày này lẽ ra Erika hoàn toàn có thể bắt đầu tuyệt vời cùng người đàn ông ấy. Nàng bước vào ngày mới không được chuẩn bị đầy đủ. Không một ai viện tới các nhà chức trách để bắt giữ Walter Klemmer. Ngược lại thời tiết rất đẹp. Bà mẹ im lặng bất thường. Đây đó bà ném những trái bóng thiện ý nhưng không trúng rổ vì bà đã treo quá cao do nàng con gái. Theo năm tháng, bà mẹ lại nâng cái giỏ lên cao hơn một chút, nàng phải thường xuyên tiếp xúc với mọi người hơn nữa, để quen biết nhiều khuôn mặt mới và nhiều thứ mới! Vào tuổi nàng con gái bây giờ đã là giờ cao điểm nhất. Bà mẹ suy tính với nàng con gái rằng luôn chỉ ở cùng những bà già không tốt, con còn trẻ và tràn đầy. Thiếu hiểu biết về con người - điều nàng vừa chứng tỏ mới đây - Erika đã lặp phải sai lầm lần này là lần thứ hai trong năm. Bà mẹ nói về những gì tốt đẹp cho Erika. Rằng Erika cũng sẽ thấy đó là bước đầu dẫn tới hiểu chính bản thân mình. Rằng sẽ còn nhiều đàn ông khác nữa, bà mẹ sợ hãi an ủi trước tương lai đen tối. Erika im lặng không phải không thân thiện. Bà mẹ sợ rằng Erika lại đang nghĩ ngợi và biểu lộ nỗi sợ, khi không nói người ta dễ suy nghĩ. Bà mẹ đòi hỏi công khai những ý nghĩ hơn là để nó ăn sâu vào chính mình. Nàng nghĩ gì cũng phải nói ra để mẹ được biết. Bà mẹ sợ hãi trước câm lặng. Nàng con gái muốn trả thù ư? Nàng có dám nói chuyện không ngượng ngùng một lần nữa?

Mặt trời mọc từ dưới lớp rác rưởi bụi bặm, nhuộm đỏ mặt trước. Cây cối chọn màu xanh. Chúng quyết định góp phần trang hoàng. Cây cối đâm chồi nảy lộc để biến chúng thành của mình. Mọi người đi lại vòng quanh. Chuyện trò chảy ra từ những cái miệng.

Erika đau khắp người, do vậy nàng di chuyển cẩn thận không vội vã. Băng gạc không phải lúc nào cũng vừa khít thoải mái nhưng được băng dán đầy yêu thương. Bình minh khiến Erika tìm ra lý do vì sao trong suốt những năm qua nàng đã khép kín với mọi người. Để một ngày đàng hoàng bước ra khỏi những bức tường và dẫm đạp lên tất cả! Sao lại không phải lúc này. Hôm nay. Erika mặc chiếc váy cũ từ thời kỳ mốt váy ngắn cổ lỗ sĩ. Cái váy này cũng không ngắn như những cái khác thời đó. Cái váy quá chật và không vào được phía sau lưng. Nó đã hoàn toàn lỗi mốt. Cả mẹ cũng không thích chiếc váy này, nó quá chật và ngắn theo ý bà. Nàng con gái như muốn vỡ tung ra mọi góc cạnh, đầu đuôi.

Erika sẽ bước ra phố khiến mọi người phải kinh ngạc, và chỉ sự có mặt của nàng đã đủ cho điều đó. Ngoại trưởng riêng của Erika mặc váy và khiến một vài người quay lại cười nhạo.

Bà mẹ đề nghị một chuyến dã ngoại cho khuây khỏa nhưng trong bộ áo quần này thì không. Nàng con gái không nghe. Được khuyến khích bởi điều đó, bà mẹ lấy ra tấm bản đồ đi bộ từ trong ngăn kéo đầy bụi, người cha vẫn đào bới, dò ngón tay chạy theo các con đường, tìm đích đến và bến đỗ nghỉ ăn. Trong bếp, không ai thấy nàng con gái nhét một con dao sắc vào túi xách. Nó mới luôn chỉ nhìn thấy và thưởng thức thú chết. Nàng con gái còn chưa biết liệu nàng sẽ giết người hay quỳ xuống hôn chân đầy yêu thương người đàn ông ấy hơn. Rồi nàng sẽ quyết định, xem có đâm cậu ta không. Hoặc nàng sẽ cầu xin cậu thật nhiệt thành và nghiêm túc. Nàng không nghe mẹ đang miêu tả sống động các con đường.

Nàng con gái chờ người đàn ông sắp đến để cầu xin nàng. Nàng ngồi im lặng bên cửa sổ và tính toán nên đi hay ở. Cuối cùng nàng quyết định ở lại. Có lẽ ngày mai ta sẽ đi, nàng quyết định. Nàng nhìn xuống phố và ngay sau đó rời đi. Bây giờ bắt đầu buổi học sớm ở trường đại học kỹ thuật ngành của Klemmer. Nàng đã hỏi cậu trước đây một lần. Tình yêu là người dẫn đường. Khát khao là gã thầy dùi xuẩn ngốc.

Erika Kohut đã rời đi và bỏ lại bà mẹ đang nghiên cứu những lý do của Erika. Từ lâu bà mẹ vẫn quen biết thời gian như loại cây ăn thịt ác độc nhất, nhưng không phải quá sớm để phơi bày điều ấy sao?

Nàng con gái thường bắt đầu một ngày muộn, do vậy quá trình xói mòn mỗi ngày cũng muộn hơn.

Erika ôm kẹp cái túi xách bên trong có con dao ấm áp và đi bộ qua phố theo hướng đích tới. Ánh mắt lạ lẫm như thể muốn lẩn trốn mọi người. Người ta không ngại nhìn chằm chằm. Họ quay người để ý. Họ không xấu hổ về những ý nghĩ của họ về người đàn bà, họ nói to ra miệng. Trong cái váy nửa ngắn lờ lững, Erika vươn lên hết chiều cao như thể bước vào một trận tỉ thí cam go với giới trẻ. Thanh niên hiện diện khắp nơi lộ liễu cười vào mặt cô giáo. Thanh niên cười vào mặt Erika vì bộ dạng của nàng. Erika cười bọn thanh niên vì nội tâm rỗng tuếch của chúng. Một ánh mắt nam giới ra hiệu cho Erika, nàng không nên mặc những loại váy ngắn như vậy. Một cặp đùi đẹp bây giờ nàng cũng không còn có nữa! Người đàn bà gào lên cười to, cái váy không hợp với cặp đùi và cặp đùi không hợp với chiếc váy, ngay cả một lời nhận xét chừng mực cũng phải nói vậy. Erika nhấc người khỏi chính mình và lên trên những người khác. Nàng băn khoăn tự hỏi mình sẽ làm gì với người đàn ông này. Những thanh niên chế giễu nàng cả trong trung tâm. Erika giễu cợt lại to tiếng. Những gì đám thanh niên này có thể, nàng còn làm được tốt hơn. Nàng đã làm từ lâu rồi.

Nàng đi qua những quảng trường trước viện bảo tàng. Bồ câu bay đi. Trước sự cương quyết của nàng! Những du khách đầu tiên trố mắt nhìn nữ hoàng Maria Theresia, sau đó là Erika và lại tiếp tục nhìn nữ hoàng. Những cái cánh chấp chới. Giờ mở cửa được thông báo. Tàu điện từ trong bùng binh chạy vượt qua đèn hiệu. Mặt trời hấp háy qua luồng bụi. Đằng sau song sắt khu vườn lâu đài, những bà mẹ trẻ bắt đầu cuộc diễu hành ngày mới. Những biển cấm đầu tiên trên đường sỏi bị lật úp. Từ trên cao các bà mẹ nhỏ những lời ủy mị. Gào rú sưng phồng - vũ khí tuyệt diệu - trả lời lại chúng. Hai hay nhiều người hơn đứng bàn chuyện rải rác khắp nơi. Đồng nghiệp đứng với nhau, bạn bè cãi cọ. Lái xe hăng hái diễu qua ngã tư Nhà hát vì khách bộ hành thoát khỏi tầm nhìn của họ, ở dưới tầng hầm, nơi mọi va chạm thiệt hại họ gây ra, họ phải tự chịu trách nhiệm. Ở đó họ không thấy bất kỳ một kẻ giơ đầu chịu báng nào, những gã lái xe. Người ta bước vào cửa hàng sau một hồi quan sát thật kỹ từ bên ngoài. Một vài người lang thang vô định. Những tòa công sở quanh bùng binh nuốt chửng từng người đang xuất nhập. Trong quán cà phê Aida, những bà mẹ bàn luận về hoạt động tình dục của các nàng con gái và thấy chúng được trẻ hóa một cách nguy hiểm. Rồi họ tán dương những thành tích của các cậu con trai ở trường và trong các môn thể thao.

Erika Kohut giữ chặt sự lầm lạc của con dao rất thật trong túi xách. Con dao sẽ đi du ngoạn một vòng hay Erika sẽ nhận nhục cầu xin sự tha thứ của người đàn ông? Nàng còn chưa rõ và sẽ quyết định đúng nơi, đúng chỗ. Con dao vẫn giữ ưu thế. Cứ để cho nó nhảy múa! Người đàn bà hướng đến Secession 18 và ngẩng cao đầu đến tận mái vòm lá. Bên dưới một nghệ sỹ nổi tiếng trong thành phố đang trưng bày một vài thứ mà sau đó nghệ thuật không thể còn tiếp tục như những gì nó vốn có. Từ đây, trường kỹ thuật - cực đối lập của nghệ thuật - đã hiện ra trong tầm mắt. Erika còn phải đi qua ngã tư và công viên Ressel. Thoáng chốc gió thổi. Tiếng giọng của những thanh niên khát khao kiến thức đã chồng đống ngay ở đây. Nhìn suốt người Erika đang đứng trước mặt. Cuối cùng thì cũng có người để mắt đến mình, Erika hoan hỉ. Năm này qua năm khác, nàng lẩn tránh ánh nhìn này bằng cách ở tịt trong nhà. Cái gì kéo dài mãi cuối cùng cũng phải nảy ra sắc lẹm. Erika đương đầu với ánh mắt không phải không trang bị vũ khí con dao dũng cảm. Ai đó cười. Không phải ai cũng cười to như vậy. Đa số không cười. Họ không cười vì hầu như họ chẳng thấy gì khác ngoài chính bản thân mình. Họ không nhận thấy Erika. Một nhóm người trẻ tuổi tách ra khỏi dòng chảy. Họ tạo thành tiền quân và hậu quân. Những người trẻ tuổi tận tụy kiên quyết làm dày kinh nghiệm. Họ nói luôn luôn về kinh nghiệm. Người muốn tự có kinh nghiệm của chính mình, người muốn có kinh nghiệm của người khác, mỗi người một ý.

Trước mặt tiền trường đại học kỹ thuật là loạt những cột đỡ tượng bán thân các nhà khoa học tự nhiên lừng danh của viện, những người phát minh bom và hệ thống phòng thủ.

Nhà thờ Karl khổng lồ chồm hỗm như một con cóc giữa một vùng đất kho cằn hoang vắng, ở đó nàng không còn bị đe dọa bởi khí thải ôtô. Nước lảm nhảm, tự tin sủi bọt. Người ta đi trực tiếp lên đá, ngoại trừ những công viên Ressel, nơi người ta có thể tưởng tượng được một ốc đảo xanh. Thậm chí còn có thể đi bằng tàu điện ngầm, nếu muốn.

Erika Kohut phát hiện ra Walter Klemmer giữa một đám sinh viên tương đắc thuộc những trình hiểu biết khác nhau đang cười đùa ầm ĩ. Nhưng không phải cười Erika, chúng không hề nhận thấy nàng. Klemmer khoác lác rằng cậu không bùng học hôm nay. Sau đêm qua cậu không phải nghỉ ngơi nhiều hơn những đêm khác. Erika đếm thấy ba thanh niên và một đứa con gái có vẻ cùng học gì về kỹ thuật và để hình thành một cuộc cách tân trong kỹ thuật. Walter Klemmer vui vẻ khoác vai đứa con gái. Nó cười to và khẽ cúi mái đầu vàng hoe vào cổ Klemmer, lúc này như thể mang cái đầu vàng hoe. Đứa con gái cười to đến độ đứng không vững như thể một kiểu ngôn ngữ hình thể. Đứa con gái phải dựa vào Klemmer. Những đứa khác đồng ý với cậu. Cả Walter Klemmer cũng cười to và lúc lắc mái tóc. Mặt trời ôm lấy cậu. Ánh sáng nhảy nhót quanh cậu. Klemmer tiếp tục cười lớn, và những đứa khác cũng cười hết cỡ. Có gì mà buồn cười thế, một đứa đến sau hỏi và cũng phải cười vang ngay lập tức. Nó đã nhập hội. Người ta tả cho nó nghe với giọng líu lường vui vẻ và bây giờ nó biết mình cười vì cái gì.

Nó còn líu lô cả với những người khác vì phản hồi lại thời gian cười cợt đã bỏ lỡ. Erika đứng đó và nhìn. Nàng chăm chú nhìn theo. Hôm ấy là một ngày sáng sủa và Erika nhìn theo. Khi nhóm người đã cười đủ, chúng quay về hướng tòa nhà trường đại học kỹ thuật để bước vào. Nhưng giữa đường chúng vẫn tiếp tục cười vui vẻ. Chúng phải dừng lại vì cười.

Cửa sổ lấp lóa phản chiếu ánh sáng. Nhưng chúng không mở ra cho người đàn bà. Chúng không mở ra cho bất kỳ ai. Không một người tốt đẹp nào, dù có gào lên để gọi chúng. Nhiều người sẵn lòng giúp đỡ, nhưng họ không làm. Người đàn bà quay cổ một góc lớn sang bên, nhe hàm răng như một con ngựa bệnh. Không một ai đặt tay lên nàng, không một ai lấy đi từ nàng thứ gì. Nàng yếu ớt nhìn lại qua vai. Nàng phải lao con dao vào tim à xoáy vòng ở đó. Phần sức cần thiết còn lại thất bại, cái nhìn rơi xuống hư không, và không một tiếng nổ cuồng nộ, giận dữ hay tình cảm, Erika Kohut cắm vào một điểm trên vai để máu phụt ra ngay lập tức. Vết thương vô hại nhưng mủ, bẩn không được dính đến. Thế giới không thương tích, không đứng yên. Những người trẻ tuổi hiển nhiên đã biến vào tòa nhà từ lâu. Tòa nhà chặn cạnh một ngôi nhà khác. Con dao đã được nhét trở lại vào túi xách. Trên vai Erika là một vết thương ngoác miệng, không cưỡng lại những mô mềm mại cũng tách ra. Lưỡi thép đã lao vào và Erika đi ra từ đó. Nàng không lao đi. Nàng giữ một tay lên vết thương. Không ai đi theo nàng. Nhiều người đi ngược lại và rẽ sang hai bên như nước quanh một thân tàu chết. Không một cơn đau khủng khiếp, đang mong đợi từng giây nào xuất hiện. Một cửa kính xe hơi sáng bừng.

Lưng Erika, nơi khóa kéo mở một phần đang ấm. Mặt trời mỗi lúc một gay gắt hơn sưởi ấm nhè nhẹ cái lưng. Máu rỉ ra. Người ta nhìn từ vai lên mặt. Một vài người thậm chí quay cả lại. Không phải tất cả. Erika biết lối nàng phải đi. Nàng đi về nhà. Nàng đi và dần dần rảo bước.

Chú thích:

1  Joseph Kainz: Diễn viên điện ảnh nổi tiếng.

2  Vũ khí gồm những vòng tròn dính liền với nhau đeo vào các ngón tay. Mặt sau tay cầm để luôn vào nắm, mặt khác có những chi tiết sắc nhọn gây tổn thương khi đấm vào người khác.

3  Bospora: Eo biển giữa thành phố Istanbul - Thổ Nhĩ Kỳ nối châu Âu và Tiểu Á.

4  Quasi una fantasia: Bản giao hưởng 27 số 2 là một bản Sonate cho dương cầm số 14 cung C thứ (Quasi una fantasia: Hầu như một tưởng tượng - tiếng Ý)còn được biết đến rộng rãi với tên gọi bản Sonate ánh trăng

5  Niobe: Nữ thần khóc than không bao giờ nguôi.

6  Partitura (tiếng Ý): Một bản tóm tắt những giọng riêng của một bản hòa tấu để người nghe nắm bắt được thật nhanh hoặc dùng để lưu giữ lại.

7  Cataracta (tiếng Latin): Thác nước.

8  Winterreise (tiếng Đức): Chuyến đi mùa đông là tuyển tập gồm 24 bài hát dành cho giọng ca và đàn dương cầm do Franzl Schubert hoàn tất mùa thu năm 1827, một năm trước khi qua đời.

9  "Ernst ist das Leben, heiter die Kunst" của Schiller.

10  Biedermeier là thời kỳ từ năm 1815 (Hội nghị Viên) đến 1848 ở các vùng thuộc Liên bang Đức và Áo, liên hệ với sụ phát triển chính trị nhà nước thời kỳ hậu Napoleon.

11  Lấy ý từ vở nhạc kịch Der Ring des Nibelungen - một trong bốn vở nhạc kịch thuộc tuyển tập cua Richard Wagner.

12  Tình dục đối ứng diễn ra ở nấm và vi khuẩn, trong đó một đoạn thông tin di truyền được chuyển từ tế bào cho sang tế bào nhận và liên kết ở đó. (Không có tế bào giới tính riêng).

13  Carl Czerny (1791-1857, nhà soạn nhạc, nghệ sỹ dương cầm và nhà giáo dục âm nhạc nổi tiếng của Áo.

14  Sôpranô: bè cao.

15  Pao: đơn vị đo khối lượng của Anh. 1 Pao bằng 453,59 gram.

16  Con ngựa thành Tơroa: Theo thần thoại Hy Lạp, trong cuộc chiến chống lại thành Tơroa các chiến binh phía đối địch đã chui vào một con ngựa rỗng làm bằng gỗ rất đẹp để lừa người Tơroa đưa vào thành. Ban đêm, họ chui ra khỏi ngựa, nội công ngoại kích và đã chiến thắng. Con ngựa thành Tơroa ở đây được hiểu như thứ đẹp đẽ dùng để lường gạt.

17  Tích lấy từ tác phẩm Faust của Goethe.

18  Một trong những thắng cảnh của Vienna, tòa nhà được xây dựng theo kiểu Do Thái, được trang hoàng bằng mái vòm lá mạ vàng.

HẾT